Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
10.01 ч. 28.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 3 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: Утицај медија на српски језик  (Прочитано 27228 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« у: 09.49 ч. 12.02.2006. »

Мислим да је ово занимљива тема. Највећи утицај на људе имају медији, јер је тај утицај сталан и много редовнији од сваког другог утицаја.

Медији утичу на све елементе језика: правопис и граматику, изговор, коришћење страних речи и израза, коришћење фраза, коришћење ћирилице и латинице...

Некада давно, док је
Сачувана

Ружица Марјановић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Поруке: 24


« Одговор #1 у: 10.29 ч. 12.02.2006. »

Међу гомилом глупости које сам чула или прочитала, најдража ми је она коју  је изговорила Луна Лу:

"На овом ивенту ми смо били иза бекстејџа и видели смо много селебритиз."
Сачувана
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #2 у: 14.27 ч. 12.02.2006. »

Od B92 bih to mogao i da očekujem, obzirom na njihov "new age image", ali kad je takva navala "idiotizama" na RTS-u, to je već alarmantno i nedopustivo!! Bilo bi lepo da vrate (repriziraju) sve one lepe emisije o jeziku koje su nekad bile u okviru školskog programa. Tako bi novi novinari mogli da čuju i da nauče da, na primer, gostu treba zahvaliti na gostovanju, a ne zahvaliti mu se... da postoje dubleti ( da urednici iz BGD-a ne insistiraju da se dopisnici s juga javljaju sa "mađarskim akcentom")... da za 98% stranih reči i izraza postoje lepe srpske reči i izrazi ( sem novonastalih, uglavnom vezanih za elektroniku i računare )...  Najbolje se primeti razlika u "Trezoru", u okviru koga se prikazuju emisije iz vremena Drage Jonaš, Miće Orlovića...  Moram da konstatujem da Hrvati mnogo bolje čuvaju svoj jezik, tu ne mislim na "novohrvatski". Dovoljno je pogledati nedeljom emisiju "More" i "Plodovi zemlje", gde se reporteri javljaju govorom karakterističnim za mesto iz kog "ide" prilog. Ako se nešto ne preduzme, srpski će jezik uskoro postati papazjanija dostojna graditelja vavilonske kule...

p.s. Hrvati su uzeti samo kao primer, mogao sam da pomenem bilo koji drugi narod... sem nas...
Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #3 у: 14.30 ч. 12.02.2006. »

Zaboravih, zašto u zaglavlju stranice stoji "Ćao, korisnik, imate... poruka..."??
 Moglo je zdravo ili pozdrav...
Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Ђорђе Петровић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 23


« Одговор #4 у: 15.23 ч. 12.02.2006. »

Негде сам чуо да је ''Ciao'' био поздрав којим су римски робови поздрављали своје господаре. Не знам да ли је тачно, али реч је свакако италијанског (латинског) порекла.

Предраже, малопре сам прочитао ваш одговор на моју критику која се тиче грешака приликом куцања. Под тим сам мислио и на граматичке и правописне грешке, а разлог због кога то помињем је тај што и интернет сматрам важним медијом! Ако овај форум посећују људи које занима српски језик, било би добро да их сарадници и чланови који највише пишу не ''кваре''. Ја се надам де ће овде долазити и необразовани (у било ком смислу) да нешто науче. Није добро да им дајемо лош пример.
Сачувана
Tanja Stojanović
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Поруке: 17


« Одговор #5 у: 00.56 ч. 13.02.2006. »

Zanimljiva tema o kojoj bi se moglo pricati i raspredati zauvek.Bar kad je nasa zemlja u pitanju.
Kad uzmemo u obzir cinjenicu da razne "popularne emisije", dnevnike, infotopove i "ko zna kakve sve emisije" vode vecinom neobrazovani i neskolovani (za tu struku) "voditelji", da je na ruzicastoj televiziji uslov (da bi se pojavio pred kamerama) samo noge duge ISKLJUICIVO 2m i obavezno da si manekenka ili miss— onda se ne mozemo ljutiti sto nam je kultura spala na minimum minimuma.
A takodje i cinjenica da je lektor na pomenutoj televiziji Pocuca koji je bio policajac.Mislim, sta reci ?
Сачувана
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #6 у: 06.08 ч. 13.02.2006. »

Prvi korak u rešavanju problema je priznanje da problem postoji (svaka čast za ovaj forum !), drugi korak je prepoznavanje i lociranje problema (uništavanje jezika u medijima!)... dalje je mnogo lakše...
Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #7 у: 14.41 ч. 07.03.2006. »

   За Братислава   

   Крајем прошле и почетком ове године објавио сам на једном РТС-овом форуму (преко њега сам и сазнао за ''Вокабулар'') десетак кратких прилога баш о овој теми. Посло сам их Пеђи као ''референце'' које би ме квалификовале као сарадника.
   Суштина мог размишљања је у овоме.
    Није проблем када је неко неписмен. Код нас је много таквих. Али, зар треба замерити онима који су мајстори у свом основном занату, ако нису сигурни како се нека именица мења по падежима, или да ли се каже Ружицин или Ружичин. Треба замерити онима који морају да буду писмени, а нису. Новинарима, водитељима, правницима, просветним радницима, па и политичарима. Свима чија се реч далеко чује.
   Већину оних прилога сам завршавао констатацијом да новинаре нема ко да исправља, или неће. Или се нико не осећа надлежним за то.
   Пре нешто више од годину дана писао сам професору Клајну о неким грешкама које сам уочио код наших новинара и на крају сам га  замолио да искористи свој ауторитет и предложи РТС-у да сними серију кратких прилога под називом ''Није тешко бити писмен'', у којима би се на приступачан и духовит начин указивало на проблем исправног изражавања. (На пример да ''око педесетак'' значи ''око око педесет'', и да тај дубоко укорењени плеоназам не треба користити). Не знам судбину мог предлога, али, све и да је дошао до врха РТС-а, није реализован. А било би посла преко главе.
   Није довољно, да Вас цитирам, priznanje da problem postoji, и није тачан Ваш закључак ...dalje je mnogo lakše... Проблем је код нас  ко, како и зашто то да ради.
Сачувана
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #8 у: 16.00 ч. 07.03.2006. »

Kad god dođem do pitanja "zašto", nekako počne da se nameće ... "namerno, jer..." ili "namerno po zadatku"... setim se knjige "Ribari ljudskih duša" Đure Šušnjića i... odoh u... neke druge teme...
Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #9 у: 22.01 ч. 07.03.2006. »

   Братиславе,
   Нас двојица смо, видим, на истој ''таласној дужини''. Оквир тема о којима се овде расправља, као и обзир према осталим учесницима, не дозвољава ми да се упуштам у дубље разматрање оног ''зашто''. Далеко би ме одвело. Кратак одговор је прост — ништа није случајно.
    И ја сам својевремено читао дивну социолошку студију ''Рибари људских душа''. Она, кад год се чита, изгледа као да је писана јуче. (Сличан осећај има човек кад чита Нушића.)
   Срдачан поздрав, Зоран

П.С. Крајње је време да се лично упознамо.
Сачувана
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #10 у: 19.08 ч. 08.03.2006. »

Ха,ха, ха... да разменимо литературу?  Wink

О овим стварима и не може да се размишља на други начин... Sad
Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #11 у: 13.35 ч. 16.03.2006. »

   Неки наши новинари, када наводе неки сајт, оно ''w'' читају као ''дабл ве''. На енглеском је то  ''дабл ју'', на француском  ''дубл ве'', на немачком  ''ве''. Не знам откуд им та комбинација, али свакако није коректна. И то спада у кварење језика.
Сачувана
Братислав Ранчић
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Поруке: 37



« Одговор #12 у: 19.39 ч. 16.03.2006. »

Kakvi su (neki novinari...) mogu komotno da ga čitaju: "AV"!!

Пример: ававав ртс цо јууу... ( боље него: њњњ... )
Сачувана

У јаком извору се муљ не задржава!
Tanja Stojanović
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Поруке: 17


« Одговор #13 у: 21.00 ч. 19.03.2006. »

Shvatam da je neko ko je, uslovno receno, neskolovan putem "veza" zbog svoje genijalnosti "stigao" na nase ekrane i radi neki odgovoran posao ( npr. ispiranje mozga narodu temama "sexualne edukacije mladih sponzorusa")...ali ,obzirom da je zemlja u kojoj zivimo sagradjena na pravim vrdnostima koje su se sa godinama izvitoperile, da li ce bar oni koji su postavljeni za VD neke televizije imati bar malo strucnog kadra, kao sto to radi RTS.  Kad gledam njihove emisije ili dnevnike, moja nerviranja su svedena na minimum... to je za svaku pohvalu. Ovako sam samo na kulturan nacin zelela da kazem da je kod nas dzaba studirati novinarstvo ili knjizevnost jer ce posao , svakako, dobiti manekenka koja ima 150 (ne IQ vec broj promenjenih kreveta u sobama do uspeha). Ogorcena sam na nasu sadasnjost!!!!!!!!!!!
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #14 у: 20.26 ч. 27.03.2006. »

   Запазио сам да неки новинари користе конструкцију присуствовао је на састанку. Коректно је био је на састанку, или  присуствовао је састанку. Некима, већ смо говорили о томе, овако нешто може да се опрости, али новинарима не. Зато што се људи поводе за оним: ''Тако се каже на телевизији''.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #15 у: 21.46 ч. 01.04.2006. »

   Изостављање повратне заменице ''се'' код неких повратних глагола врло је честа грешка, коју неки новинари не пропуштају да направе. ''Одморите мало'', ''Можемо и ми мало да одморимо''... Шампион је био Жика Николић са РТС-а, а малопре сам то чуо и од Владимира Јелића у емисији ''Авалски торањ''. Па се после чудимо што се то све више чује у народу.
   Глагол ''одморити може да буде и прелазан – одморити руку, очи, мозак, старе кости, коња, машину... Али – ''Идем да одморим'', не иде.
   
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #16 у: 11.59 ч. 08.04.2006. »

   Разумем жељу новинара да им искази буду јасни, али не разумем зашто због тога морају да праве неке несувисле конструкције. Једна од њих је стављање именице ''простор'' у множину. Често се чује: ''На овим нашим просторима'', ''На просторима око Београда'' и сл. Колико тих простора има око Београда? Пуно малих или неколико великих? Можда их је неко од њих и  пребројао.
   Јуче сам чуо једну још смешнију, прави ''бисер'': ''Производњама раног поврћа сада се баве и...'' Лепо је што се људи баве корисним послом, али није лепо од оних који производе вести да се овако пролупавају.
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #17 у: 11.38 ч. 09.04.2006. »

Не видим зашто "простор" не може да има множину. Друга је ствар контекст у коме се то употребљава.
Сачувана

Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #18 у: 21.12 ч. 12.04.2006. »

      


   Заборавио сам оно: ''тамо где не треба''.

   Често се и именица ''роба'' ставља у множину тамо где не треба: ''Нашим робама на иностраним тржиштима''. Чему овде множина?
   Недавно сам чуо и овакву конструкцију : ''... због разлика у животним стандардима''.   
   Да ли онда може да се каже: ''Игор и Пеђа се разликују по висинама''? Или ''по образовањима''.
   Очигледно је да се водитељке бирају пре свега по лепотама.
      
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #19 у: 17.22 ч. 16.04.2006. »

Нисам сигуран да је коректна конструкција: ''Православни верници славе данас Цвете''. Молим оне који знају више од мене да кажу своје мишљење.
Сачувана
Tanja Stojanović
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Поруке: 17


« Одговор #20 у: 21.08 ч. 17.04.2006. »

Pravilno je CVETI, koliko ja znam.
Konsultovacu literaturu, ali mislim da je ovo ispravno.Gde si cuo CVETE?
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #21 у: 22.14 ч. 17.04.2006. »

Чуо сам у вестима на РТС-у, зато се и буним.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #22 у: 22.27 ч. 28.04.2006. »

Ja mislim de je opadanje i propadanje nivoa obrazovanosti voditelja koji se pojavljuju na TV počeo nekih tamo davnih devedesetih, kad su naša Zu kola počela vrtoglavo da jure nizbrdo....

Već negde pomenuh, još dok sam živela u zemlji, svaki put kad bih gledala TV, hvatao bi me očaj slušajući navodne beogradske šmizle kako se prenemažu i svesrdno uništavaju naš lepi srpski jezik. Neko ovde pomenu Miću Orlovića - voditelji njegovog kalibra više ne postoje. Nikog više nije briga da li taj ili ta ima pravilnu dikciju, da li govori gramatički pravilno, a o boji i prijatnosti glasa, da i ne govorimo...
Dovoljno je samo pogledati primere koje ste dali ovde u ovom threadu, pa da ti se kosa digne na glavi...  Shocked
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #23 у: 19.39 ч. 04.05.2006. »

Да би били што јаснији новинари често праве плеоназме, стављају збирне именице у множину и смишљају необичне конструкције. Ово је прилог о једној од њих.
Често се чује − најидеалнији, најоптималнији, најминималнији... Вероватно не размишљају о томе шта заправо значи ''идеалан''. Које решење може да буде идеалније од идеалног? Шта је мање од минималног?   
Сачувана
Tanja Stojanović
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Поруке: 17


« Одговор #24 у: 14.59 ч. 05.05.2006. »

Ne bih bila tako stroga sto se toga tice, u svakodnevnom govoru—mislim da je to sve u funkciji pojacavanja onog o cemu se govori..mada, mozda neko strucniji od mene kaze da li su takve konstrukcije dozvoljene!!!
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #25 у: 15.08 ч. 05.05.2006. »

Ja bih rekla da, pre svega, nisu logične. Upravo iz razloga kako je to Zoran lepo objasnio.

Stvar je u tome da se danas mnogo ljudi drži one: Pa dobro, on je informatičar (lekar, novinar, itd), pa nije strašno ako ne govori (piše) baš najpravilnije.... Sigurno da profesor srpskog jezika ne ume da napravi program... Ne zna kako da izleči šugu... itd...

Ne. Svi moramo da se trudimo da govorimo što ispravnije možemo, ako hoćemo da nam se očuva jezik. Posle krivimo omladinu što govori "da te Bog sačuva"... A od koga su mogli da vide kako treba da govore, ako ne od nas, odraslih?
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #26 у: 22.38 ч. 05.05.2006. »

   Управо та жеља за изражајношћу наводи неопрезне новинаре на грешке. Чему приписати израз ''шаролики колорит'' ако не томе. Није му било довољно да каже ''шароликост тог краја'' или ''колорит тог предела'', него је, да би подвукао то што је хтео да каже, направио тежак плеоназам. Као и онај који је својевремено рекао ''виолентно насиље''. 
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #27 у: 17.03 ч. 06.05.2006. »

   
 Не знам да ли сте запазили како  је код нас почела да преовлађује употреба ''да'' тамо где треба ''што''. Чешће су конструкције ''Драго ми је да си добро'' (...да сам те видео, ...да ускоро путујем)  , уместо коректнијег − ''...што си добро'', итд. Не знам ко је први почео, не могу да окривим новинаре, али видим да су и они ово прихватили.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #28 у: 11.09 ч. 11.05.2006. »

   Неки наши новинари именицу средњег рода доба  мењају као да је женског: у тој доби, у доби од... Тако говоре Хрвати, али тамо је то  доб, и јесте женског рода.

             Узгред, мени је ова реч занимљива због тога што не знам ниједну другу именицу средњег рода која се завршава на –а. Ако неко зна још неку нека је наведе овде.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #29 у: 23.38 ч. 07.06.2006. »

   Коментаришући данашњи атлетски митинг коментатор у једном тренутку рече: ''Температура је све хладнија''.
            То је слично ономе ''скупа цена''. Температура, као и цена, може да буде висока и ниска, оптимална, прикладна и тако даље, али не може да буде хладна или топла. Као што цена не може да буде скупа или јефтина.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #30 у: 17.44 ч. 10.10.2006. »

Pa, to je kao kad se govori o "povećanju struje" ili "sniženju cipela". Ono "cena" ispadne negde usput.
Сачувана
Ана Ливија Плурабел
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 76


« Одговор #31 у: 13.50 ч. 17.10.2006. »

Шта очекивати од телевизије кад је на конкурсу за "Ново лице РТС-а" (сећа ли се неко тога, мислим да је било актуелно прошле године) посао добила девојка којој је главна препорука била то што је манекенка и "ПР" нечега... Гледала сам након тога неку емисију коју је водила са још неким колегом. Проговорила је две речи, а остатак времена је стајала поред и смешкала се... Отприлике, "ћути и буди лепа"... Кад се то дешава на РТС-у, зашто уопште и коментаришемо телевизије типа Пинк на које се долази преко везе/кревета? Иначе, телевизија Пинк је пре две или три године одлучила да у програм уведе и дневник на енглеском језику. Сачекам ја поноћ (ишао је само у том термину), иде шпица и озбиљни водитељ, како и приличи емисији тог типа, почиње да мумла нешто у чему ја, ни уз најбољу вољу, нисам успела да разазнам ни реч енглеског (да не буде забуне, у то доба сам била студент четврте године англистике на ФФ у Београду, један од најбољих студената у класи и без проблема сам пратила емисије на Би-би-сију и Си-ен-ену)! Сутрадан одем на предавање, кад наша лекторка улази и вришти од смеха! Пита јесмо ли чули онај "енглески" претходне вечери. И сад човек треба да пита надлежне на поменутој ТВ станици по ком су то критеријуму изабрали дотичног господина. Што је најгоре, он је био ту све до укидања исте (након две недеље, ваљда нису више хтели да плаћају преводиоца) што значи да остали не говоре енглески ни толико. А опет, кога брига што у читавој фирми нико не говори енглески, кад не говоре ни српски како треба!!!   
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 3 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!