Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
00.05 ч. 16.11.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Правопис за картографе  (Прочитано 1389 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« у: 11.36 ч. 03.07.2012. »

Сачинио сам неку кратку верзију правописних правила на која људи треба да обрате пажњу код уношења податке у карте. Ако имате какве сугестије шта би требало допунити или поправити, јавите:


Велика слова у називима

Великим почетним словима свака реч у имену (осим везника и прилога) се пише за званична актуелна или бивша имена континената, држава, насељених крајева и места.

Великим почетним словом прва реч у називима:

- делова насеља и градских четврти, и других локалитета који немају природу села или већег насеља;

- имена мора, река, језера, планина и друга географска имена укључујучи и преведена страна имена географских појмова као и словенска имена географских појмова;

- имена улица и тргова;

- називи установа, предузећа, друштава, удружења и слично.

У овим називима се друге речи у називу пишу почетним великим словом само ако су властите именице.

Ако се назив пише изворним писмом, преузмају се и правила писања великих слова из изворног језика.

Ако назив садржи шире описно име може се писати почетним и великим и малим словом. Великим словом се пише ако је шире име званичан назив.

Речи "улица", "булевар", "трг" и сличне се по правилу пишу малим словом али није грешка написати их великим словом ако се сматрају делом назива;

Писање страних речи у српском језику

Стране речи се могу у српском језику записивати на два начина:

- прилагођено: онако како се изговарају. Гласови којих нема у српском језику пишу се и изговарају најприближнијим гласовима српског језика;

- изворно: онако како се пишу у језику из кога потичу. У том случају се преносе сви знаци из изворног језика укључујући и оне који у српском писму не постоје, а такође се преносе и правила правописа из изворног језика.

Стране речи које су преузете из других језика (позајмљенице, туђице), одомаћене су и користе се као да припадају српском језику, пишу се прилагођено.

Изузетак су властита имена:

Ако се пише ћирилицом, имена се по правилу пишу прилагођено. Иза ћириличног записа може се у загради додати и запис у изворном облику када се име појављује први пут у тексту. Само изузетно, може се користити изворно латинично писање имена (на пример, ако не знамо како се име изговара).

Ако се пише латиницом, имена из латиничних писама се пишу изворно. Иза таквог записа, ако се он појављује први пут у тексту, у загради се записује и латинични прилагођени облик писања (као у случају ћирилице). Ипак, због језичког наслеђа из ћирилице и праксе, дозвољено је да се и у латиничном запису користи прилагођено писање по истим правилима као за ћирилицу.

Имена која су у српском језику одомаћена у прилагођеном облику пишу се у прилагођеном облику и ћирилицом и латиницом.

Имена из словенских језика који користе ћирилицу увек се пишу онако како се изговарају.

Лична имена се увек пишу у облику име презиме па када се пише прилагођено а у извору је обрнуто треба изменити.

Ако се лично име пише у падежу, падеж се примењује и на име и на презиме.

Сачувана

Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!