Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
04.04 ч. 21.01.2020. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: najvece prevodilacke greske kroz istoriju  (Прочитано 1508 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
brankar
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:
freelancer
Име и презиме:
branka radosavljevic
Струка: prevodilac
Поруке: 1


« у: 13.11 ч. 06.05.2013. »

Jedna od najvećih prevodilačkih grešaka, napravljena u prevodu Biblije, dovela je do toga da Mikelandjelov Mojsije ima rogove.  Naime, Sv.  Jeronim, zaštitnik prevodilaca, svetac, a za života prvi prevodilac Biblije, u svom prevodu sa hebrejskog je pomešao reči koje označavaju zrake i rogove (razlika je samo u vokalu), pa je umesto "oko glave mu lebdjahu zraci", napisao "oko glave mu lebdjahu rogovi".  Nažalost, Mikelandjelo je koristio taj prevod Biblije kada je stvarao svog Mojsija i, očigledno se potrudio da tu nelogičnost na svom delu maksimalno umanji i uklopi u celinu, sve poštujući "izvorni" opis. . .
Сачувана
Тагови: mojsije  sveti jeronim 
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!