Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
02.32 ч. 18.11.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Мешање -љ- и -њ-  (Прочитано 14975 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
lapd
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
ФИЛУМ
Име и презиме:

Струка: дипломирани филолог - англиста
Поруке: 98



« у: 20.35 ч. 04.06.2013. »

Још од малена понекада пермутујем ова два слова, а приметио сам да нисам једини.
Занима ме да ли постоји стручни назив за ову појаву и ако би неко могао да напише нешто више?
Сачувана
lapd
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
ФИЛУМ
Име и презиме:

Струка: дипломирани филолог - англиста
Поруке: 98



« Одговор #1 у: 17.43 ч. 08.07.2013. »

Било ко? Smiley
Сачувана
Danga
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: професор српског језика
Поруке: 205



« Одговор #2 у: 22.37 ч. 08.07.2013. »

Неки пример таквог пермутовања? Huh
Сачувана
Mallrat18
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Жења Зинченко
Струка: Фонетичар
Поруке: 20


« Одговор #3 у: 14.42 ч. 03.08.2013. »

Сумљаш ли?  Grin
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #4 у: 12.51 ч. 19.01.2014. »

Ovde znam za jednu istinitu priču, doduše posredno, naime preko zajedničke drugarice/poznanice.

Neko je pao prijemni ispit na Filološkom samo zato što je napisao u svom sastavu "Sumljivo lice".  E, sad, nije da sam neki
jezičko-pravopisni manijak, ali i ja bih njega oborila.

Nadam se da ne sumljate?  Grin Wink
« Задњи пут промењено: 18.27 ч. 19.01.2014. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #5 у: 14.19 ч. 19.01.2014. »

Мешање свакако постоји, и то не само између ових гласова, већ и б-п, к-г, ђ-ћ, л-љ, ћ-ч, ж-ш. Разлога је више. Сличност ових гласова (фонема), која води до мешања при говору, се одразује недоумицама при писању. Ту су и фонолошке структуре различитих дијалеката - немају сви јасну разлику између ћ-ч и ђ-џ. Али главни проблем произлази из несигурности при гласовним променама и томе како оне утичу на писани језик. Људи се наћу пред дилемом, 'да ли се каже сумњам или сумљам?'
« Задњи пут промењено: 14.34 ч. 19.01.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Didaskalija
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Ivana Mihajlović
Струка:
Поруке: 19


« Одговор #6 у: 21.41 ч. 20.01.2014. »

Kad je već u pitanju ovo mešanje, mene zanima kako bismo rekli ispravno: "primeNLJiv" ili "primeNJiv"? Ponekad mi je logično da je LJ, jer je ustaljeno u govoru, ali nemam opravdanja, jer, odakle se stvori L tokom nastajanja prideva iz "primeniti"?!
Ili možda treba otvoriti novu temu za to.
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.105


« Одговор #7 у: 22.55 ч. 20.01.2014. »

Didaskalija, razlog za mesanje je sto oba principa postoje.
SkodLJiv. PovodLJiv. RazumLJiv.
PrimeNJiv. SumNJiv. RaNJiv.
Radi se dakle o dva korektna nastavka za gradjenje prideva: -njiv i -ljiv.
Ne znam da li postoji neko pravilo iza kojih glasova dolazi koji nastavak, ali mislim da je ovde u pitanju samo konsezusno odredjivanje - kao kod nastavaka -em ili -om (putem ili putom, autom ili autem)
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #8 у: 22.57 ч. 20.01.2014. »

Pa, da, to lj se zaista čuje u izgovoru reči primenjiv. Čuje se manje ili više nejasno, pretpostavljam, u zavisnosti od toga koliko jasno probamo da izgovorimo primenjiv. Npr. ako se usredsredimo da pročitamo/izgovorimo čisto, biće nejasnije čujno, ali se javlja, kako god.

Ne znam kako se stvara LJ u izgovoru, to verovatno ima veze sa položajem jezika, odn. mislim da blizina "nj" i "i" daje to lj (u izgovoru, naglašavam). Slično je sa npr. snimnjen - u izgovoru sa čuje kao snimljen.

(Hm, u jednom momentu sam se zapitala šta je po pravopisu ispravno, jer u rečniku Pravopisa ovi oblici nisu navedeni uopšte, ni jedan ni drugi).

U stvari, ovo mi liči na nekakvo jotovanje, ali nemam odgovarajuću literaturu, ni ideju da objasnim o čemu se tačno radi. Žutu gramatiku mi jedan srednjoškolac još uvek nije vratio, a mene je blam da tražim sopstvene knjige natrag, kad to već nisam uradila na vreme.

U školskom pravopisu nisam uspela da pronađem ove reči, pa nemam ni konkretno objašnjenje. U svakom slučaju, mislim da se radi o stavovima 83 i 84. iz Pravopisa, (83) Razlikovanje primarnih i sekundarnih suglasnika i (84) Poreklo sekundarnih suglasnika. To i jeste o raznim jotovanjima u srpskom jeziku.
« Задњи пут промењено: 23.00 ч. 20.01.2014. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #9 у: 23.37 ч. 20.01.2014. »

@VladKrvoglad

Pretpostaviću da je tačno ovo što kažeš za nastavke - njiv i -ljiv, jer nemam gramatiku, pa ne mogu da gvirnem u tvorbu prideva. Mada mi je logičnije da (opšti/univerzalni) nastavak bude -iv.

Po ovome kako si napisao sve reči sa osnovom na -n, dobijaju nj, i tu ne verujem da ima izuzetaka.

san - sanjiv
sumnja - sumnjiv
rana - ranjiv
hrana - hranjiv

Ona možda sve ostale, tj. one koje nemaju -n u osnovi, dobijaju -lj pri građenju prideva sa - (lj)iv.
Samo nagađam.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Didaskalija
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Ivana Mihajlović
Струка:
Поруке: 19


« Одговор #10 у: 23.43 ч. 20.01.2014. »

"Žutu gramatiku mi jedan srednjoškolac još uvek nije vratio, a mene je blam da tražim sopstvene knjige natrag, kad to već nisam uradila na vreme. " Kao da sam ja pisala.  :D
Hvala vam, u svakom slučaju.  Inače, "snimNJen" je ispravno? Moj život je laž!
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #11 у: 00.05 ч. 21.01.2014. »

Ne znam da li je ispravno, jer u literaturi koju imam kod kuće, nema ništa o tome.  Cheesy

Tj. u rečnicima oba Pravopisa, školskog i onog iz šezdesete, nema ovog oblika, ali nema ni drugog.

Meni bi bilo logično

snimati, sniman, snimnjen ili snimljen

U smislu, taj film je sniman dve i po godine, a snimljen je po romanu tom i tom.
Eto, vidiš da se i snimljen uklapa.  Wink
« Задњи пут промењено: 00.11 ч. 21.01.2014. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #12 у: 02.02 ч. 21.01.2014. »

Мени је то '-њив' некако понезгодно за изговорити, иако ми изгледа мало логичније на папиру. Ипак, увек користим 'применљив'. Правопис допушта оба облика.

Ево и из речника (српскијезик.цом):

"примѐнљив ијек. примјѐнљив, –а, –о = примењив који се може применити. — Уколико се робна привреда развије даље, утолико примјенљивије постају све поставке економске теорије (Бакарић В. 1, РМС)."

Може ли неко да детаљно опише процес настајања 'проме(на/њ)ив' од 'промена', уз опис гласовних промена које се одвијају? Ја не схватам како су ови облици настали - посебно 'променљив', јер је наставак ваљда '-ив' а не '-јив' (што би дало 'промењив'), или '-љив' (што би дало 'променљив').

Облик 'промењив' је можда донекле логичнији, и рекао бих старији, јер не схватам откуд то 'љ'. Можда је то 'нљ' настало неким 'раслојавањем' гласа 'њ' услед близине самогласника 'и', као и тешкоће изговора. Ипак, облик '-нљив' такође има своју логику, јер се задржава 'н'.

промена + ив (непостојано а) →променив (која гласовна промена?) →промењив
промена + ив (непостојано а) →променив (која гласовна промена?) →променљив

Можда '-ив' није наставак који је коришћен при творби, јер, колико видим, није могао дати ове ниве речи.
« Задњи пут промењено: 02.44 ч. 21.01.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #13 у: 10.07 ч. 21.01.2014. »

A u vezi sa snimljen, pade mi na pamet glagol pospremiti. Ili spremiti, bilo koji sa tom osnovom. Onda će pre biti da je ispravno snimljen.

pospremiti - pospremljen - pospremljiv
snimiti - snimljen - snimljiv

Npr. u rečenici Ova soba je lako pospremljiva.
Ovo sve nije provereno u rečniku, samo moj jezički osećaj, tako da bi valjalo proveriti.

Ili od recimo gl. obujmiti - obujmljen - obujmljiv (ili ...?)
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #14 у: 02.28 ч. 23.01.2014. »

Интересантно. То би објаснило порекло 'љ', али још нисам сигуран којим механизмом се то све одвијало.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!