Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
01.17 ч. 22.11.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: Појаснити измишљен глагол?  (Прочитано 12696 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Пера
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Петар Радоничић
Струка:
Поруке: 92


« у: 23.36 ч. 31.07.2013. »

У нашим средствима информисања, пре свега на телевизији, изузетно често се чује глагол ПОЈАСНИТИ.
- Као веома упућен у тему, брзо нам је појаснио о чему се ради.

До пре неколико година "појашњавања" нигде није било, а није га било зато што, колико ме памћење служи, и не  постоји. Измислили су га и склепали новинарски "зналци" верујући да ће уз "појаснити" деловати ученије него уз старе, добре и постојеће глаголе објаснити и(ли) разјаснити.

Оно ПО извукли су аналогијом према ПОправити или ПОбољшати и дали нови допринос срозавању нашег лепог српског језика. Узмите неки српско - који год речник и видећете да глагола ПОЈАСНИТИ нема. Разумљиво.

Имам ли истомишљеника? Мисли ли неко другачије?
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #1 у: 03.16 ч. 01.08.2013. »

Meni taj izraz nije stran i nema baš isto značenje kao izraz "objasniti".

"Pojasniti" je sledeća stepenica od "objasniti". Dakle, ako objašnjenje nije bilo dovoljno onda se "pojasni" tako što se ponovo objasni ali drugačijim pristupom (sa više detalja, drugačijim premerima i slično) da bi onaj kome se objašnjava lakše shvatio to što mu se objašnjava.
Сачувана

Пера
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Петар Радоничић
Струка:
Поруке: 92


« Одговор #2 у: 14.22 ч. 01.08.2013. »

Пеђа, и овог пута се тачном показује идеја водиља Гебелсове пропагандне машинерије: „Безброј пута поновљена лаж постаје истина“. Тако је и са непостојећим глаголом „појаснити“. Неком новинарском језичком „познаваоцу“ се својевремено омакао, другоме, такође „стручњаку“, се допао, па га је прихватио и негде поновио, а како обилујемо „стручњацима“  и „зналцима“, то је временом поновљено безброј пута и прерасло је у праву епидемију, јер, ваљда, мисле да „појаснити“ делује ученије и да их издваја од других. Тако је она лаж (постојање глагола појаснити) постала истина. Ипак, и срећом, не баш за сваког.

Објашњење о „следећој степеници“ настоји да прати линију логике и аналогије према глаголима који се граде додавањем ПО на основни глагол, рецимо правити – поправити, сејати – посејати, брати – побрати, садити – посадити, завршавати – позавршавати, палити – попалити, бацати – побацати... али теза је ипак „одокативна“ и није тачна, чак и да занемаримо непостојање „инкриминисаног“ глагола.

Сем првог примера у коме основни глагол „правити“ има знатно другачије значење од изведеног „поправити“, у свим осталим примерима основни глагол казује трајну радњу, радњу која је у току, а изведени окончану радњу, радњу која је трајала, али је завршена.

Ни у једном од ових примера изведени глагол  не представља следећу степеницу у односу на основни, већ казује да је радња окончана. Осим код правити. А да би твоја идеја постала применљива, глагол појаснити би најпре требало да буде институционализован, али сумњам да ће се то догодити у догледно време. Ако сматраш да нисам у праву, а при руци ти је било какав речник „српски – страни језик“, нека ти не буде тешко да погледаш и провериш. Не тражи по нету, јер ту има сијасет нетачности и грешака.

Нисам тврдио да глаголи објаснити и разјаснити имају исто значење као појаснити. Једноставно, сматрам да појаснити не постоји, а кад нешто не постоји не могу ни да га поредим са нечим другим. Ова два глагола само сам навео као могућу исправну замену за неисправни, односно непостојећи „појаснити“. А аутор је могао да изабере и неки други глагол ако би сматрао да је прикладнији; рецимо тумачити, протумачити, растумачити. Наравно, ниједан од ових пет глагола нема потпуно исто значење, али аутор (ваљда) зна шта жели да каже, па ће одабрати онај који одговара сврси. 

Сличан случај је и са новом кованицом једног фудбалског коментатора. Не знам  му име, а не сећам се ни телевизије на којој ради, али то и није битно. Елем, човеку се страшно допада његова кованица „ПО БОКУ“, „СА БОКА“, „НА БОКУ“, па је током преноса понови стотинак пута.

Коментатор свакако жели да каже да се играч креће по крилу или уз аут-линију или поред аут-линије, да се налази на крилу или на месту крила, или да лопту додаје са (места) крила,  али много више му се допада БОК. Да ли због женских или због бродских бокова, то само он зна. Проблем се шири, јер је неколицина његових колега већ прихватила ову „новину“.



Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #3 у: 01.58 ч. 02.08.2013. »

Ako dobro razumem, ti tvrdiš da, ako reč ne postoji u rečniku, onda ona ne postoji u jeziku?
Сачувана

Пера
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Петар Радоничић
Струка:
Поруке: 92


« Одговор #4 у: 11.33 ч. 02.08.2013. »

Поставио си ми питање:

- Ako dobro razumem, ti tvrdiš da, ako reč ne postoji u rečniku, onda ona ne postoji u jeziku?

Није ли то скретање са теме? Зар међу свим оним што сам написао о непостојању глагола "појаснити" нема ничег другог што те интригира или о чему имаш другачије мишљење. Свеједно, ево одговора:

тако је, то мислим, али не у вези "речи", као што ти кажеш мењајући из основе оно што сам ја написао, не било које речи, већ у вези наше конкретне теме - непостојећег глагола "појаснити". Али (да допуним оно из претходног поста) ако ћеш да погледаш по речницима, потражи што бољи или најбољи могући. Што старији - то бољи. Јер, ако будеш гледао у неком лошем, неком са малим бројем речи, или неком џепном издању, имаћеш мање изгледа да пронађеш "појаснити", што би ишло мени у прилог. Што је речник богатији, што више речи обрађује и твоји изгледи су већи. Наравно, само теоретски, јер глагол "појаснити" не постоји.
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #5 у: 12.16 ч. 02.08.2013. »

Перо, нисам ја ништа мењао што си ти написао, нити сам скренуо са теме, само сам све што си написао сублимирао у принцип "ако реч не постоји у речнику, онда она не постоји у језику" јер колико сам ја разумео све ово што си написао се своди на то да ти тврдиш да та реч "појаснити" не постоји јер је нема у речнику.

Није ми баш није јасно, али ми се чини да ти сада у ствари тврдиш да тај принцип о непостојању у речнику важи за реч "појаснити" али не важи за неке друге речи?

Принцип је принцип. Не можеш да га на неку реч примењујеш а на неку не. Јер какав је то онда принцип ако га примењујеш само када теби то одговара?

Но, сама идеја да се такав принцип примењује је благо речено неозбиљна, а ја бих рекао и геноцидна у односу на језик.

Свако ко је иоле упућен у језик (не само српски) а поготово лингвиста зна да је језик променљива форма у коме се неке речи заборављају, неке нове настају а неке се прихватају из других језика и да је универзално правило сваког језика да не постоје непостојеће речи. Јер ако нека реч не постоји а постоји потреба за њом она ће бити измишљена.

Речник није закон који прописује постојеће речи. Речник пописује речи и даје објашњење њиховог значења. Ниједан речник није коначан јер управо због променљивости језика, никада не може да попише све речи. А поготово се то односи на речник српског језика који ни технички никада није комплетиран јер попис "постојећих" речи српског језика никада није доведен до краја. Чак се врло добро зна до ког слова је грађа обрађена и објављена а од тог слова надаље посао није довршен.

Успут бих те замолио да избегаваш разноразне често и увредљиве квалификације усмерене ка именованим и неимонованим лицима. Такве квалификације нимало не доприносе твојој аргуметнацији, већ напротив, дисквалификују твој ауторитет у дискусијама. Ако не можеш да своје мишљење образложиш чврстим и јасним аргументима већ мораш да користиш вређање или понижавање других, то значи да имаш проблем. Када тако радиш овде ти онда свој проблем пројектујеш на друге саговорнике на нашем сајту, а то није прихватљиво.
Сачувана

Пера
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Петар Радоничић
Струка:
Поруке: 92


« Одговор #6 у: 01.39 ч. 03.08.2013. »


Пеђа, занима ме да ли ово пишеш као члан-староседелац или као администратор? Изгледа помало од оба, кад ти која улога одговара. То није спортски, јер ти даје предност, тако да, кад ти затреба,  саговорнику можеш и да припретиш као мени: „Свој проблем пројектујеш на друге саговорнике на нашем сајту, а то није прихватљиво“.

Значи, морам да припазим шта и како пишем, иначе... И ја, ето, пазим, иако за мене представља хендикеп то што ствари не могу да назовем баш правим именом.

Тако, ето, пазим да не употребим  некакву „увредљиву формулацију“ како ти не би имао разлога да ми отпишеш да ја „имам проблем“ („психолошки“ се подразумева, а вероватно и некаква поремећеност), што по теби није увредљиво само зато што је то, са позиције моћи, написао један МОДЕРАТОР и да зато то јесте „допустиво“. Шта ли би било да сам ја теби сасуо такву увреду?

Некакав принцип помињеш само ти, ти га све време потенцираш, то је твоја творевина! Погледај своје претходне постове. Уосталом, и сам кажеш да си „сублимирао“ (мада си могао и да сублимујеш) мој текст. Другим речима, оно што сам ја написао  „превео“ си како ти одговара, затим извршио и замену теза, па сада још због сопствене „сублимације“ мене критикујеш!!! Кажеш да је неозбиљна моја идеја, а ти си је исфабриковао !!! Феноменално, ја се нечег оваквог никад не бих сетио.

Јесам тврдио, и остајем при томе, да реч „појаснити“ не постоји, али не зато што је нема у речницима (како ти покушаваш да изврнеш моје речи), већ супротно: у речницима је нема зато што не постоји! Окренуо си ствар за 180 степени. Побркао си узрок и последицу, али не верујем да се то догодило случајно! Сигуран сам да си оно што сам написао сасвим добро разумео, јер је и прецизно и јасно срочено. Зашто онда толико упорно покушаваш да спасиш кућу без темеља? Не верујем да је разлог пука сујета! Али нешто сигурно јесте.

По овом твом обрасцу, ако ти напишеш „бело“, ја бих могао да „сублимирам“ да си написао „црно“. Ниси, кажеш, мењао моје речи, само си их „сублимирао“.  Разлике нема, јер си оно што сам рекао променио из основе ? А онда још кажеш да сам ја тај који нема „чврсте и јасне аргументе, и да зато прибегавам увредама“. Да ли сам ја то извртао твоје речи? Нисам! Да ли је увредљиво то што сам твоју тезу о наводном значењу непостојећег глагола „појаснити“ назвао нетачном и „одокативном“? Ако јесте, извињавам се, али како да другачије назовем нешто што није тачно и што је срочено тек да се нешто срочи?

Што се оног твог принципа тиче, непостојећих речи нема у речницима, ни у једнојезичким, ни у двојезичким. А како и да их буде кад не постоје!? Али, то не може да се односи и на речи које постоје, јер онда у вокабуларима не би било ничег, само наслов и празне стране?! Зар је то толико компликовано? Да би проверио свој (или мој) став, није потребно да чекаш обраду слова „П“ у недовршеном речнику који помињеш. Ако желиш, узми било који светски или наш речник „са српског“ или „на српски“. Али што би се замарао кад знаш да реч „појаснити“ нигде нећеш пронаћи.

Уколико се у некој групи, неважно како и зашто, појави нека реч и онда почну да је употребљавају, то нипошто не значи да та реч официјелно постоји, нити да ће се наћи у наредном издању неког речника. У нашем народу се погрешно изговара велики број речи, много распрострањенијих него „појаснити“. Грешке се чине из незнања, па зато нису стандардизоване и нема их у речницима. Практично не постоје.

Тачно је да је језик је жива ствар, да се мења, да неке речи настају, а друге нестају из свакодневног, говорног језика. Неке од оних које настају, буду широко прихваћене и нађу места у новим издањима речника, односно буду стандардизоване, али нипошто све. То поготово важи за оне речи чији разлог настанка је искључиво незнање (надам се да ова реч сама по себи, неусмерена ни према коме, није увредљива) и којима се служи само ужа група људи, а нису настале, ни су прихваћене у народу, што је један од мотива за стандардизацију. Тако је и са „појаснити“. Друге, пак, речи нестају из свакодневног, говорног језика, али то не значи и да ће бити брисане из речника.

Осврт на тезу „... да је универзално правило сваког језика да не постоје непостојеће речи. Јер ако нека реч не постоји а постоји потреба за њом она ће бити измишљена.“

Пре свега, две негације, као и у низу сличних примера, дају супротност.  Зато ако „не постоје непостојеће“ (речи) значи да све јесу постојеће, да све постоје. А ако све речи постоје, како може да се догоди „да нека реч у случају потребе буде измишљена, ако не постоји“. У круг, у круг! Смејурија! Упс, извини због ове  речи, ико није теби упућена.

Језик није Периодни систем хемијских елемената Дмитрија Мендељејева. Ако говоримо о (не)постојећим речима, важан је само актуелни тренутак, евентуално најближа, предвидива будућност. Све остало је у домену научне фантастике. 

Уверен сам и да знаш  да мени не треба да објашњаваш шта је то речник и шта садржи. Због кога то онда чиниш?

Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #7 у: 22.15 ч. 03.08.2013. »

Не брини, нисам то писао због тебе јер ми је јасно да теби не вреди говорити и да ћеш ти чврсто да се држиш оног што мислиш чак и ако је то апсолутно погрешно.

Ипак, битно је да други који читају оно што пишеш виде да то није све тачно.

Свакако нема намеру да се са тобом убеђујем око тога да не постоје непостојеће речи а сигуран сам да свако ко се иоле бавио језиком то зна.

Ако ти наставиш са тврдњом да неке речи не постоје, са аргументацијом која је најпре логички погрешна (тврдња да неке речи нема у речнику зато што не постоји је логички погрешна, тврдња да нека реч не постоји зато што је нема у речнику је логички погрешна) а затим и нема везе са стварном језичком науком (тврдња да нека реч не постоји је потпуно супротна језичкој науци), само себи урушаваш ауторитет, а као што рекох то је твој проблем. Да ли је психички или неки други, тиме се нисам бавио ни ти ћу, па ми тако нешто не можеш импутирати.
Сачувана

Пера
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Петар Радоничић
Струка:
Поруке: 92


« Одговор #8 у: 22.53 ч. 04.08.2013. »

Пеђа, Пеђа (ако тако изговараш своје име од миља у вокативу?), не бринем ја уопште и не мораш да ми објашњаваш. Свима је јасно да се оно што пишеш не односи на мене. С обзиром на то да знаш да је тачно оно што тврдим и да против тога немаш аргумената, што ти силно смета, користиш софизме и изврћући готово све што напишем (или, како сам кажеш, сублимираш оно што сам написао) само покушаваш да другим "вокабуларистима" замажеш очи и да их помоћу лоших и провидних трикова спречиш да сагледају истину.

Али, људи нису ни неписмени нити им је знање тако скучено како ти, изгледа, мислиш. Није им тешко да погледају претходне постове и виде шта ја заиста јесам написао, а шта ми ти подмећеш. Зато и ја сматрам да је важно да други читају, али из побуда сасвим другачијих од твојих: да објасним шта је тачно, шта је истина, али и да људи виде да си ти, тврдњама у вези измишљотине зване „појаснити“, заправо заговорник онеписмењавања.

Кажеш да "немаш намеру да се самном убеђујеш". Ако је тако, што си се онда толико расписао? Да ти не пишеш овакве ствари, ја не бих имао ни коме ни због чега да отписујем. Покушаваш ти "да се убеђујеш", и те како, али немаш аргумената, острагуша ти је без џебане, па обрћеш исте сопствене фразе којима покушаваш да ми подметнеш нешто што си ТИ срочио, а одговарало би ти да сам то ЈА написао.

Ево пар софизама из твог претходног поста:

Цитат
Ако ти наставиш са тврдњом да неке речи не постоје, са аргументацијом која је најпре логички погрешна (тврдња да неке речи нема у речнику зато што не постоји је логички погрешна, тврдња да нека реч не постоји зато што је нема у речнику је логички погрешна) а затим и нема везе са стварном језичком науком (тврдња да нека реч не постоји је потпуно супротна језичкој науци)...

Не знам зашто си морао да дуплираш две реченице, јер је и по једна била довољна да се сагледа испразност те писаније.

Дакле, најпре си МЕНИ пребацивао да је логички погрешна ТВОЈА тврдња да "реч не постоји зато што је нема у речницима", а сада је по теби логички погрешан и МОЈ дијаметрално супротан став да неке речи у речницима нема зато што не постоји. Да постоји још нека варијанта, а да је било ко од нас двојице употреби, вероватно би и њу прогласио логички погрешном. Опредли се коначно шта није у реду и немој да критикујеш час мене, час самог себе!

Није згорег да поновим: да би нека реч нашла места у речницима, најпре мора да буде "измишљена", па прихваћена, па тек онда стандардизована! Без тога те речи нема. Можеш ли то да прихватиш? Није довољно да неко почне да користи некакву безвезну реч и да она истог часа стекне право на место у речницима, да заиста почне да живи.

Не верујеш ваљда стварно у ту шалу да "не постоје непостојеће речи", коју проглашаваш темељом светске лингвистике? Ако нема непостојећих, да поновим и то, значи да све речи постоје (кад већ баратамо логиком, коју толико помињеш, али друго је питање колико ти иде од руке), а ако речи постоје - зашто их треба измишљати?

Користиш трећеразредне софизме, који, по дефиницији  представљају "свесне или намерне грешке срачунате на то да неупућеног убеде у истинитост лажног става". Знамо шта то значи. Но, не бој се, никога ниси преварио, људи нису неупућени. Узалудан ти је био труд.

И још једна твоја "грешка" (да не употребим другу реч): у последњем посту кажеш: "...а као што рекох то је твој проблем". Оно што си у свој пост убацио на Светог Илију, а упућено је мени, заправо гласи: "то значи да имаш проблем". Ове две фразе имају веома различито значење. Свестан да ова друга представља озбиљну увреду, покушаваш да замажеш истину, па сада изврћеш и сопствене речи. 

Ја тебе не желим да вређам, то није мој стил, тим пре што знам да послушници само раде свој посао. Ако ствари назовем правим именом, ако „стручњаку“ и „зналцу“ кажем да су „стручњак“ и „зналац“, ако зеца назовем зецом, а они се увреде (будући да ти то називаш увредом) – значи да их боли истина, а онда ствар није до мене.

Остај ми у здрављу.
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.943



WWW
« Одговор #9 у: 13.21 ч. 05.08.2013. »

E kad bi ti bar znao ta želiš da kažeš. I jednom pasusu kažeš jedno a u drugom sasvim suprotno. Ja sam rekao šta sam ima da kažem, a siguran sam da ako ko bude čitao njemu će sve biti jasno.
Сачувана

Пера
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Петар Радоничић
Струка:
Поруке: 92


« Одговор #10 у: 16.05 ч. 05.08.2013. »

Опет ти нешто није јасно, па ваљда због тога питање из прве реченице самом себи постављаш у другом лицу. За другу реченицу важи исто. Све време ти говорим да си се заплео  к'о пиле у кучине, да пишеш час једно, час друго, да критикујеш и моје и споствене ставове... Да цитирам део мог претходног поста:

... најпре си МЕНИ пребацивао да је логички погрешна ТВОЈА тврдња да "реч не постоји зато што је нема у речницима", а сада је по теби логички погрешан и МОЈ дијаметрално супротан став да неке речи у речницима нема зато што не постоји. Да постоји још нека варијанта, а да је било ко од нас двојице употреби, вероватно би и њу прогласио логички погрешном. Опредли се коначно шта није у реду и немој да критикујеш час мене, час самог себе!

А сад ти, као, мени пребацујеш да у једном пасусу напишем једно у другом сасвим супротно. Па немој да ме копираш!

"Ja sam rekao šta sam ima da kažem, a siguran sam da ako ko bude čitao njemu će sve biti jasno" - велиш ти на крају.

И ја хауг (howgh, уз поздраве од Карла Маја), а са твојом последњом реченицом потпуно се слажем.
Сачувана
Suomalainen
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Student srpskog jezika i književnosti
Поруке: 258



« Одговор #11 у: 17.55 ч. 07.08.2013. »

Oprostićete mi što me mrzi da čitam sve što ste pisali, pa možda ponavljam nešto već gore rečeno.

Цитат
У нашим средствима информисања, пре свега на телевизији, изузетно често се чује глагол ПОЈАСНИТИ.
- Као веома упућен у тему, брзо нам је појаснио о чему се ради.

До пре неколико година "појашњавања" нигде није било, а није га било зато што, колико ме памћење служи, и не  постоји. Измислили су га и склепали новинарски "зналци" верујући да ће уз "појаснити" деловати ученије него уз старе, добре и постојеће глаголе објаснити и(ли) разјаснити.

Оно ПО извукли су аналогијом према ПОправити или ПОбољшати и дали нови допринос срозавању нашег лепог српског језика. Узмите неки српско - који год речник и видећете да глагола ПОЈАСНИТИ нема. Разумљиво.

Имам ли истомишљеника? Мисли ли неко другачије?

     Glagola pojasniti, naravno, ima u našim rečnicima. Ima ga u četvrtom tomu Rečnika srpskohrvatskoga književnog jezika Matice srpske, kao što ga ima i u Rečniku srpskoga jezika Matice srpske iz 2007. godine. Ima i glagola pojašnjavati u rečniku. Nema tu istomišljenikâ ili neistomišljenikâ. Glagol se uredno nalazi u rečnicima. Stoga – očito postoji.
     Što se tiče toga da je ovaj glagol relativno nedavno izmišljen – podsećam da se navedeni šestotomni rečnik (u kome se ovaj glagol nalazi) objavljivao od 1967. do 1976. godine.
     Što se tiče toga da reč ne postoji ako se ne nalazi u rečniku – u šestotomnom rečniku nema reči pčela, dok u jednotomnom rečniku, recimo, nema reči pohađanje, a očito je da obe postoje i da su regularne.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #12 у: 22.11 ч. 04.12.2013. »

Pametan odgovor, bravo!  Wink
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #13 у: 05.31 ч. 05.12.2013. »

Не схватам зашто имате проблем са тим 'по-'... Било како било, ви говорите о различитим појмовима. У језику нема непостојећих речи. Ако се реч користи, она постоји, ма како накарадна била, с тачке гледишта стандардног језика. С друге стране, у стандардном језику - моја употреба термина која означава једну граматички, акценатски и у сваком другом погледу колико-толико нормирану целину, где постоји исправно и неисправно [то постоји и у општем језику, али не у истој мери: промера ради, у српском језику није неисправно 'шћаше', јер је то дијалектализам, али јесте неисправно у стандардном српском језику где постоји само 'хтеде'; наспрам томе имамо 'реч' 'фафагаруза' која очигледно не постији ни у општем ни у стандардном језику, па се мора рећи да она не постоји -  што не значи да неби постојала ако је сада ми почнемо користити, чиме би полако ушла у ошти (народни), али не и стандардни језик] - постоји само оно што је од стране одговарајућих институција означено као стандардно, подразумевајући да нема грешака које је навео Соумалаинен. Значи, јасна правила граматике, изговора, одређен фонд речи.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #14 у: 19.08 ч. 05.12.2013. »

Opet je reč o stavu. Trebalo je da ljudi pre nego što počnu da se svađaju bez razloga pogledaju u rečnike, možda ne bi uzalud gubili vreme i prepucavali se bez ikakve potrebe.

Zato sam pohvalila Suomalainen-a. Btw ja ne znam kog je roda ovo korisničko ime i šta znači, mogu samo da se nadam da sam pogodila padež.Wink  Neka mi neko pomogne s ovim, ako zna, molim!

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #15 у: 20.46 ч. 05.12.2013. »

Odnosi se na  Suomalainen-a?

Izguglala sam da to znači finski. Valjda.

Htela sam da mi to neko kaže iz glave, ako takvih ima.  Cheesy
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Suomalainen
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Student srpskog jezika i književnosti
Поруке: 258



« Одговор #16 у: 03.29 ч. 29.12.2013. »

Цитат
Btw ja ne znam kog je roda ovo korisničko ime i šta znači, mogu samo da se nadam da sam pogodila padež.Wink

Pogodili ste padež. Grin Znači Finac (a može značiti i finski, da). Smiley
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #17 у: 22.49 ч. 02.08.2014. »

A da li ima gl. ustvrditi u rečniku? Deluje novokomponovano, ali ne bih se začudila da ga ima. Grin
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #18 у: 12.21 ч. 08.08.2014. »

to je jednostavno zapadna varijanta gl. utvrditi, nista posebno.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.105


« Одговор #19 у: 17.57 ч. 08.08.2014. »

... Ali u opštoj upotrebi koristi se u značenju: izjaviti. Taj i taj je ustvrdio to i to, u smislu izjavio, rekao, izneo tvrdnju...
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #20 у: 21.13 ч. 08.08.2014. »

aha, zaista...
rms i hjp mi potvrđuju da ustvrditi i utvrditi nemaju nikakve veze i da ovaj prvi znači to što si rekla.
to znači da ljudi u hrvatskoj masovno pogresno govore ustvrditi umesto utvrditi (iz mog iskustva).
nisam nikad cuo da neko u srbiji kaže ustvrditi, ali ako i koristi mislim da mu se nema šta zameriti, pošto jelte reč postoji u rečniku Cheesy
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!