Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
09.48 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Poreklo značenja reči UPRAŽNJAVATI  (Прочитано 18103 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
mare011
Гост
« у: 17.10 ч. 02.01.2014. »

I neki sinonimi ako nije problem Smiley
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #1 у: 17.15 ч. 02.01.2014. »

Из речника:

упражња́вати, –а̀жња̄ва̄м (-а́вајӯ) несвр. цсл. I. а. радити, вршити, обављати неки посао, нарочито занат, као стално занимање; практиковати. — Кочијашење је упражњавао више као неки спорт него као средство за зараду (Срем., РМС). Нушић мора да упражњава тежак занат весела човека (Скерл., РМС). Костић, који је ревносно упражњавао гимнастику, увео је у своје спортске навике и Матавуља (Глиг. 2, РМС). Он је ... малоне све министарске ресоре упражњавао (Рибар 1, РМС). б. имати обичај чинити. — Моментални отпуст, који послодавци у нас упражњавају, убитачан је за дотичног радника (Лапч. Д. 8, РМС).
II. ~ се вежбати се, усавршавати се. — Код куће сам се у живописању упражњавао. И мирно сам по вас дуги дан моловао (Јакш. Ђ., РМС). Треба се упражњавати у стрпљењу! (Срем., РМС).
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #2 у: 01.44 ч. 06.01.2014. »

Вероватно и "уобичавати" дође као синоним?
Сачувана

s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #3 у: 15.35 ч. 06.01.2014. »

Вероватно и "уобичавати" дође као синоним?

Да, али не знам да ли је синоним у свим значењима речи 'упражњавати'. Можда неко са бољим речником може да провери.

Да ли икоме другом конструкција са '~ се' помало пара уши? Не кажем да је неправилна, али некако ми је увек звучала натегнуто. У примерима наведеним у дефиницији коју сам цитирао, посебно.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
mare011
Гост
« Одговор #4 у: 18.00 ч. 08.01.2014. »

Hvala svima, ali zanima me zašto se pridev prazan koristi za obavljanje nečega, tj. poreklo značenja reči, a ne značenje. Smiley
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #5 у: 23.30 ч. 08.01.2014. »

Marko, tesko je naci neki izvor koji konkretno obrazlaze etimologiju ove reci. 
Govori se o  konstrukciji 'u'+'prazan' (prazniti).
Ako bih morao da smislim zasto je ova konstrukcija dobila znacenje 'frekventno obavljati/odradjivati' - onda bih pomislio da je 'praznjenje necega' jedan monoton posao, recimo, 'praznjenje stale' (ipak smo mi seljacka nacija).
Kasnije je mozda ovaj glagol povezan sa nekim drugim 'upraznim' poslom (po narodskom shvatanju) - neke birokratije, recimo.
Pa je u trecoj fazi ovaj glagol iz cinicne konotacije presao u neutralnu - "dosledno odradjivanje".

Ovo je samo moja pretpostavka.
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #6 у: 03.23 ч. 09.01.2014. »

Треба проверити значење речи 'празнити' у другим словенским језицима. Може бити да се тамо назире неко значење које није сачувано у нашем савременом језику. А може бити да има и неке везе са речју 'трошити'. Трошити нешто или себе у неку сврху.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #7 у: 06.08 ч. 09.01.2014. »

Evo ovako, u principu slično kao i VladKrvoglad, ali malo drugačije rečeno:

U Skokovom rečniku ova odrednica ne postoji, proverila sam preko neta.

Naš srpski etimološki rečnik je tek u začetku, takođe provereno preko interneta.

Jasno je da je koren od prazan, jer u Pravopisu iz šezdesete godine (koji imam kod kuće) stoji da imamo i glagol:

uprazniti, .... prid. trpni upražnjen

gde je vrlo očigledna tvorba (i poreklo) ovog glagola od imeničke osnove tj. imenice prazan.

Verujem da bi analogno bilo sa glagolom upražnjavati, odn. jasno je da je i ovde osnova i poreklo od prazan.

Što se tiče porekla značenja, mogu u dobroj meri da se složim, isto pretpostavka, sa
Цитат
Pa je u trecoj fazi ovaj glagol iz cinicne konotacije presao u neutralnu - "dosledno odradjivanje".

S tim što bih dodala i (moju ličnu i hipotetičku) analogiju sa npr. poreklom značenja izvedenog glagola "upotrebljavati". Pazite, ukazujem samo na (sličan) proces, kako od korena potreba, nastaje glagol upotrebljavati (= koristiti)  koji ima i, naravno, čuva značenjski daleku vezu sa svojim korenom.

(gde od recimo uslovno rečeno negativnog značenja u smislu potrebovati, trebovati, dolazimo do upotrebe tj. korišćenja. Možda nisam jasna, ali trenutno ne mogu bolje da objasnim.)

Ovo je sve isto samo moja pretpostavka i konstrukcija.
« Задњи пут промењено: 06.38 ч. 09.01.2014. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #8 у: 06.42 ч. 09.01.2014. »

  Embarrassed ups, bila sam prvo napisala Skotovom rečniku, pa sam morala da izmenim. U pitanju je bila samo kucaća omaška.

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #9 у: 08.41 ч. 09.01.2014. »

Dodatak ili korak dalje

Moram i ovo da dodam, uz rizik da ostanem/postanem nejasna.  Roll Eyes

Reč je o (mojim) slobodnim asocijacijama, ili o metaforičkoj prirodi jezika. Hoću, naime, uz silne ograde, da probam da se približim, suštini jezičkog razmišljanja i jezičkih analogija, kao i o suštini postanka naizgled suprotstavljenih značenja.

U amer. filmovima š klase imate kada ona npr. u nekom trenutku radnje kaže njemu "upotrebio si me".  Cheesy
E sad, reč je zapravo o njegovoj potrebi da nekoga upotrebi., gde mislim da se lepo sustiču pojmovne sličnosti između potrebe i upotrebe.

Ili reč je o potrebi da se nešto upotrebi. Npr. imam potrebu da upotrebim olovku da nešto zapišem. Elem, iz potrebe je nastala upotreba. Tako isto iz praznine je nastalo upražnjavanje. Ili, iz same praznine (potrebe da se nešto nečim ispuni) je nastala potreba za upražnjavanjem. Da se recimo neki prazan hod, popuni nekim naizgled manje praznim hodom (suština birokratije).

Mora da sam skroz nejasna, ali nema veze, oprostićete mi.
  Smiley
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #10 у: 10.24 ч. 09.01.2014. »

Ena, teorija koju iznosis je interesantna. Ipak, mislim da ima  jedan nedostatak: postoje glagoli 'popuniti', 'ispuniti', 'napuniti', 'zapuniti', 'upuniti', ali i 'prozeti', 'zaposesti', 'natrpati', 'zatrpati', 'zasuti'... pa ostaje i dalje pitanje 'kako se praznina moze koristiti da ispuni prazninu'.
Zato sam ja razmisljao o 'praznjenju' kao ucestaloj aktivnosti, pa naveo primer praznjenja stale. Ili jame. Ili kosnice. Ili bilo cega drugog sto je neka prastara aktivnost.
Jer iako se nista ne popunjava, ipak se vrsi  rad. A upraznjavati i znaci - "vrstiti duznost".

Naravno, kao i tvoja pretpostavka i ova moja je samo licno razmisljanje.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #11 у: 12.07 ч. 09.01.2014. »

... što, prema mom mišljenju, govori o istome, a konteksti su samo različiti. A ja sam opet, prema sopstvenom nahođenju ubacila i etički stav. A to je zapravo ono da bi glavno pitanje sada bilo kako se vrši dužnost.

1) u negativnom kontekstu

Ako se samo uprazno vrši dužnost, tj. upražnjavaju obaveze, to je birokratija, s tim što ovde ima negativnu konotaciju. Npr. tipični vladin službenik koji loše obavlja svoju dužnost, tj. vara građane, krade, laže i maže, a pritom se predstavlja da radi u korist građana ... a svi su uglavnom, nažalost, takvi, to znamo. Mislim da je on recimo svoju sopstvenu duševnu prazninu popunio drugom prazninom. Moj sud je ponovo strog, ali šta mogu ...

Naravno, čast izuzecima, bilo je i poštenih ili onih koji su se potrudili da to budu.

2) u neutralnom/pozitivnom kontekstu

mogu se upražnjavati i dobre svari: sport, s***, mišljenje, druženje. Ili kažemo za nešto da se upražnjavalo u neka stara vremena npr. - u srednjem veku se upražnjavalo to i to mišljenje itd. (ova zadnja rečenica zapravo znači da je to bilo uobičajeno mišljenje tog doba, što je i Peđa rekao - uobičavati)

Međutim, prema mom shvatanju, iako ta idealna situacija naravno ne postoji, ali možemo probati da je zamislimo: ako bismo značenje gl. upražnjavati posmatrali izdvojeno iz rečeničnog ili šireg društvenog konteksta (društveni kontekst jer je jezik sredstvo komunikacije između ljudi), mislim da je to značenje ipak više negativno obojeno.

Hoću da kažem, ako bismo npr. taj glagol tj. njegovo značenje uporedili sa značenjima njegovih sinonima, mislim da bi on, među njima, bio negativnije obojen (od njih). U tom smislu je bilo i moje izvođenje značenja tj. teorija kao što si rekao Smiley

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #12 у: 12.19 ч. 09.01.2014. »

Naravno, moram da dodam da, apsolutna praznina ne postoji (sorry, danas sam baš raspoložena za upražnjavanje razmišljanja Wink).
Odn. nama ljudima je nepojamna odn. ona je apstraktna. Kao što, na primer, u stvarnom svetu nema (savršenih) geometrijskih figura.

U tom smislu, praznina se ne može popuniti prazninom, slažem se u potpunosti. Ili, u samom popunjavanju postoji pozitivni impuls, što je veoma dragoceno.

Sad me baš sramota, koliko sam se iznalupetala.  Embarrassed
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
mare011
Гост
« Одговор #13 у: 19.21 ч. 29.01.2014. »

Ok, hvala vam. Vidim da je to još samo jedna od onih stvari koje možemo do beskraja nagađati i ne stići nigde, uglavnom.

Ali druga stvar mi sad pade na pamet vezano za ovo i za još jednu temu na ovom podforumu, ''Dibidus'' - neko je tražio poreklo i značenje te reči i dobio ga, i dalje u tom postu je naišla pretpostavka da je to dibidus otprilike isto što i ''ič''. U ovoj temi je Peđa, čini mi se, rekao da bi sinonim glagolu upražnjavati mogao biti glagol uobičavati. Pa mi pade na pamet i taj ''običaj''.. i sve mi se čini da je ič u njemu koren reči, ako se ne varam... Naglašavam da se ja ne pozivam na neku literaturu, već onako odokativno. Ako je tako onda opet dolazi do nekog paradoksalnog značenja, jer koliko znam to ič znači ništa...
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #14 у: 20.01 ч. 29.01.2014. »

Iskreno, ne razumem baš najbolje o čemu pričaš.  Huh

Dibidus nema isto značenje kao .

Evo ponovo:
Dibidúz, pril. tur. dibiduz, u najvećoj meri. A najmlad bija dibiduz lenj i aramdžija. Rečn. SANU: dibidus, sasvim, potpuno, dokraja.

Ič, pril.

1. išta. Neću te ostavim bez ič., Ne biva da mi ostanemo bez ič paru.Rečn. SANU: nema.
2. nimalo. Toj nema ič da se nada. Ja ne mogu, mila nane, ič bez njega. Rečn. SANU: (turs. hic) nimalo, ništa.
3. uopšte. Svi mi vikav: ič ne idi. Znači, ič gi ne naručuj. Rečn. SANU: nema.

Citati su preuzeti iz Rečnika leskovačkog govora Branislava Mitrovića.

« Задњи пут промењено: 20.03 ч. 29.01.2014. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!