Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.24 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Шипак  (Прочитано 11415 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« у: 13.49 ч. 30.01.2007. »

Зашто гест у коме палац протурамо између кажипрста и средњег прста зовемо "шипак"? Хрвати га зову "фига", што највероватније долази из италијанског.
Сачувана
dudank
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 38


« Одговор #1 у: 06.41 ч. 31.01.2007. »

„Фига“ је дословно „смоква“ - а поменути гест можебити носи тај назив стога што у далматинском приморју (где се иначе и користи тај италијанизам) смоква заправо и јесте најзгоднија за поређење са стиснутим, набреклим палцем који штрчи. У нашем поднебљу ближа асоцијација је плод шипка. Но ево скраћеног извода из Етимологијског рјечника Петра Скока:

šip - „acumen, trn, šiljakm vrh, šik“. (...) Praslavenska, bez paralele u baltičkoj grupi. (...) 1) mogranj, glavaš, ljutak, medun, puklaš, sladun, 2) ruža (...) 5) (u junca) vrh roga koji otpadne. Od značenja 5) eufemizam za negaciju „hoćeš šipak“ - „ništa“, usp. „hoćeš figu“. (...)

Овај гест и израз, дакле, Скок тумачи значењем „вршак рога“. Но под одредницом figa 2 (у значењу „смоква“) не даје другог објашњења сем што помиње израз „показати фигу“, мада не и израз „држати некоме фиге“ (код нас: држати палчеве, држати песнице).

По свему судећи, изгледа да је ипак логичније тумачење да се оба израза вежу за плод - смокву, односно шипак, шипкињу, плод дивље руже. Изучаваоци људских гестова вероватно би имали ту понешто да додају. Личног сам мишљења да је овај гест женски пандан средњаку - јер узгред савршено представља и усмине с клиторисом. Не заборавимо при том за шта се све користи наизглед безазлена реч „смоквица“...
« Задњи пут промењено: 17.09 ч. 31.01.2007. од dudank » Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #2 у: 16.28 ч. 31.01.2007. »

Личног сам мишљења да је овај гест женски пандан средњаку - јер узгред савршено представља и усмине с клиторисом. Не заборавимо при том за шта се све користи наизглед безазлена реч „смоквица“...
Samo da napomenem da se smokva na italijanskom kaže fico, a da reč figa/fica kod Italijana ima upravo gore navedeno značenje, samo u žargonu. Wink Takođe, "pokazati figu" je opet direktno preslikano iz italijanskog, kao što kaže Farenhajt, gde još kod Dantea imamo primere gde fiche/fighe označavaju upravo pomenuti gest. Wink
Сачувана
dudank
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 38


« Одговор #3 у: 17.24 ч. 31.01.2007. »

Dijapazon uvredljivih (ili delimično uvredljivih) ljudskih gestova širok je i retko obuhvata samo jedan ili dva naroda/zemlje. Kod nas je svojevremeno objavljena popularno pisana, ali odlična i veoma naučno zasnovana studija Dezmonda Morisa - ako dobro pamtim, naslov je glasio "Čovek i njegovo ponašanje"; nažalost, nemam je više, pa ne mogu da pogledam šta se tamo veli o šipku/figi. Izraz „pokazati figu“ jeste doslovni prevod sa italijanskog, ali to ne znači da je sam gest „prepisan“, tj. da je nama došao iz Italije. Jednostavni simboli kao što su udaranje po savijenom laktu, ispružen srednji prst, plaženje jezika itd. mnogo su stariji i rašireniji nego što slutimo, kao i sav gestovni govor, uostalom. Zanimljivo bi bilo naći primere šipka/fige od pre Dantea, a verovatno ih ima - ako ne u književnosti, ono na likovnim prikazima starih naroda. Imali bismo se čega nagledati... Smiley
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #4 у: 17.49 ч. 31.01.2007. »

Nisam ni rekla da je gest italijanskog porekla, samo izraz. Smiley O poreklu samog gesta nemam predstavu. Smiley
« Задњи пут промењено: 17.50 ч. 31.01.2007. од alcesta » Сачувана
dudank
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 38


« Одговор #5 у: 17.56 ч. 31.01.2007. »

Наравно, то је јасно из текста. Напомена је додата ради будућих читалаца који би можда, из чисте непажње, извукли такав закључак. Узгред, имају ли Шпанци сличан гест и израз? Уопште су гестовном говору склонији средоземни народи - да не кажем јужњаци - што се врло лепо види у већ пословичним јужноамеричким серијама, а богме и код нас на Балкану и понешто источније. Грехота би била не сазнати каква је шпанска верзија фиге. Smiley
Сачувана
chiviash
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 229



« Одговор #6 у: 16.39 ч. 17.09.2007. »

Kada sam pokazao shipak jednom Francuzu i pitao ga da li zna shta to znachi odgovorio mi je da je to "zizi" ( u prevodu polni organ mushkog deteta).
Kada se pogleda forma ruke pokazujuci ovaj gest , neosporno je reci da lichi na dechachki polni organ obavijen testisima ...

Tako da nije iskljuchivo da je ovo blazi oblik za onaj gest u kome se pokazuje srednji prst ( jedan namenjen dechjoj upotrebi a drugi rezervisan za odrasle).
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #7 у: 15.04 ч. 31.10.2007. »

Mislim da ce vam biti zanimljivo:

Italijanski govor tela
Francuski govor tela
Turski govor tela
« Задњи пут промењено: 15.10 ч. 31.10.2007. од Brunichild » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #8 у: 16.21 ч. 31.10.2007. »

A pogledajte kod Turaka onaj "coktavi" zvuk koji znači "jok", on postoji i kod nas, dakle čak i to je turcizam! Cheesy
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #9 у: 12.21 ч. 01.11.2007. »

Tako da nije iskljuchivo da je ovo blazi oblik za onaj gest u kome se pokazuje srednji prst ( jedan namenjen dechjoj upotrebi a drugi rezervisan za odrasle).

Занимљиво је да оно како ми показујемо тај средњи прст уопште није исто што можемо да видимо у америчким филмовима. Код нас је прст уперен право у особу коју "поздрављамо", а длан је окренут на доле. Американацима је прст уперен на горе, длан ка себи. Код нас учешћа узимају и суседна два прста, представљајући тестисе, док американци истичу само средњи прст.

Изгледа да у задње време и код нас амерички начин све више замењује онај домаћи који је био у тренду кад сам ја био клинац.

Да, да, америчка култура осваја свет!
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!