Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
01.23 ч. 22.11.2019. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: назив за знак √  (Прочитано 6906 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Раде1
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 16


« у: 18.17 ч. 02.12.2014. »

Добар дан,

Једно питање, може ли неко навести тачан назив за овај знак

Хвала унапред
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #1 у: 18.56 ч. 02.12.2014. »

То је ознака за квадратни корен, '√х' је 'корен од х'. Ако сте мислили на овај знак: ✓, мислим да се зове 'штрикла' или 'штикла'. По некима је ово прво исправно зато што је ближе оригиналу, али не мислим да је то сасвим тачно, пошто је и сама чињеница да је дошло до 'корупције' штрикле у штиклу, доказ да је реч 'штрикла' недовољно прилагођена српском говорном апарату. На енглеском је то 'tick' или 'check mark'.
« Задњи пут промењено: 19.25 ч. 02.12.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Раде1
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 16


« Одговор #2 у: 19.04 ч. 02.12.2014. »

Шта је онда реч квочица? Чинило ми се да сам то једном прочитао у једној дечијој књизи.
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #3 у: 19.19 ч. 02.12.2014. »

'Квачица' је 'мала квака', и пристојна замена за овај германски варваризам - 'штрикла' је у изворном немачком линија, црта, па не видим по чему је прикладан назив за овај знак. Ни сами Немци не користе ту реч, већ 'Häkchen'.

'Квочица' је мала 'квочка', кока која лежи на јајима или је излегла пилиће. Може бити да су Хрвати користили ту реч за неки знак, али то ми није лично познато.

(Повезана претходна тема: http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=5089.15 - Помиње се 'знак тачно', што је свакако боље од 'штрикла')
« Задњи пут промењено: 19.32 ч. 02.12.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Раде1
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 16


« Одговор #4 у: 19.38 ч. 02.12.2014. »

На тај други знак сам мислио. Мислим на знак који се у квадратић уписује, дакле квачица?
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #5 у: 19.44 ч. 02.12.2014. »

Па, (донекле) званично 'штрикла', 'штикла' ако питате људе који се не залажу за ирационалан приступ усвајању туђица, при коме се придодаје већа важност верности страном оригиналу него прилагођенсти речи нашем језику, а 'квачица' или 'квака' као предлог домаће замене за овај германски варваризам.

'Знак тачно' је засада вероватно најбољи (иако описни) назив, ако желите избећи то поприлично ружно 'штрикла'. Ипак, 'штрикла' и изведница 'штриклирати' су тренутно у најширој употреби, ако се не варам.
« Задњи пут промењено: 19.48 ч. 02.12.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Раде1
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 16


« Одговор #6 у: 19.53 ч. 02.12.2014. »

Реците ми који назив је најближи српском језику, "квачица" или "знак тачно", то ме интересује не шта већина употребљава.
Имам још једно питање, да ли је овако тачно написано "треба све распрострити"
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #7 у: 20.40 ч. 02.12.2014. »

Па, већ сам рекао. 'Квачицу' нико не употребљава, 'штрикла', уз наводно неправилан облик 'штикла', је у широј употреби, а 'знак тачно' је вероватно назив који је настао у жељи да се избегне употреба германизма.

Распрострети (распростријети) је стандардан облик, а то што користите је или грешка, или дијалектализам (икавица) - без обзира, није део стандардног језика. Распрострети, распрострем, распростри, распростро (-прострла/-прострло), распрострт (-а/-о). Распростирати је несвршен облик.
« Задњи пут промењено: 20.46 ч. 02.12.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Раде1
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 16


« Одговор #8 у: 20.54 ч. 02.12.2014. »

Хвала вам. Знате рођен сам у иностранство па се некако борим да матерњи језик дигнем на мало виши ниво.
Хвала вам на ваш допринос.

Уздравље.

Раде
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #9 у: 21.01 ч. 02.12.2014. »

Треба 'иностранству' и 'вашем доприносу' (без увреде, само желим да помогнем). Иначе, језик вам уопште није на ниском нивоу.  Нисам имао утисак да говорим са неким ко слабије познаје српски, а и сама грешка, 'распрострити', није ништа гора од 'распрострти', што је облик који лично чујем далеко чешће од оног исправног.

На bookzz.org можете наћи пар речника српског језика, као и неке језичке приручнике. Термини попут 'српски језик', 'српски' и 'српски речник' ће вам дати добре резултате. Имате ту речник синонима, који је одличан за ширење фонда речи.

Срећно!
« Задњи пут промењено: 21.08 ч. 02.12.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Раде1
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 16


« Одговор #10 у: 21.12 ч. 02.12.2014. »

Е то ценим, корекцију, коригуј где год да је потребно и хвала вам на лепе речи.
Највећи проблем ми је састављање добрих реченица, исправан правопис.
Пре пар година сам почео да читам наше новине и тако проширио знање.

Има још доста да се научи.

пријатно, Раде
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #11 у: 21.17 ч. 02.12.2014. »

'На лепим речима', а 'за лепе речи' (мада ово друго није најбоље у тој реченици). Свима је проблем правопис јер га је заиста тешко савладати. Могуће је достићи висок ниво писмености, али је потребан огроман напор. И најписменији чланови овог форума - међу којима ја свакако нисам - праве грешке, али уз труд можемо постићи добре резултате.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Раде1
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 16


« Одговор #12 у: 06.50 ч. 03.12.2014. »

'На лепим речима', а 'за лепе речи' (мада ово друго није најбоље у тој реченици).
Не разумем ову реченицу, зар слово 'а' не треба да буде 'или'?
Сачувана
Раде1
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 16


« Одговор #13 у: 07.06 ч. 03.12.2014. »

Молим, реците ми која је пречица комбинација за знак тачно ✓?
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #14 у: 09.06 ч. 03.12.2014. »

Може имати значење слично речи 'или', али овде значи 'али' ('but', ако говорите енглески).

Нисам сигуран, обично копирам те специјалне знакове.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!