Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
17.21 ч. 05.05.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 30 31 [32] 33 34 ... 59
  Штампај  
Аутор Тема: "Бисери" са српске Википедије  (Прочитано 386671 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #465 у: 21.21 ч. 18.06.2008. »

Цитат
Како се транскрибује ово презиме? Изговара се „Џоунас“, али нисам сигуран да ли је ово „у“ потребно. Дакле, „Џонас“ или „Џоунас“?

Da li smatraš da se riječ "Stone" transkribuje kao Stoun ili Ston? Smiley Odgovori na to pitanje i odgovor na ovo iznad će ti se kas'ti sa
m.

Ево једног интересантног дијалога  са српске Википедије. Као што се може приметити, изоставио сам потписе, а уздржаћу се и од било каквих коментара. Cool
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #466 у: 08.21 ч. 20.06.2008. »

Дајан Карол - треба Дајана Керол
Кристин Лати - треба Кристина
Џин Стаплтон - треба Степлтон
Катрин Хелмонд - треба Кетрин
Кандис Берген - треба Кендис
Роузан Бар - треба Розен
Керсти Али - треба Кирсти
Џејн Качмарек - треба Казмарек

 Cool
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #467 у: 13.37 ч. 20.06.2008. »

Цитат
Бостончани? Smiley Шалу на страну, ово „Бањолучани“ је очигледно произведено из датива једнине „Бањој Луци“, који је изгледа правилан јер је устаљен, али назив особа које живе у одређеном мјесту се не гради од датива него од номинатива, који гласи „Бања Лука“ или „Бањалука“, те треба Бањалучани.
Са стране за разговор на српској Википедији. No comments. Cool
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #468 у: 23.42 ч. 22.06.2008. »

Kriterijumi po kojima se vrednuje ispravnost odredjene transkripcije:
— Да ли зна да транскрибује име града „Geneina“? Град се налази у Дарфуру, у Судану.
— У два атласа ми стоји Ел Генеина. Аутори и рецезенти атласа су различити, два од три рецезента су доктори, а за једног пише и да је професор на Географском факултету у БГ. Позд.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #469 у: 09.51 ч. 23.06.2008. »

Транскрипција по Википедији:

Цитат
Википедијанац бр. 1: Може ли ми неко рећи како би било име овог професора из Русије? Хвала.
Википедијанац бр. 2: Па... из ове перспективе делује као Јокутон Михаилович, али било би згодно ако негде имаш његово име написано на руском, то би се дало прочитати са већом сигурношћу.
Википедијанац бр. 1: Хм...не могу да нађем на нету. Ово је енглески транскрипт.
Википедијанац бр. 3: Јокут Михајловић.. Жена је шеф кадедре за клавир на ФМУ
Википедијанац бр. 1: Eto sad i prezime postalo problem. Miihajlović ili Mihailovič. Hm.....nit imena, nit prezimena....
Википедијанац бр. 3: Jokut Mihailović
Википедијанац бр. 1: Е ако Википедијанац бр. 3 тако каже онда мора да је тако. И да није - јесте. Тако је.
Википедијанац бр. 4: Upravo. I to sa oscilirajućim i/j u zavisnosti od pisma (latinica/ćirilica) Smiley

Но комент.  Cool

Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #470 у: 08.31 ч. 25.06.2008. »

Цитат
-Ево изговора за John Constable. [http://www.allrefer.com/john-constable]

-На тој вези нема ништа, а човек се у српском зове Констабл.

[http://www.ects.cg.ac.yu/filozofski%20fakultet/engelski%20jezik%20i%20knjizevnost/druga/specijalni%20kurs%20iz%20britanske%20i%20americke%20civilizacije%20IV%20(britanske%20slikarske%20skole%2018%20i%2019%20vijeka).doc] Филозофски факултет

[http://www.naslovi.net/2006-06-11/b92/na-danasnji-dan-11-jun/163618] Б92



-Може и једно и друго, ипак ако је код нас познат као К'''о'''нстабл тако треба и бити.
-Никада нисам чуо за верзију Канстабл. Гугл враћа једино ову страницу као резултат за Канстабл.
[http://dictionary.reference.com/browse/constable Овде], кликни на  Show IPA Pronunciation  под constable john 1776–1837, English painter. Значи може и са А и са О.

-Има и Констејбл, пример:

-РТС каже Констебл [http://www.naslovi.net/2006-04-10/rts/tarnerova-slika-prodata-za-rekordnih-30-miliona-dolara/132927]. Пошто сви извори фаворизују О уместо А, исправићу да буде тако. Црногорски филозофски факултет помиње Констабл (што је традиционално име овог сликара у српском), али узећу више фонетску верзију РТС-а да не би било љутње. Верзија са Ј је очигледно неисправна.



Изгледа да је на српској Википедији започео процес "ревизије" свих транскрипција и то "од стране" једног "експерта" који се у разговорима о транскрипцији (у коју се он, јел'те, разуме као "једна Марица у нешто криво") прославио изјавама типа "Википедија је у научним круговима цењенија (sic!) од Британике" и "највећи недостатак актуелног српског Правописа је што у њему нема транскрипционих правила за многе јужноамеричке индијанске (sic!) језике!" и који је, узгред, познат по "аргументованом" блаћењу саговорника и ниподаштавању туђег рада и труда.
Елем, несрећни сликар Џон Канстабл (што је британски изговор претзимена Constable а и у википедијанским круговима омражени Т. Прћић баш за њега каже да је Канстабл!) постао је, вештом манипулацијом "аргументима" која је, заправо, ништа друго него на Википедији забрањено оригинално истраживање, дакле правилно транскрибовани Канстабл постаје Констебл уз напомену да је замало могао бити и Констејбл! Позивам чланове Форума да мало анализирају цитирани дијалог на страници за разговор чланка у којем све врви од "умних" констатација типа "човек се на српском зове Констабл", или "може и једно и друго, али код нас се зове  . . . и тако треба и бити (sic!)" или "никад НИСАМ ЧУО за верзију . . ." или "гугл КАЖЕ тако и тако  . . ." или "црногорски филозофски факултет (sic!) каже . . ." (не'ш ти референце!) или "званична верзија на РТС-у је  . . .".  А нико да једном речју помене Прћића, Правопис, Клајна, правила транскрипције  . . . Ево, један самозвани експерт за транскрипцију ОДЛУЧИО је да је Канстабл заправо Констебл и та наказна транскрипција ће остати на српској Википедији да сведочи о својеврсном правописном терору који на њеним страницама спроводе неписмени сарадници и администратори. И нека ме неко сад упозори да није лепо да критикујем српску Википедију јер, то је, забога, "племенити пројекат". Можда то  није лепо, али је итекако потребно. Cool

И као шлаг на торту:

Attenborough је транскрибован као Атенбороу! Википедијанци воле двоглас "оу" више него 'леба да једу! Cheesy
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #471 у: 08.42 ч. 25.06.2008. »

Хехе, наслов једног чланка:

Сид Мејерови Пирати.  Cheesy
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #472 у: 08.47 ч. 25.06.2008. »

ИнтерСкај (са све ћирилицом!). Cheesy
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #473 у: 19.48 ч. 30.06.2008. »

* Lucilla (кћерка М. Аурелија) - Луцила
* Timonides - Тимонидес
* Verulus - Верулус
* Ballomar - Баломар
* Sohamus - Сохамус (ово само мислим, јер је у питању јерменски краљ)
* Cleander - Клеандер
* Julianus - Јулиjанус
* Victorinus - Викторинус
* Virgilianus - Виргилиjанус

 Cheesy
Од девет имена, чак шест није тачно. Мислим... Претпостављам да онда ни Комод није Комод него Комодус, Светоније није Светоније него Светонијус, Спартак није Спартак него Спартакус, Тиберије није Тиберије него Тиберијус, Виргилије није Виргилије него Вергилијус (занимљиво је да је и овај господин који се вековима код Срба зове Виргилије, на српској Википедији одједном преименован у Вергилије Grin)
 Roll Eyes
« Задњи пут промењено: 20.04 ч. 30.06.2008. од Brunichild » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #474 у: 20.25 ч. 30.06.2008. »

Цитат
I to sa oscilirajućim i/j u zavisnosti od pisma (latinica/ćirilica) Smiley

А шта је то „осцилирајуће И/Ј“, побогу?! Shocked Да није мислио на (и)јекавицу? Shocked
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #475 у: 20.35 ч. 30.06.2008. »

Цитат
I to sa oscilirajućim i/j u zavisnosti od pisma (latinica/ćirilica) Smiley

А шта је то „осцилирајуће И/Ј“, побогу?! Shocked Да није мислио на (и)јекавицу? Shocked

Не знам, питај га... Cheesy Можда је и ако је латиница Mihailović (!) а ј ако је ћирилица Михајловић. А можда је и обрнуто. Ово ћ на крају има тек своју посебну драж... Wink
« Задњи пут промењено: 20.38 ч. 30.06.2008. од Brunichild » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #476 у: 20.42 ч. 30.06.2008. »

О, свит мадр ов Џизус!!! Smiley
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #477 у: 20.51 ч. 30.06.2008. »

(занимљиво је да је и овај господин који се вековима код Срба зове Виргилије, на српској Википедији одједном преименован у Вергилије Grin)
У време кад сам ја ишао у гимназију (1962 - 1966) био је Вергилије.
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #478 у: 21.04 ч. 30.06.2008. »

И ја га запамтих као Вергилија.

Исто тако га наводи и Клаић у свом речнику страних речи.
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #479 у: 21.17 ч. 30.06.2008. »

Eh, sad... Stvarno Vergilije? E, sad je na mene red da kazem: Svasta. Cheesy
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 30 31 [32] 33 34 ... 59
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!