Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Граматика српског језика => Тему започео: jelena на 12.41 ч. 15.05.2006.



Наслов: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: jelena на 12.41 ч. 15.05.2006.
Mene interesuje da li je tacno :"ja idem kod Sala"-ja cu reci da idem kod Saleta


Наслов: Одг: Šta je tačno: kod Sala ili kod Saleta?
Порука од: Maduixa на 12.55 ч. 15.05.2006.
Mene interesuje da li je tacno :"ja idem kod Sala"-ja cu reci da idem kod Saleta

Ja bih rekla da je ispravno "kod Sala" koliko god nam to izgledalo neobično.

Rade - Idem kod Rada - Radovo dete
Mile - Idem kod Mila - Milovo dete
Sale - Idem kod Sala - Salovo dete

Medjutim, u našem narodu je toliko uvrežena ta nepravilna upotreba -  Saleta, Saletovo, Saletovom itd. da me ne bi čudilo da je u medjuvremenu, od kad sam ja učila škole, sada prihvaćeno kao gramatički tačno.

Mislim da bi bilo bolje da otvoriš novu temu, tako će ljudi lakše videti tvoje pitanje i samim tim odgovoriti...


Наслов: Одг: Лична имена
Порука од: Dacko на 01.32 ч. 14.06.2006.
Mene interesuje da li je tacno :"ja idem kod Sala"-ja cu reci da idem kod Saleta

Ja bih rekla da je ispravno "kod Sala" koliko god nam to izgledalo neobično.

Rade - Idem kod Rada - Radovo dete
Mile - Idem kod Mila - Milovo dete
Sale - Idem kod Sala - Salovo dete

Medjutim, u našem narodu je toliko uvrežena ta nepravilna upotreba -  Saleta, Saletovo, Saletovom itd. da me ne bi čudilo da je u medjuvremenu, od kad sam ja učila škole, sada prihvaćeno kao gramatički tačno.

Mislim da bi bilo bolje da otvoriš novu temu, tako će ljudi lakše videti tvoje pitanje i samim tim odgovoriti...
Za Rada i Mila si u pravu, s tim što je dozvoljeno i Radeta i Mileta, ali za Saleta, Boleta, Djoleta i sve nadimke važe isključivo oblici koje sam upotrebila. Dakle, Saletovo dete, Boletova česma itd. Znači, stara imena na -e i -o imaju promenu koju si navela, ali nova imena nastala skraćivanjem starih ili nadimci proširuju osnovu slovom -t-. Djordje, Pavle, Radule, Dimitrije kao puna imena imaju promenu Djordja, Pavla itd.


Наслов: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Buena на 03.43 ч. 20.07.2007.
Ne znam na osnovu cega genitiv imenice Djordje glasi - Djordja,
a imena: Mile, Sale, Bane - Mileta, Saleta, Baneta..
Postavljeno mi je danas to pitanje, znala sam kako se ispravno govori, ali ne i zasto... :-\
Da li bi neko bio ljubazan da mi odgovori? :)
Srdacan pozdrav


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Бојан Башић на 08.04 ч. 20.07.2007.
Po pravilu, skraćena imena na -e iz našeg, slovenačkog i makedonskog jezika mogu se menjati bilo kao Mile—Mila—Milu, bilo kao Mile—Mileta—Miletu (s tim što je prva promena u skladu s gramatičkim pravilima, a druga normativno priznata samo zbog velike odomaćenosti). Imena, recimo, Đorđe i Pavle nisu skraćena (ne postoji duži oblik imena Đorđe i Pavle), a za takva dolazi u obzir samo „kraća“ promena: Đorđe—Đorđa—Đorđu.

Ovo se ne odnosi na dalmatinska imena (Stipe, Šime, Vice, Duje) i druga slična imena iz zapadnih govora (Jože, Jure, Mate), koja se pak menjaju kao imenice ženskog roda (od Stipe, ka Stipi, vidim Stipu). Štaviše, i za imena iz prethodnog pasusa priznata je ovakva promena (od Mile, ka Mili, vidim Milu), ukoliko su na ovim područjima.


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Buena на 17.23 ч. 20.07.2007.
Dobro,
ali...


ukoliko je ispravno reci Bane - od Bana - kako onda napraviti razliku izmedju ove promene i promene imenice Ban?


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Нескафица на 11.11 ч. 21.07.2007.
Verovatno nikako, ako nema konteksta. Isto kao i "Rade - Rada" (kako su menjali Njegoševo ime), gde drugi oblik može biti i od "rad".

Moguće je da se u krajevima s kraćom promenom akcentuje drugačije, pa se onda nominativi razaznaju po akcentu: bân - bâna, ali Báne - Bána. (Doduše, mislim da se "Rade" i u CG akcentuje Râde, a ne Ráde.)


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Дејан Мратинковић на 16.03 ч. 12.11.2007.
Po pravilu, skraćena imena na -e iz našeg, slovenačkog i makedonskog jezika mogu se menjati bilo kao Mile—Mila—Milu, bilo kao Mile—Mileta—Miletu (s tim što je prva promena u skladu s gramatičkim pravilima, a druga normativno priznata samo zbog velike odomaćenosti). Imena, recimo, Đorđe i Pavle nisu skraćena (ne postoji duži oblik imena Đorđe i Pavle), a za takva dolazi u obzir samo „kraća“ promena: Đorđe—Đorđa—Đorđu.
Kako se u tu priču uklapa ćalа-ćaleta?

Ianče, veliki broj ljudi me je ubeđivao (što je najgore, ja sam im povrovao bez provere) da ĆALA, RADA, MILA, BANA i slično nepravilni oblici (eventualno da zavise od kraja Srbije), prosto zato što zvuče manje lepo.


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Нескафица на 17.17 ч. 12.11.2007.
Potpuno isto. "Ćale" je hipokoristik od "ćaća" - s istim sufiksom kao i "Radoš - Rale", "Milan - Mile", "Dušan - Dule" i sl.


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Ђорђе Божовић на 23.51 ч. 13.11.2007.
Dođete li u Užice, čućete samo "Rada", "Đola", "ćala", "Mila" (nikad ili jako retko "Radeta", "Đoleta", "ćaleta", "Mileta") i "Pero", "Ivo", "Jovo" (umesto "Pera", "Iva", "Jova"). Delom zastupljenost ovih običaja (promena sa umetnutim nastavkom -et- ili bez njega; i muški nadimci na -o ili na -a) zavisi i od dijalekta, pretpostavljam. I inače se, po pravilu, tuđa imena menjaju i prezimena naglašavaju onako kako sami govornici to čine.


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Вученовић на 12.15 ч. 14.11.2007.
И Шапчани тако говоре. Моја сестра из Шапца је говорила "Идеш код Бана", кад сам ја ишао код мог комшије Банета. Ми у Београду кажемо "код Банета".

Ја сам тада претпостављао да је тај њен говор неправилан, држећи се оног гесла које је Нескафица овде лепо описао: (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=184.msg13279#msg13279). :)
Na šta sam navikao = ono što je ispravno; na šta nisam = sikter!


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Pedja на 16.47 ч. 14.11.2007.
Dođete li u Užice, čućete samo "Rada", "Đola", "ćala", "Mila" (nikad ili jako retko "Radeta", "Đoleta", "ćaleta", "Mileta")

Zanimljivo, ja retko cujem te skracene oblike, po pravilu se govori sa umetkom -et-, a zivim u Uzicu.


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Ђорђе Божовић на 22.26 ч. 14.11.2007.
Zanimljivo, ja retko cujem te skracene oblike, po pravilu se govori sa umetkom -et-, a zivim u Uzicu.

Ја их чујем готово увек, и у Ужицу, где проводим скоро сваки радни дан, и на Златибору. Стварно сумњам да би ишао код Радета ако ти се комшија зове Раде — обично код Рада. Уметак -ет--ен-) најчешће имају само именице и имена с кратким нагласком (и то средњег рода), а оне с дугим (и мушког рода) обично су без њега.

Мада, могуће је и да се сувременији језик "уличне омладине" изменио под утицајем телевизије. Поуздано знам да је макар старији дијалекат искључиво без уметка -ет- у ов(акв)им надимцима! ;)

(Још ми само реци да би и за мене рекао "Ђорђета" па да се запитам да ли нас двојица мислимо на једно исто Ужице. :D)


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: vaso на 15.02 ч. 08.12.2007.
Молио би некога да ми име Васо промјени кроз падеже .   Дошао сам у спор око детаља дали се каже идем код Васе или Васа.   То се односи и на именицу Гајо мушко име. 
Унапред сам захвалан за објашњење ,јер је расправа достигла кулминацију,и пријети да прерасте у конфликт.  ;)


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Бојан Башић на 15.22 ч. 08.12.2007.
Može i jedno i drugo. Ovde možeš pročitati celu promenu: http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=161.msg896#msg896


Наслов: Одг: Djordja, Mileta, Saleta, Baneta...
Порука од: Милош Бркушанин на 21.08 ч. 17.09.2009.
(Још ми само реци да би и за мене рекао "Ђорђета" па да се запитам да ли нас двојица мислимо на једно исто Ужице. :D)

Да није један од вас двојице из Ужица, а други из Ужицета?  :D  :D