Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
22.31 ч. 15.05.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2 3  Све
  Штампај  
Аутор Тема: ENG:Jack of all trades, master of none  (Прочитано 14783 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
mama Helen
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 68



WWW
« у: 19.31 ч. 26.02.2009. »

Kako da prevedem: Jack of all trades, master of none? Ima li neki slican izraz u srpskom jeziku?
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #1 у: 19.43 ч. 26.02.2009. »

Majstor svih zanata ne može zbog drugog dela opisa. Cheesy
Сачувана
mama Helen
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 68



WWW
« Одговор #2 у: 19.45 ч. 26.02.2009. »

Ne moze. Ovo je u smislu da covek puno toga zna, ali nijednu oblast dobro da bi bio majstor.

U sve se razume, a nista ne ume???
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #3 у: 20.43 ч. 26.02.2009. »

U svakoj čorbi mirođija?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #4 у: 20.47 ч. 26.02.2009. »

Ево, овде има о тој пословици, идиому, или шта је већ. То с екаже за неког ко је вешт, способан и зна доста тога да сам уради, али није стручњак у свим тим пословима. Дакле, мајстор аматер, има један супер израз за такве људе, али сад да ме убијеш, не могу да се сетим... Само ми сад пада на памет мајстор квариша а то свакако није то...
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #5 у: 20.49 ч. 26.02.2009. »

Po ovom objašnjenju, izraz može da ima i pozitivno i negativno značenje u zavisnosti od konteksta, pa je baš zato nezgodno naći tačan prevod. Sad
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #6 у: 20.53 ч. 26.02.2009. »

Па да, може бити мајстор квариша, а може и оно друго што не могу да се сетим... Smiley

У сваком случају, може да се да описни превод: Он је прилично способан и зна свашта да сам уради.. Он ти је у "уради сам" фазону... Их, како ми је на врх језика а никако да га испљунем.... Sad
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #7 у: 20.56 ч. 26.02.2009. »

Devojka za sve? Cheesy Malo nezgodno...

Ako je negativno, onda je dobra i mirođija kao što Đorđe preslaže.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #8 у: 21.11 ч. 26.02.2009. »

Не, мирођија у свакој чорби има сасвим другачије значење. то је особа која мора свуда да се појави, све да зна, суда се трпа и где је зову и где је не зову и нема везе са споспбношћу да се нешто поправи или направи...
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #9 у: 21.12 ч. 26.02.2009. »

Ево, овде има о тој пословици, идиому, или шта је већ. То с екаже за неког ко је вешт, способан и зна доста тога да сам уради, али није стручњак у свим тим пословима. Дакле, мајстор аматер, има један супер израз за такве људе, али сад да ме убијеш, не могу да се сетим... Само ми сад пада на памет мајстор квариша а то свакако није то...
У народу постоји леп израз за  човека који свашта уме да направи и поправи - рукотворан.
Сачувана
mama Helen
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 68



WWW
« Одговор #10 у: 21.13 ч. 26.02.2009. »

A kako je ako je pozitivno?
To i jeste problem sto ima i pozitivano i negativano znacenje, pa ne znam kako bih ga prevela da dobro zvuci. Tamo se navodi, kao primer Leonardo Da Vinci, a on sigurno nije majstor-kvaris. Undecided A, sarlatan? Ili je to opet negativno?
Zorane, ne odnosi se samo na pravljenje rukama, vec na razne oblasti. to moze biti neko ko poznaje i istoriju i jezike i arhitekturu i umetnost i kulinarstvo, ali nije strucnjak ni za jednu od tih oblasti.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #11 у: 21.15 ч. 26.02.2009. »

Leonardo da Vinči je renesansni čovek, da se o njemu govori to ne bi bio problem. Za današnje vreme taj termin baš ne odgovara. A kakav je kontekst, osim što je pozitivan? Možda malo više detalja da nam daš?
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #12 у: 21.16 ч. 26.02.2009. »

A kako je ako je pozitivno?
To i jeste problem sto ima i pozitivano i negativano znacenje, pa ne znam kako bih ga prevela da dobro zvuci. Tamo se navodi, kao primer Leonardo Da Vinci, a on sigurno nije majstor-kvaris. Undecided A, sarlatan? Ili je to opet negativno?
Zorane, ne odnosi se samo na pravljenje rukama, vec na razne oblasti. to moze biti neko ko poznaje i istoriju i jezike i arhitekturu i umetnost i kulinarstvo, ali nije strucnjak ni za jednu od tih oblasti.
Nisam videla dodataka. Šarlatan je sigurno negativno. Smiley A svestran? Ili ne može samo pridev?
Сачувана
mama Helen
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 68



WWW
« Одговор #13 у: 21.19 ч. 26.02.2009. »

Ovaj izraz je upotrebljen za osobu koja poznaje razlicite obalasti i ima razlicitih interesovanja. Pri tome, nije u pitanju sarlatanstvo, niti povrsnost. Ipak, ona nije strucnjak ni u jednoj od tih oblasti, nema to napismeno.
Na Vikipediji su dali primer Leonard Da Vincija, pa sam i ja zato njega navela, najslicnije mi je. On se bavio i slikarstvom i medicinom i masinstvom, pronalazastvom, a nije imao diplome.
Moda bi moglo svestrana licnost, ali kako prevesti onda: On je svastran ali nije... sta? obrazovan?
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #14 у: 21.22 ч. 26.02.2009. »

Ali samouk? Nema sistematsko obrazovanje?
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2 3  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!