Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
20.33 ч. 18.05.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3] 4 5  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Televizijski skolski program  (Прочитано 79567 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #30 у: 16.02 ч. 18.06.2008. »

Манга цртани филмови пре свега, уопште нису за децу, већ за одрасле. Неки манга цртани филмови се граниче са меким порно филмовима, а други су опет, пуни насиља које није препоручљиво за малу децу...

У зачетку је тако било, али многи дечји цртани филмови су заправо манге. Мјау-мјау мачкице, Змајева кугла су чини ми се неки од њих, али морала бих да проверим. Оно што је карактеристично за манга-цртаће јесу огромне очи главних јунака, врло специфичан изглед.

Друго се тиче придевâ добар и добри: у питању су неодређени и одређени придевски вид. Иако та два вида имају у основи различиту промену, пракса је учинила да се они мењају скоро увек исто. Заправо да је допуштена и именичка (ген. добра) и придевска (ген. доброг) промена, тако да би у том смислу могло да се каже: Победа добра (као придев с именичком променом) над злим (неким/нечим злим). Међутим, пошто сам ја хтела да кажем обе те речи као именицу, ипак је боље да сам рекла у овом значењу победа добра (као именица) над злом (јасно је да је именица). Хоћу да кажем, могло би се заправо рећи у придевском значењу и победа добра (човека) над злим (човеком). Ху, ко разуме, схватиће Grin.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #31 у: 16.07 ч. 18.06.2008. »

П. С. као и обично. Ево консултовах подмладак. Ју-ги-о, Покемони такође. Змајева кугла су аниме, што је слично мангама, ал’  мислим да нема потребе да се јуримо у незнањима и знањима, зар не (?), многи дечји јапански цртани филмови јесу засновани на манга-стрипу.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #32 у: 16.17 ч. 18.06.2008. »

За разлику од традиционалне јапанске вештине савијања папира, традиционални јапански цртани филмови и стрипови су ми одвратни. Субјективно (морам ли да напомињем?). Smiley Гледах једном-двапут неки од тих цртаних — нит сам шта разабрао ко кога ту и зашто и како и колико (није баш да сам се удубио, нити заинтересовао), али нарочито ме је живцирало неизоставно ефекатско дочаравање и пренаглашавање, када разрогаче очи они ликови, па нешто колутају њима, па неки свемирски фазони — ударац из ваздуха уз одраз од нејмање петнаест метара уз продорне урлике достојне јачини озвучења на концертима Металике, па неке „мађије“ — чарају они нешто или некога ту...
Сачувана
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #33 у: 16.22 ч. 18.06.2008. »

Jao, greška u koracima! Obrisah svoj poslednji post odgovor na Miroslavljev, jer sam mislila da sam ga duplirala... Mere li neki moderator da ga vrne? Grin

Mogu samo ovako, kao citat:

Da nije možda Ser Žile i snebivljiva aždaja (s mnogim citatima koji se i dan-danas prepričavaju, npr.: „O, slatka, mala, izvrnuta torto...“)? Smiley
Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy Cheesy Где се само тога сети?!?! Grin Grin Grin

Та „стара“ синхронизација је била ненадмашна, (као и преводи) са Николом Синићем, Ђузом Стоиљковићем и другима... Нажалост, не могу се свима сетити именâ... Глас Душка Дугоушка и других ликова — изванредно.

Nekada je sve bilo mnogo bolje i nije zato što smo mi matori, nego što zaista jeste. Gledam sada sinhronizaciju današnjih crtaća - prvo, prevod je mnogo krut, drugo, sami glumci koji pozajmljuju glasove su da izvinete "ko mrtvi konji".... Nema nama ništa bez Simića i stare garde...

"Koj' ti je vrag, šefe?"  Grin

П. С. као и обично. Ево консултовах подмладак. Ју-ги-о, Покемони такође. Змајева кугла су аниме, што је слично мангама, ал’  мислим да нема потребе да се јуримо у незнањима и знањима, зар не (?), многи дечји јапански цртани филмови јесу засновани на манга-стрипу.

Anime je crtać, manga je strip, u tome je razlika. Smiley

За разлику од традиционалне јапанске вештине савијања папира, традиционални јапански цртани филмови и стрипови су ми одвратни.

Pošto vidim da se sećaš starih crtaća sa RTS-a, jako ćeš se iznenaditi kad čuješ da su Plava Princeza i Otkrića bez granica (u ovom drugom, za one koji se slučajno ne sećaju, reč je o dvoma klinaca koje zanima nešto iz istorije, kulture, nauke itd., pa utipkaju u kompjuter i onda izađe roze duh koji im sve to objašnjava; duh se zvao Džini) anime crtaći. Smiley
« Задњи пут промењено: 16.27 ч. 18.06.2008. од Бојан Башић » Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #34 у: 16.25 ч. 18.06.2008. »

Па, Мирославе, то ти кажем, човече, много смо строги према свему што није део нашег детињства. Мислим да су се неки родитељи згражавали над неким тамо стварима из нашег/вашег времена... То је то. Увек ће свака нова генерација бити несхваћена Roll Eyes.

Заборавих да ти кажем, Мића и Аћим које помињеш су главни ликови серије Слово на слово, која је омиљена серија из мог детињства. Генијална, а једноставна сценографија, едукативна, забавна... све симпатије. Касније су је репризирали (можда у твом детињству Wink). Мислим само да она није била део школског програма, а и ако јесте, забавна је сасвим малој деци. Можда је било емисија из школског програма које су добре, али много је више оних других. И понуда која није одговарајућа годинама конзумената ствара проблем. Да мало проширим, нпр. Плави чуперак се и даље чита као обавезна лектира у седмом разреду (као кад сам ја била дете), а мислим да је таман за петачиће, и шта се дешава, једну одличну збирку деца не воле масовно као што се очекује. Деца брже сазревају (што не мислим да је добро, али тако је и против тога се не може ништа, као ни против нових цртаћа и укуса који се формирају)...
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #35 у: 16.31 ч. 18.06.2008. »

Pošto vidim da se sećaš starih crtaća sa RTS-a, jako ćeš se iznenaditi kad čuješ da su Plava Princeza i Otkrića bez granica (u ovom drugom, za one koji se slučajno ne sećaju, reč je o dvoje klinaca koje zanima nešto iz istorije, kulture, nauke itd., pa utipkaju u kompjuter i onda izađe roze duh koji im sve to objašnjava; duh se zvao Džini) anime crtaći. Smiley

Да ли си ти држао видео-клуб некада (ценим да си мало (или мало више) старији од мене)? Smiley Сећам се наравно Откића без граница, али је то тада био цртаћ за децу, а ово данас није (опис у претходној мојој поруци Smiley).

Хе, хе... Оли, да, репризирали су Слово по слово и кад сам ја био клинац. Али мораш признати да је Брунхилда овде у праву:
Nekada je sve bilo mnogo bolje i nije zato što smo mi matori, nego što zaista jeste. Gledam sada sinhronizaciju današnjih crtaća - prvo, prevod je mnogo krut, drugo, sami glumci koji pozajmljuju glasove su da izvinete "ko mrtvi konji".... Nema nama ništa bez Simića i stare garde...

"Koj' ti je vrag, šefe?"  Grin

У праву си кад кажеш да смо критични према свему новоме, али мислим да у овом случају нисам толико субјективан, као са мангама и анимама (за одрасле Smiley).
« Задњи пут промењено: 16.43 ч. 18.06.2008. од Мирослав » Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #36 у: 16.31 ч. 18.06.2008. »

Anime je crtać, manga je strip, u tome je razlika. Smiley

Па да, да сам само мало пазила на корен речи, могла бих то и сама уочити. Ја мишљах како су и аниме и манге настале од истог (манга-стрипа), али да постоји нека разлика Grin.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #37 у: 16.34 ч. 18.06.2008. »

То о чему Брунхилда прича, није тема. С тим се слажем, али и то ми је јасно, напросто, све је брже, све је површније, брзина убија квалитет... то сам већ негде написала Huh. Мало је људи који су данас у свом послу темељити као некад. Помисли само колике је Толстој писао књиге све пером и уз свећу, а данас на сто страна, колико хоћеш грешака...
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #38 у: 16.40 ч. 18.06.2008. »

Није баш тема, али како закључисмо да данас „нема ни Ш од школског програма“, мало је проширисмо, па се присећамо нашег детињства и ондашњег програма за децу и младе. А да брзина убија квалитет (у скоро свему) — сто посто се слажем.
Сачувана
chiviash
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 229



« Одговор #39 у: 19.53 ч. 18.06.2008. »

Kada smo kod crtanih filmova, ko se jos seca Kalimera .
Imam neke blede , jako blede uspomene vezane za njega .
Onda su odjednom prestali da ga pustaju, i vise ga nikada nismo videli. Kazu da je zena koja je dublirala njegov glas iznenada umrla i da su ljudi bili naviknuti pa je to bio razlog da ga vise ne pustaju .
Malo je cudno objasnjenje priznajem, ali zasto onda nisu vrteli one stare po hiljadu puta kao sto je to bio slucaj sa Tom i Dzerijom, Dusko Dugouskom itd ... Ocigledna NEPRAVDA  Cheesy


Moj najomiljeniji crtani besxe Gustav. Ko se seca ?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #40 у: 20.04 ч. 18.06.2008. »

Морам ли да се јављам? Smiley Сигуран сам да и Бојан зна о проћелавом чичици, вечитом несрећнику (који, ипак, није ни принети Тому и Џерију). Smiley Калимеро, Кадишон, Гаргамел итд. су и популарни надимци. Smiley Пинк Пантер, још један заборављени јунак. Скоро је у Немачкој било протеста против новог гласа Марџори Симпсон, како је стара „посуђивачица“, не сећам се, или отишла у пензију или прекинула због болести, а може бити и да ју је сустигла коб. Lips Sealed

Сетих се, Игре без граница се такође приказиваху неко време.
« Задњи пут промењено: 20.08 ч. 18.06.2008. од Мирослав » Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #41 у: 20.24 ч. 18.06.2008. »

(ценим да си мало (или мало више) старији од мене)? Smiley

Ха, ха, ха, ха!!!!!!!!!  Grin Grin Grin Grin

Хе, хе... Оли, да, репризирали су Слово по слово и кад сам ја био клинац. Али мораш признати да је Брунхилда овде у праву:

Слово на слово.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #42 у: 20.26 ч. 18.06.2008. »

Kada smo kod crtanih filmova, ko se jos seca Kalimera .
Moj najomiljeniji crtani besxe Gustav. Ko se seca ?

Ух, ја се сећам свега, кô Старац Фочо од стотину љета Cry.

Мој омиљени је Линеа. Тај сад репризирају на некој телевизији.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #43 у: 20.36 ч. 18.06.2008. »

Ух, ја се сећам свега, кô Старац Фочо од стотину љета Cry.

Ти ће да ми кажеш. Ја се из доба кад сам био клинац не сећам ничега што је било на телевизији. Појавила се касније.  Smiley
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #44 у: 20.42 ч. 18.06.2008. »

Како су скончали јунаци нашег доба?  Grin Grin Grin Grin Grin
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3] 4 5  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!