Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - Отоич

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Порекло значења речи => Тему започео: Зоран Ђорђевић на 21.23 ч. 15.03.2007.



Наслов: Отоич
Порука од: Зоран Ђорђевић на 21.23 ч. 15.03.2007.
До пре неки дан сам мислио да је реч отоич (малопре) чисто српска, а онда сам је нашао у једном хрватском преводу (из 1980., да не буде забуне, тешка хрваштина, како смо то некада звали).


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Lolita на 21.57 ч. 15.03.2007.
Ma da li je to moguće ;)


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Вученовић на 09.35 ч. 16.03.2007.
A eto, ja do otoič nisam nikad čuo tu reč i nisam imao pojma šta to znači.


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Lolita на 12.11 ч. 16.03.2007.
Da, znači skoro, nedavno, malopre i sl ;)


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Нескафица на 19.22 ч. 16.03.2007.
Srušiše se lepi snovi tvoji, Zozili...

Morao bih da proverim etimologiju, ali mi prostom opservacijom deluje da reč nije mogla nastati pre dolaska Turaka, pošto deluje kao sraslica: "od to ič = otad ništa (vremena nije prošlo)"


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: per на 13.29 ч. 16.06.2007.
Има је још у Вука, а Хрвати направише први свој рјечник (тако пише у њему) према његовим рјеч`ма.


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Lee на 18.02 ч. 05.10.2007.
 Ja sam iz okoline Nisa. Ovde se ta rec cesto moze cuti medju ljudima koji govore na dijalektu. I meni zvuci kao turcizam.


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Милан Динић на 16.34 ч. 11.10.2007.
@Lee
Само што не кажу отоич него оточ  ;)


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Зоран Ђорђевић на 20.11 ч. 11.10.2007.
Они из Ниш и нису неки репер. Иначе, оточ  (са нагласком на другом ''о'') кажу и код мене.


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Сребрена на 19.35 ч. 01.11.2007.
Ja nikad nisam čula otoič, ali otoč jesam..
Kao i "otole"..


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Goran Miletić на 12.09 ч. 10.01.2008.
meni je izraz otoič poznat iz mačve, gde ga samo još starije generacija koriste. 


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: Дејан Ш. на 02.05 ч. 31.07.2010.
У мом родном крају, у средњој Босни, такође се користи.  Само, ја сам је разумио као „недавно“, „пре пар дана“, али кад оне који је користе питам за значење они увијек кажу „малопре“.


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: majakovsk на 02.19 ч. 20.09.2010.
Да би постала мисао тј.  мисаони закључак; мора увек бити двоје:
Оно о чему се што тврди, пита или одриче, и то се зове подмет мисли.
Оно што се о подмету тврди, пита или одриче, и то се зове прирок мисли.


Наслов: Одг: Отоич
Порука од: lavandablue на 00.36 ч. 12.04.2011.
До пре неки дан сам мислио да је реч отоич (малопре) чисто српска, а онда сам је нашао у једном хрватском преводу (из 1980., да не буде забуне, тешка хрваштина, како смо то некада звали).


ONOMAD, cini mi se da to znaci.
i mislim da je turskog porekla.