Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: afrikaner/afrikanerski Порука од: Нескафица на 11.54 ч. 22.07.2007. A sada potpuni offtopic :)
Док се африканс... Šta je s terminima "Afrikaner/afrikanerski" u srpskom jeziku? Da li je prvi proglašen pogrdnim? (Mada ne vidim razloga za to, pošto sami Afrikaneri sebe tako zovu.) Ako nije, zašto radije kažemo "afrikans" umesto "afrikanerski"? Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: џафир на 14.10 ч. 23.07.2007. Зашто "африканер"? Зар се становници дотичне државе зову африканери?
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Нескафица на 19.02 ч. 23.07.2007. "Afrikaaner" je izvorni holandski/burski naziv za bele koloniste u Južnoj Africi. Konsultovao sam Klajna, koji veli da je od pada aparthejda verovatno bolje sve žitelje JAR zvati Južnoafrikanci (nezavisno od boje kože), dok je za ime jezika ipak bolje koristiti "afrikanerski" (kao pridevski oblik) umesto anglizma/nederlandizma "Afrikaans" (kao imeničkog).
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: џафир на 19.06 ч. 23.07.2007. Зар није лепше африкански, или нешто тако од африканерски? :-\
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Нескафица на 19.18 ч. 23.07.2007. "Afrikanski" može biti samo nepravilan oblik od "afrički" (tj. oblik s nepravilnim sufiksom, kakvi bi bili i npr. "amerikanski, meksikanski"). Izgleda da si ti baš slabo potkovan. Da li ti je srpski uopšte maternji? Da nisi rođen negde u inostranstvu pa tek sad ozbiljnije učiš srpski?
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: џафир на 19.35 ч. 23.07.2007. Нећемо се вређати... :) Али приметио сам да неке твоје изјаве понекад, уместо да даш контрааргументе, суптилно омалажавају саговорника који ти не одговарања...... Као В.С.К. у критикама ;D
Без увреде..... Наравно да ми је српски матерњи језик. Зато и не размишљам, о суфиксима него га једноставно разумем. Нисам рођен у иностранству нити сам у иностранство, бар не даље од БиХ. И основа Африканер.... она мени смета... За шта иначе служи тај суфикс -ер. Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Нескафица на 19.45 ч. 23.07.2007. Ko je V.S.K.?
Omalovažavajući ton, kad se raspravlja o samom jeziku, rezervišem samo za slučajeve kad se ne zna gradivo osnovne škole ili kad se ne razume razložno i jasno objašnjenje, a puca se na neke više probleme. Osnova "Afrikaner" ne može ti smetati (tačnije, može, ali malo šta možeš učiniti po tom pitanju) jer je posredi tačno određena etnička grupa na planeti, te je shodno tome i njihov jezik afrikanerski. Ako si možda primetio (mada slutim da nisi), "Afrikaner" nije naša reč nego njihova (pročitaj taj deo opet) pa se o sufiksu -er ne može raspravljati jer je reč u celini preuzeta kao takva. Naš sufiks je -ski koji se dodaje radi gradnje odnosnog prideva. Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Ђорђе Божовић на 20.05 ч. 23.07.2007. Ko je V.S.K.? Па наш "отац", наравно. :D Онај који је у своје време имао крајње револуционарно простонародно разумевање писаног језика."Afrikanski" može biti samo nepravilan oblik od "afrički" Али може бити и покушај стварања придева од речи африканс.То је, ипак, само теоретски, јер у пракси такав облик нема потврде, па зато што се не користи у том значењу и облику, није ни исправан. Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Нескафица на 20.07 ч. 23.07.2007. Pridevi "afrikanski, amerikanski, meksikanski" mogli bi se eventualno braniti kao pandani obliku "srbijanski" - sa značenjem nečega što se odnosi na AfrikANce, AmerikANce, MeksikANce, a ne na odgovarajuće geografske odrednice - mada za takvim oblicima u praksi ne postoji potreba.
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: џафир на 21.36 ч. 23.07.2007. Ја то нисам учио у основној школи, а није било баш толико давно... :) Уосталом ко је рекао да овде смеју учествовати само дипломирани професори српксог? :) Шта да радим кад је у мом месту осећај мало друкчији од књижевног, разумем ја просто и разложно објашњење, али мој осећај ми говори да не треба тако...
И да ли си ти учио у основној школи да се "односни придеви граде са -ски". (Може ли се још неко сетити тога?) ;) Ја баш желим да питам оне који знају... :) Ако се неки због тога љуте, шта да им радим ;D Како каже наш народ, ко се љути... Без увреде, али да прекинемо мало расправу која нема везе са темом... Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Нескафица на 21.49 ч. 23.07.2007. Niko. Ne zahteva se čak ni opšte obrazovanje (ono: pročitane knjige iz raznih oblasti, vladanje materijom, poznavanje činjenica i slične danas opskurne veštine za koje nikad nije ni trebala nikakva diploma, samo aktivan i znatiželjan um :)). Jedini je problem kad ljudi misle da znaju ili ne veruju da ne znaju, pa procenjuju stvari iz svoje preterano uske perspektive. A dodatni je problem kad neće da shvate da im je perspektiva uska...
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: џафир на 21.55 ч. 23.07.2007. Добро кад то схватим, тад ће ми се допасти твоје решење... :) Само ме занимало од чека је африканер.... ;)
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Нескафица на 21.58 ч. 23.07.2007. Nije to MOJE rešenje, to "rešenje" odavno postoji u jeziku (konsultuj kakav bolji rečnik), samo što se izopštilo pod naletom engleskog izraza. Opet ću te uputiti na poruku u kojoj je objašnjena reč "Afrikaaner" (po dvostrukom "a" možeš zaključiti da je to izvorno pisanje - možda si pomislio da je greška u kucanju? Nije :)).
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: џафир на 22.20 ч. 23.07.2007. Nije to MOJE rešenje, to "rešenje" odavno postoji u jeziku Знам, али сам понудио решење "по осећају" и питао сам да ли је могуће тако нешто... Јер као ономд кад смо спомињали словар, словницу.... (разни суфикси сви су тада били прихватљиви, зар не), а не да обасипаш "дрвљем и камењем" и омалажавајући (обрати пажњу, осећам потребу да се то раздвоји, од других ствари) тон није неопходан... možda si pomislio da je greška u kucanju? Nije :)). Реченица ми звучи, по тону, као оне што политичари изговарају за скупљање политичких поена... :) Наравно да не мислим да је грешка.... ;) Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Филип Милетић на 00.23 ч. 24.07.2007. reč "Afrikaaner" (po dvostrukom "a" možeš zaključiti da je to izvorno pisanje - možda si pomislio da je greška u kucanju? Nije :)). Делује да ипак јесте грешка у куцању. Припадник дотичне групе је Afrikaner а не Afrikaaner (http://af.wikipedia .org/wiki/Afrikaners, http://nl.wikipedia .org/wiki/Afrikaners, http://en.wikipedia .org/wiki/Afrikaners). Бар се тако пише на холандском.Afrikaans је буквално: африкански, мада је код нас „африканерски“ исправно. Слично је „Spaans“ — шпански језик. ХТХ, ф Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Нескафица на 07.57 ч. 24.07.2007. Moja greška. Izvinjavam se.
Наслов: Одг: afrikaner/afrikanerski Порука од: Бојан Башић на 22.57 ч. 31.07.2007. "Afrikanski" može biti samo nepravilan oblik od "afrički" (tj. oblik s nepravilnim sufiksom, kakvi bi bili i npr. "amerikanski, meksikanski"). Amerikanski i meksikanski pojavljuju se na stranama 302 i 304 Tvorbe reči 2, a na str. 304 pojavljuje se i afrikanski. Pri tome se nijedan od ovih oblika ne citira kao nepravilan, već se za amerikanski kaže da je „uglavnom zamenjeno sa američki“, da je afrikanski ređe od afrički, i da su meksički i meksikanski potpuno ravnopravni. Još se kaže: „Jasno je da su ovde oba dubleta istoznačna.“ |