Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Novi Sad Порука од: Mallrat на 17.37 ч. 24.07.2007. А шта се тиче Нови Сад?
Како пишем: Ја сам у Новом Саду или Нови Саду? Или још, идем из Новог Сада или Нови Сада? Наслов: Novi Sad Порука од: tamina на 18.27 ч. 24.07.2007. Прва верзија у оба случаја, односно - Ја сам у Новом Саду и Идем из Новог Сада.
Поздрав :) Наслов: Novi Sad Порука од: Ђорђе Божовић на 19.53 ч. 24.07.2007. За разлику од именица у таквим склоповима, које могу остати и непромењене, придеви се увек мењају: Стари Влах - Старога Влаха, Велика Британија - Велике Британије, Луново Село - Луновог Села, Западни Антили - Западних Антила итд.
А именице у именима чији су делови јасно повезани као једино таква могућа целина, често се не мењају: Чика Јова - Чика Јове, Хајдук Вељко - Хајдук Вељка. Онда се они могу писати и с цртицом: Чика-Јове, Хајдук-Вељка. Док се именице у обичним синтагмама, које нису тако "окамењене", нормално мењају: друг Тито - друга Тита (ово ми је прво пало на памет :D), професор Клајн - професора Клајна итд. Нешто ми вечерас не иде објашњавање; нисам то баш најбоље саставио. |