Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: route 66 Порука од: mesecarka на 20.51 ч. 19.06.2008. Kako bi se prevelo The Mother Road?
Ne znam da li kod nas postoji ustaljeni naziv. Nemam ideju :-\ Наслов: Одг: route 66 Порука од: Miki на 21.22 ч. 19.06.2008. Нажалост, нема код мене ни у Матичиним ни у овог Института. ;D Ја бих рекао матични пут ;D. Или татко на путеви! ;D ;D ;D
Наслов: Одг: route 66 Порука од: mesecarka на 21.31 ч. 19.06.2008. ;D
ono prvo nikako ne ide, a ono drugo... ;D (konacno da Miroslavu ne bude od koristi Maticin recnik ;D ;D) shala Наслов: Одг: route 66 Порука од: Miki на 21.40 ч. 19.06.2008. Пут над путевима? Пут свих путева? Најпут? Отац свих путева? Мајка свих путева? ;D ;D ;D
Реч је, уствари, о првом (ауто)путу у САД који је повезао западну и источну обалу (ваљда, мрзи ме сада да гуслам по мрежи), па се зато назива и The Mother Road, у слободном преводу мајка свих (ауто)путева — мислим да је јасно на шта се мисли. Наслов: Одг: route 66 Порука од: mesecarka на 21.51 ч. 19.06.2008. jes' vala, povezuje Cikago i LA.
Postoji i drugi naziv The Main Street of America, pa bi mozda i onaj prvi naziv mogao da se prevede kao glavni put? ??? Наслов: Одг: route 66 Порука од: Miki на 22.04 ч. 19.06.2008. Што се мене тиче:
•Route 66 — пут 66; •The Mother Road — мајка свих аутопутева (треба нагласити, да не испадне утрина :)); •The Main Street of America — главни аутопут Америке (опет слободнији превод, јер би се прво помислило на неко шеталиште). (Иначе волим ;D све називе за аутопут у (америчком) енглеском: motorway, speedway, highway, superhighway, tollway/turnpike, expressway, freeway... — има разлике, додуше, међу овим називима, јер сваки означава неку другу врсту аутопута.) Наслов: Одг: route 66 Порука од: mesecarka на 22.11 ч. 19.06.2008. I dalje mi se ne svidja Majka svih autoputeva :-\
Наслов: Одг: route 66 Порука од: Miki на 22.30 ч. 19.06.2008. Превод није нејасан (и зашто великим „мајка“(?!), није му то званични назив), а искрено и не знам како бих друкчије рекао, не пада ми тренутно ништа друго на памет.
Наслов: Одг: route 66 Порука од: mesecarka на 22.40 ч. 19.06.2008. To ja da ga istaknem ;D
Наслов: Одг: route 66 Порука од: Психо-Делија на 23.36 ч. 19.06.2008. А зашто не Први аутопут? И то са све великим почетним словом. Мислим, Мајка свих аутопутева, а аутопут је мушког рода?! А Отац свих аутопутева ми звучи некако натегнуто. 8)
Цитат •The Main Street of America — главни аутопут Америке А могло би и главни амерички аутопут. ::) Наслов: Одг: route 66 Порука од: Miki на 01.02 ч. 20.06.2008. Цитат •The Main Street of America — главни аутопут Америке А могло би и главни амерички аутопут. ::) Може, а може и главни аутопут Америке. ::) Наслов: Одг: route 66 Порука од: Ena на 10.43 ч. 21.06.2008. Znači, u onoj pesmi Rolling Stonesa reč je o tom autoputu ! Zanimljivo.
Наслов: Одг: route 66 Порука од: Madiuxa на 16.57 ч. 21.06.2008. A da nam das malo kontesta? Mislim, tako specificne naslove bez konteksta je nemoguce prevesti kako treba...
Наслов: Одг: route 66 Порука од: Ena на 17.44 ч. 21.06.2008. Sama pesma Rolling Stonesa se zove Route 66, samo ja nisam znala/istraživala ranije koji je to put. Onda sam videla na ovom forumu.
Reči idu ovako: Well if you ever plan to motor west Just take my way thats the highway thats the best Get your kicks on route 66 Well it winds from chicago to l.a. More than 2000 miles all the way Get your kicks on route 66 Well goes from st. louie down to missouri Oklahoma city looks oh so pretty Youll see amarillo and gallup, new mexico Flagstaff, arizona dont forget winona Kingman, barstow, san bernadino Would you get hip to this kindly tip And go take that california trip Get your kicks on route 66 Well goes from st. louie down to missouri Oklahoma city looks oh so pretty Youll see amarillo and gallup, new mexico Flagstaff, arizona dont forget winona Kingman, barstow, san bernadino Would you get hip to this kindly tip And go take that california trip Get your kicks on route 66 Наслов: Одг: route 66 Порука од: Madiuxa на 18.33 ч. 21.06.2008. http://www.themotherroad.tv/
Po svoj prilici, to je jedno od nezvanicnih imena od milja tog puta 66. Autoput Majka (bas tako, velikim slovom) bi ja prevela. Izgleda da je taj put prvi autoput u Americi... Наслов: Одг: route 66 Порука од: Зоран Ђорђевић на 20.09 ч. 21.06.2008. Руси кажу „Матушка Волга“, а Немци „Vather Rhein“ (код њих је Рајна мушког рода, а Дунав женског).
Да ли би се могла направити аналогија? Наслов: Одг: route 66 Порука од: Miki на 20.57 ч. 21.06.2008. Нисам се сетио Vater Rhein, али да — вероватно је аналогија иста. За The Mother Road је, по мени, и даље најбољи превод мајка свих аутопутева, без обзира на род именица. Ако бих преводио неки текст о овом аутопуту, поменуо бих ово успут (али не знам који му је званични назив), рецимо, „Аутопут 66, популарно ‚мајка свих аутопутева’ и ‚главни аутопут Америке’ је...“.
Одабрао бих баш тај превод (мајка свих аутопутева, и то малим словом) ради коликог-толиког очувања изворног назива у преводу, а наместо „главни амерички аутопут“ рекао баш „главни аутопут Америке“, јер ми оно прво делује као нешто поменуто у пролазу, незанимљиво, док други израз даје мало на тежини. Једино ако бих се којим случајем одлучио за превод „Први аутопут“, ставио бих велико слово, јер је са малим некако недоречено, неразумљиво. Наслов: Одг: route 66 Порука од: mesecarka на 21.27 ч. 21.06.2008. Nisam sigurna da li se radi o prvom autoputu, s obzirom da potice iz tridesetih godina proslog veka, ali je definitivno prvi najveci put.
Miroslav vec rece da povezuje Cikago i LA (skoro 4000 km). Zvanican naziv jeste Route 66. U Americi se magistralni putevi obelezavaju brojevima gde bi parani brojevi oznacavali, na mapi gledano, horizontalne puteve, dok su neparnim, obelezeni vertikalni putevi. Наслов: Одг: route 66 Порука од: mesecarka на 21.43 ч. 21.06.2008. Ladno nisam znala da Stonski pevaju tu pesmu, pa sam ih skinula. ;D
To je obrada neke dzez varijante koju sam cula odavno. Наслов: Одг: route 66 Порука од: kontra на 14.59 ч. 25.06.2008. Hihihi, ima još bisera koji, poput mene, pravac sever-jug nazivaju gore-dole, odnosno vertikalno, a zapad-istok levo desno, tj,. horizontalno.
Наслов: Одг: route 66 Порука од: mesecarka на 21.27 ч. 25.06.2008. Nemoj da sitnicaris.
Nisam rekla sever-jug bas zato sto se ta vertikala odnosi i na one iskrivljene :D. A nisu ni svi putevi pod pravim uglom ;D Наслов: Одг: route 66 Порука од: kontra на 09.43 ч. 28.07.2008. izvin'te, nisam zlonamerno, ja to više veselja mog radi, usled saznanja da nisam usamljena u potpuno pogrešnom raubovanju reči pri opisivanju stvari na mapama ;D
|