Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Madiuxa на 16.45 ч. 18.09.2008. Jel veliko ili malo slovo u reči krmčija?
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Оли на 18.42 ч. 18.09.2008. То је некакав историјски часопис или лупам? Ваљало би малим.
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Madiuxa на 09.56 ч. 19.09.2008. То је превод византијског црквено-правног зборника Номоканона који је урадио свети Сава. Ја уопште немам појма шта значи то крмчија, па зато питам. И ја бих рекла да је мало слово јер сам скоро 100 % убеђена да је то нека заједничка именица...
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Miki на 10.18 ч. 19.09.2008. То је старословенска (вероватно пореклом руска) реч за књигу, а означава зборник правила и прописа за православно црквено судство и црквену управу.
Е сад, да ли треба малим или векиким словом? Ако је „Светосавска Крмчија“ — име овог зборника, свакако великим словом. Ако је заједничка именица, наравно, малим. Ја бих такође рекао да треба малим словом, јер је Свети Сава ово превео, а названо је, по њему, књигом (крмчијом): Светосавска крмчија. Свети Сава је ово назвао Законоправило. Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Madiuxa на 10.26 ч. 19.09.2008. Ако је заједничка именица (на шта указује твоје објашњење), онда малим. Исто као и свети у свети Сава ;).
Хвала на разјашњењу, Мики. :) ПС: Ево нађох и потврду: http://www.rijecnik.org/K/krmcija.html Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Miki на 10.28 ч. 19.09.2008. Нема на чему. Не мора свети баш увек малим словом: када се сматра делом имена, те ја за Саву волим рећи Свети Сава. ;)
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Miki на 11.13 ч. 19.09.2008. П. С. Хвала за овај Р(и)јечник (http://www.rijecnik.org/).
(Допада ми се како су графички решили вероватну немогућност регистрације правописно исправног Интернет домена. :)) Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Madiuxa на 11.19 ч. 19.09.2008. Што, јел' не ваља? ???
Не знам ја ништа о том речнику, једноставно је био један од Гуглових погодака на задату реч "крмчија". Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Miki на 11.34 ч. 19.09.2008. Напротив, одличан је. Има пуно оних старих, заборављених речи. Можда сам звучао спрдљиво, али сам мислио озбиљно.
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Madiuxa на 11.39 ч. 19.09.2008. Ako si mislio na ono I precrtano... Moram jos jednom priznati da sam totalni duduk za ijekavicu, tako da ako je tamo nesto pogresno napisano, ja to svakako ne bih mogla da primetim... :(
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Miki на 11.46 ч. 19.09.2008. Да, на прецртано И. Нисам ни ја богзна какав ијекавац :), али знам да је ријеч, а рјечник. Ђорђе Божовић већ објашњавање неколико пута зашто.
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Madiuxa на 11.52 ч. 19.09.2008. Ma znam, ali posto ja nemam pojma gde je to jat nekad stajalo a gde nije (a to valjda znaju samo oni koji barataju staroslovenskim) meni mozes to do sutra objasnjavati ja to ne kapiram... :D
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Ђорђе Божовић на 19.16 ч. 24.09.2008. Да, на прецртано И. Нисам ни ја богзна какав ијекавац :), али знам да је ријеч, а рјечник. Ђорђе Божовић већ објашњавање неколико пута зашто. Zato što u „rěč“ (slovom ě ovde označavam jat), ě nosi dugosilazni naglasak, te u ijekavskom narečju imamo „rȉječ“; a s druge strane, u rěčnik, ě nosi kratkosilazni akcenat, pa imamo zamenu „je“: „rjȅčnīk“. Za dug jat, zamena je „ije“, a za kratak „je“. (S tim što je, dakako, za dugosilazni jat zamena „ȉje“ a za dugouzlazni „ijè“, po Vuku i Daničiću, iako ijekavski dijalekti i tu dosta variraju s akcentuacijom i čak silabizacijom dugoga jata.) Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Miki на 19.31 ч. 24.09.2008. Хвала на (поновном и ко зна ком по реду :)) разјашњењу. Надам се да смо и за крмчију били у праву. ;)
Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Stoundar на 22.09 ч. 24.09.2008. Prema jednotomnom RMS, naslov je Krmčija svetoga Save. Na ovoj stranici (http://www.rastko.org.yu/knjizevnost/liturgicka/svsava-sabrana/svsava-sabrana_01.html#f8) imamo uz njega oblike svetosavska Krmčija (vjerovatno zato što se prvi navedeni naslov smatra potpunim) i Svetosavska krmčija.
Najviše mi se sviđa prvi naslov jer se u njemu Sveti Sava ne može pomiješati s praznikom (mada lično biram veliko početno slovo i za osobu, jer 'Sveti' shvatam kao dio imena). Наслов: Одг: Svetosavska Krmčija ili Svetosavska krmčija? Порука од: Madiuxa на 14.38 ч. 25.09.2008. I ja nešto mislim da je određenije Krmčija svetog Save...
|