Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: leptiri ili leptirovi? Порука од: aleskasanda на 15.27 ч. 12.01.2009. Neki dan smo raspravljali kako se kaze/pise mnozina rimenice leptir - leptiri ili leptirovi. Znamo za primer konj - konji i primer nos - nosevi,. . . Moze li savet? Ili jos bolje resenje ''zagonetke''? ::)
Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: Ђорђе Божовић на 15.35 ч. 12.01.2009. Leptiri. „Proširena množina“ sa -ovi/-evi dolazi uglavnom kod jednosložnih reči (nosevi, gradovi, volovi i dr., konji je izuzetak), a kako je leptir dvosložna, gradi množinu s „običnim“ nastavkom -i.
Ipak, moguće je i leptirovi, kao vitezi i vitezovi, slučaji i slučajevi i sl., mada je leptiri, vitezi, slučaji „sistematskije“. Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: aleskasanda на 15.46 ч. 12.01.2009. HVALA, dilema je resena!
Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: Madiuxa на 19.08 ч. 12.01.2009. Leptiri. „Proširena množina“ sa -ovi/-evi dolazi uglavnom kod jednosložnih reči (nosevi, gradovi, volovi i dr., konji je izuzetak), a kako je leptir dvosložna, gradi množinu s „običnim“ nastavkom -i. Ipak, moguće je i leptirovi, kao vitezi i vitezovi, slučaji i slučajevi i sl., mada je leptiri, vitezi, slučaji „sistematskije“. Шта конкретно значи то да је систематскије? Мени је некако уобичајеније рећи случајеви (мада ми се у последњих годину дана баш допада случаји па тако и пишем), витезови, лептирови и сл... Хоћу да кажем, чини ми се уобичајенија та продужена множина... Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: Miki на 20.57 ч. 12.01.2009. Ђорђе је подвео лептири, витези и случаји под „систематскије“ јер код двосложних (и вишесложних) речи обично долази краћи наставак за множину: -и, премда, као овде, имамо изузетака, те је негде дозвољена и „дугачка“ множина, а погдегде и двојство; имамо и једносложне речи на које се калеми краћи наставак (коњи, пси, јени, прсти, ...). Дакле, оба облика множине у нашим случај(ев)има јесу правилна, никојем се не даје предност, већ је циљ „једнообразност изражавања“, или како би се то већ назвало. :) Ја, пак, више волим рећи „случајеви“. „Случаји“ ми се не допада, па тако и не кажем. :)
Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: Madiuxa на 21.00 ч. 12.01.2009. Мени се случаји допада због једне особе која ту реч користи.... ;)
Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: Ђорђе Божовић на 18.49 ч. 13.01.2009. Miroslav je to zgodno objasnio. :) Pravilno je i jedno i drugo što se upotrebljava (u konkretnom slučaju, RMS pod odrednicom „leptir“ navodi i množ. „lȅptīri“ i „lȅptirovi“), ali ako želimo biti sistematični i „gramatikalno“ jednoobrazni, upotrebićemo nastavak -i u množini dvosložnih reči jer je njemu tu mesto po strogom sistemu gramatike, iako nisu nepravilni i oni izuzeci od ovog pravila koji su se tu i tamo pojavili u jeziku.
Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: Andjela Ilic на 19.32 ч. 03.02.2009. Понекад проблем настане зато што људу умеју да помешају збирну именицу са неким обликом множине.
Тако је и оно јагње, јагњад, јагњићи; теле, телад, телићи. Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: Зоран Ђорђевић на 19.48 ч. 03.02.2009. У овом крају увек кажу "телаци". Ал' увек.
Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: thunderchase на 02.26 ч. 04.02.2009. Znaci ili znakovi?
Наслов: Одг: leptiri ili leptirovi? Порука од: Дарко Новаковић на 08.10 ч. 04.02.2009. Znaci ili znakovi? http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=186.msg1018#msg1018 |