Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: интензивно Порука од: Pedja на 08.08 ч. 21.10.2006. Kako ovo prevesti na srpski?
U jednoj pod poruka na forumu sam procitao "интензивно читам" али никако ми на пада на памет одговарајући израз на српском. Вокабулар каже: интензитет (нл. intensitas), латиницом: intenzitet јачина, силина, жестина; унутарња јачина делатности; делатна снага, делотворност, величина снаге (супр. екстензитет); напрегнутост, напетост,напрезање, силина,силина, степен напетости. Ниједан од ових превода ми се не уклапа у наведени израз. Можда се у ствари ради о погрешној употреби речи, не само у овом примеру, већ у комбинацији са многим другима. Наслов: Одг: интензивно Порука од: Бојан Башић на 10.56 ч. 21.10.2006. Intenzivan je „koji ima karakter jake aktivnosti, pojačan, jak, živ, uporan“. Neki prevod izraza intenzivno čitam na srpski verovatno bi se mogao naći, ali bi bio izuzetno nakaradan (pojačano čitam?), i baš zbog toga je reč intenzivan sasvim korektna i ne moramo joj tražiti domaću zamenu.
Наслов: Одг: интензивно Порука од: kontra на 12.36 ч. 21.10.2006. Zašto u ovom primeru ne bi upotrebio "uporno čitam"?
Možda u nekom drugom slučaju ta reč ne bi bila odgovarajuća, ali ovde jeste. Наслов: Одг: интензивно Порука од: Pedja на 13.57 ч. 21.10.2006. ја бих ипак рекао да је корсишћење ове стрне речи у поменутом контексту погрешно. Сасвим је довољно рећи, рецимо, "много читам".
Некако не могу да смислим ниједан контекст у коме се ова страна реч, чак и када има смисла, не може заменити чистим српским. Наслов: Одг: интензивно Порука од: Ана Ливија Плурабел на 12.27 ч. 23.10.2006. Мени је израз "интензивно читам" сасвим у реду. Наиме, мада се залажем за употребу српског језика где год је то могуће, нисам за језичко чистунство и тражење српске речи по сваку цену макар то звучало смешно или неприродно. Не допада ми се "упорно читам". "Много читам" је већ боље решење, али мислим да нема потребе протеривати добар израз.
Наслов: Одг: интензивно Порука од: Maduixa на 12.57 ч. 19.11.2006. Slazem se sa Bojanom i Anom Livijom.
Svako preterivanje je pogresno. Najbolja je "zlatna sredina". Kad bismo sad uporno hteli da poizbacujemo sve reci stranog porekla iz srpskog jezika, cini mi se da bi nam malo toga ostalo... |