Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: Дарко Новаковић на 18.11 ч. 20.02.2009. Tako pojedini mediji transkribuju ime ovog čuvenog engleskog glumca.
Neverovatno! Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: alcesta на 18.16 ч. 20.02.2009. Ali tako se i izgovara. Sad nisam sigurna da li treba tako prema našim pravilima transkribovati: pronounced /ˈreɪf ˈfaɪnz/
Evo proverila sam, Prćić kaže Fajns a ne Fajnz, ali njegovo ime se stvarno ne izgovara kao Ralf, to sam zapamtila. Možda bi trebalo Reif umesto Rejf, tu već nisam sigurna. Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: Дарко Новаковић на 18.18 ч. 20.02.2009. Možda po vikipediji.
Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: Bojan на 18.23 ч. 20.02.2009. Ralph se izgovara, vjerovali ili ne, i kao /reɪf/ i kao /rælf/, tako kaže Cambridge Pronouncing Dictionary.... :D
Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: Дарко Новаковић на 18.30 ч. 20.02.2009. Dakle, stvarno neverovatno. Gde nestade to ''l''? :)
Evo, ovde (http://www.youtube.com/watch?v=p6DAPjT2_yY&feature=related) voditeljka na samom početku baš tako izgovara njegovo ime. Evo, posipam se pepelom i idem u ćošak. :) Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: Nagra на 05.15 ч. 27.05.2009. Fiennes, Ralph (RĀF FĪNZ)
Ā je EJ Ī je AJ Znači trebalo bi Rejf Fajnz Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: vanjola на 17.07 ч. 26.11.2009. Цитирано: Nagra link=topic=3346. msg38704#msg38704 date=1243394107 Fiennes, Ralph (RĀF FĪNZ) Ā je EJ Ī je AJ Znači trebalo bi Rejf Fajnz po novom transkripcionom rečniku engleskih imena od prčića ralf i ralph se čitaju kao ralf. Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: Madiuxa на 21.53 ч. 03.02.2010. Цитирано: Nagra link=topic=3346. msg38704#msg38704 date=1243394107 Fiennes, Ralph (RĀF FĪNZ) Ā je EJ Ī je AJ Znači trebalo bi Rejf Fajnz po novom transkripcionom rečniku engleskih imena od prčića ralf i ralph se čitaju kao ralf. Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: J o e на 22.11 ч. 02.05.2010. РТС напредује: http://www.rts.rs/page/magazine/ci/story/401/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BC/670261/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8+%D0%BD%D0%B0+%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%9A%D1%83+%E2%80%9E%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0%22.html. :)
Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: Зоран Ђорђевић на 22.26 ч. 02.05.2010. Мислиш ли да РТС-ови лектори не прате Вокабулар? :)
Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: J o e на 22.31 ч. 02.05.2010. Дај боже да прате. ;)
Наслов: Одг: Rejf Fajnz - pogađate li o kome se radi? Порука од: Aleph на 18.38 ч. 16.04.2011. Slatko se nasmejah.
I ukapirah da niko nikad nije čuo za Ralpha Vaughana Williamsa. ;D rælf je samo u američkom engleskom. Ali kompozitor je uvek reɪf, nije podnosio bilo kakav drugi izgovor. Ne dirati Wikipediju. :) |