Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Нови Правописни речник Порука од: Stoundar на 15.41 ч. 30.04.2009. Zanimljivo (http://www.nsfair.co.yu/live/Radio_Sajam/Vesti/Kultura?contentId=20186).
Издавачка кућа "Прометеј" ја најавила да ће до краја година објавити Правописни речник српскога језика аутора Милана Шипке који је он сачинио у сарадњи са Иваном Клајном и другим сарадницима. Књига ће имати око 100.000 одредница на око 1600 страна. [mod:додата кратка информација, пошто сам линк без објашњења ем ништа не говори, ем представља рекламу] Наслов: Одг: Novi pravopisni rječnik Порука од: Madiuxa на 15.56 ч. 30.04.2009. Супер! Сад знам шта ћу дапазарим кад будем ишла у Бгд... :) Фала на информацији, Стоундар!
Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Психо-Делија на 17.36 ч. 30.04.2009. Правописни речник би требало да буде (као што му само име каже) речник у склопу Правописа. Е, сад, наједанпут добијамо Правописни речник одвојен од Правописа. Да ли ће нови Правопис имати у свом саставу Прваописни речник или ће бити одвојени? Све ми се чини да је ово још један од бројних начина да се од пучанства извуку парице и то вештачким умножавањем "потребне" лингвистичке литературе (неко је на Форуму ономад паметно приметио да уопште нема реалне потребе за Речником страних речи у српском језику, будући да би те "стране" речи, које су се заправо удомаћиле и лепо угнездиле у српском језику, требало да буду уврштене у Речник српског језика). Али то је већ други пар опанака. ;D
Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Ђорђе Божовић на 18.13 ч. 30.04.2009. Lepo, mislim da će to biti zgodan priručnik. :)
Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: alcesta на 22.01 ч. 30.04.2009. Meni nije baš najjasnije, zvaće se Pravopisni rečnik, a dalje piše da će biti prvi pravi Pravopis od '60... šta je na kraju, samo rečnik ili i Pravopis?
Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Stoundar на 23.08 ч. 30.04.2009. Najpraktičniji pravopis treba da ima što veći rječnik i što manje teorije, a sasvim je moguće da će ovaj novi priručnik imati osnovna pravila, ako već sadrži 100.000 odrednica. Veliki Pravopis iz 1993, čije sam prvo izdanje nedavno našao u jednoj knjižari, ima dosta teorije i istorije, što mi se lično sviđa jer je zanimljivo za čitanje i volim da razumijem pozadinu, ali nije uvijek praktičan kada treba naći odgovor na konkretno pitanje.
Sa druge strane, imam i najnoviji veliki pravopis Matice hrvatske iz 2007. koji je sasvim drukčije organizovan — umjesto teorije, koje praktično nema, cilj je da se pravila razrade do što sitnijih kategorija kako bi se što lakše moglo odrediti pisanje i onih riječi kojih nema u rječniku. Za ovdašnji razgovor o pisanju velikog ili malog slova u riječi vokabularac nisam uspio da nađem jasan odgovor u P 93, ali sam usput pogledao u tom pravopisu Matice hrvatske i odmah našao kategoriju za nazive članova udruga, gdje je jasno rečeno da se piše malim slovom, pa se daje matičar kao primjer. (Naravno, konkretna pravopisna rješenja u toj knjizi nisu direktno mjerodavna za srpsku standardizaciju, samo dajem primjer organizacije same knjige.) Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: J o e на 13.07 ч. 01.05.2009. Za ovdašnji razgovor o pisanju velikog ili malog slova u riječi vokabularac nisam uspio da nađem jasan odgovor u P 93, ali sam usput pogledao u tom pravopisu Matice hrvatske i odmah našao kategoriju za nazive članova udruga, gdje je jasno rečeno da se piše malim slovom, pa se daje matičar kao primjer. Па ја сам још ономад рекао да је вокабуларац као матичар. То пише и у нашем Правопису, само не у облику правила, него имплицитно (стоји у Речнику). Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Stoundar на 21.37 ч. 01.05.2009. Da, znam da si to rekao, i tada sam potražio odrednicu matičar i u jednotomnom RMS, gdje sam našao pomenutu definiciju pod brojem dva: član ili saradnik Matice srpske, Matičin aktivista ili funkcioner.
Ipak, prvo značenje riječi matičar jeste službenik koji vodi matične knjige; takav službenik u opštini koji obavlja i čin venčanja prilikom sklapanja građanskog braka. Budući da ni u PR 60 ni u PR 93 nema pojašnjenja o kojoj je definiciji riječ, mogu jedino da pretpostavim da se smatralo suvišnim razdvajati definicije ako je se isto piše, ali ne mogu da budem sasvim siguran da se tako razmišljalo — šta ako se druga definicija slučajno izostavila? (Naravno, to se baš i ne bi moglo očekivati od Pravopisa Matice srpske, ali opet.) Ostavimo po strani to da do našeg razgovora nisam ni znao za tu drugu definiciju, tako da bih zaključio da PR misli samo na službenika koji vodi matične knjige, a tu nisam imao nedoumica oko pisanja. Zato kažem da je ipak sigurnije kad postoji konkretna kategorija u tekstu pravila, ili makar uputnica u rječniku na neka od opštih razmatranja. Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: J o e на 21.48 ч. 01.05.2009. Свакако је тако сигурније. Надајмо се да ће се то решити у најављеном речнику.
Ипак, не знам какав ће статус имати тај речник у односу на Правописни речник у П93, будући да Прометеј није званична институција. Питам се хоће ли Одбор, на пример, проверавати је ли Прометејев речник у свему сагласан са важећим правописом. Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Stoundar на 13.13 ч. 07.05.2009. Evo i konferencije za štampu (http://www.prometej.co.rs/cms/view.php?id=2192), kao i više informacija.
(P. S. Ovo je posljednja informativna poruka, da ne bi ispalo da stavljam neke reklame.) Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Madiuxa на 13.19 ч. 07.05.2009. Hoće li neko da ide tamo?
Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Madiuxa на 09.54 ч. 14.06.2009. Е, па жалили смо се да немамо ваљан Правопис сад ћемо изгледа да имамо четири.... :)
http://www.blic.rs/kultura.php?id=96953 Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: lingvistika на 11.41 ч. 14.06.2009. Vidiš, Bruni, ništa od onog srpskog slaganja. ;)
Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Madiuxa на 11.53 ч. 14.06.2009. Vidiš, Bruni, ništa od onog srpskog slaganja. ;) Стахота. :) Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Frieda на 13.39 ч. 12.09.2009. Sad sam pročitala malo više o ovom Pravopisu koji treba uskoro da bude objavljen i zaprepastila me malo njegova cijena. Kome će taj Pravopis služiti, prillično će biti skup? Platila sam Deretićevu "Istoriju srpske književnosti" više nego duplo manje. Možda nije adekvatno poređenje, ne znam... Možda je tako skup zato što je rječnik u pitanju, pa je izrada komplikovanija?
"Када буде изашао из штампе, Правописни речник српског језика коштаће 9.300 динара или 192 КМ." Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: J o e на 13.45 ч. 12.09.2009. Толико је скуп, претпостављам, зато што га ради приватни издавач и ауторе финансира од продаје (и претплате), а посао је, наравно, велики јер је у питању израда речника. Матичин правопис (кад се нађе) стаје неупоредиво мање, али није ни он јефтин.
Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Ђорђе Божовић на 01.02 ч. 14.09.2009. Platila sam Deretićevu "Istoriju srpske književnosti" više nego duplo manje. Je l’? Ja sam je platio svega dve i po hiljade, čini mi se! :) Jednotomnik Matice srpske me je koštao, čini mi se, oko pet i po hiljada. Toliko je otprilike bio i Klajn—Šipkin rečnik, ako se ne varam... ??? Ma, inače užasno slabo pamtim brojeve, ali mislim da su me tako negde koštala ova zadovoljstva. :) Наслов: Одг: Najavljen novi pravopisni rječnik Порука од: Frieda на 21.28 ч. 15.09.2009. Ne znam koji je tačno odnos marke i dinara. Deretića sam platila 70 KM. "Rečnik književnih termina" je otprilike isto koštao, čini mi se. :)
Наслов: Нови Правописни речник Порука од: charmed94 на 15.31 ч. 28.01.2010. Tokom februara, nakon tačno pola veka, dobićemo novi Pravopisni rečnik i prvi takav srpskog jezika (do sada smo imali srpsko-hrvatski). Ovaj veliki leksikografski projekat rezultat je dugogodišnjeg rada dr Milana Šipke, a iza njega je stala novosadska Izdavačka kuća „Prometej“.
(http://www.blic.rs/data/images/2010-01-27/8234_kusipka03-foto-j-vucetic_f.jpg?ver=1264611308) Šipkin Pravopisni rečnik imaće oko 100.000 reči, od kojih će svaka biti navedena sa pravilnim i nepravilnim gramatičkim oblicima i akcentom. U prilogu će biti dat i pravopisno-gramatički savetnik. Supervizor novog Pravopisnog rečnika je akademik Ivan Klajn, a Milanu Šipki je u radu na ovom kapitalnom delu pomagalo više mladih naučnika i stručno-tehničkih saradnika. - Pokušavam da budem koristan ljudima, da im otkrijem nešto zanimljivo, da ih zainteresujem za jezik, da im omogućim da lakše savladaju pravilnost i veštinu govora. Iz te želje izrodio se i Pravopisni rečnik srpskog jezika - kaže u intervjuu za „Blic“ dr Milan Šipka i dodaje: - Mnogo grešaka u govoru prave čak i vispreniji ljudi. Nije kontraverzan, već kontroverzan, nije ispravno čitaoc, nego čitalac… Ima mnogo takvih primera i često nije ljudima problem samo kako napisati, nego i kako izgovoriti. Kako ste se izborili s konfuznim pravopisom srpskog jezika punim dubletnih rešenja? - U fazi koncipiranja je bilo najkomplikovanije kako rečnik da bude dobar most između pravopisne, gramatičke i akcenatske norme i prakse, kako da onome koji je zainteresovan da savlada normu omogući da se što lakše i što brže informiše o tome šta je pravilno a šta nepravilno u govoru i pisanju. U drugoj fazi nam je najviše problema zadalo strahovito haotično stanje našeg jezičkog standarda. Otvorite pet priručnika i nađete tumačenja istih stvari na pet različitih načina ili vam kažu „može i ovako i onako“. Ne može se napisati u jednom normativnom priručniku: „j se u tom položaju nekad piše, a nekad ne piše“, pa ti razmišljaj kad. Gotovo kod svake odrednice naiđete na dileme. Mi smo se u tim slučajevima držali tradicije i onoga što smo smatrali da je najčešće u praksi. Imate li objašnjenje za takvo stanje stvari? - Normativna lingvistika nije razvijena, nemamo stručnjaka za nju. Kod nas se svako bavi normom, ponajviše oni koji su najdalji od nje - dijalektolozi. S druge strane, nemamo kriterijume normiranja jezika. Postavljamo pravila bez evaluacije, bez proučavanja norme, bez uspostavljanja kriterijuma. Svako normira na svoj način, onako kako misli da treba. Ne mogu norme biti privatne, a pravopisi autorski. Vuk je zapisao narodnu izreku: „Da nije vjetra, pauci bi nebo premrežili.“ Bojim se da kod nas u lingvistici vlada čamotinja, nema vjetra, a i kada se pojavi, u naivnom obliku svi se potrude da ga uguše. Kako biste vi pomirili lingviste i rešili problem haotičnog pravopisa? - Norma mora biti, kao što Njegoš kaže, „iz glave cijeloga naroda“. Mnogi lingvisti misle da su jeziku zakonodavac, a trebalo bi zakone iz jezika da izvlače. Morala bi se formirati jedna široka pravopisna komisija sastavljena od stručnjaka koji su se bavili pravopisnom normom. Materijal koji komisija usvoji treba da prođe kroz stručnu i javnu diskusiju jer nije sva pamet u komisiji i ima ljudi koji nisu jezički stručnjaci, ali će dati sjajne primedbe. Na kraju bi pravopisna komisija sabrala i razmotrila sve predloge, popravila pravopis i usvojila ga. Tako je bilo u vreme srpsko-hrvatskog jezika kad je postojao zajednički pravopis. Ceo taj proces bi u Srbiji trajao verovatno pola veka. - Verovatno. (smeh) Ali je u vreme Jugoslavije takav sistem odlično funkcionisao. Pravopis iz šezdesete je do sada najbolji pravopis, iako ima dosta zastarelih rešenja i nužne srpsko-hrvatske kompromise. Još uvek je i Stevanović neprevaziđen u gramatici. Moramo nešto menjati jer su jezik i kultura osnova identiteta jednog naroda. Kako smo onda iz tog dobrog pravopisa iz šezdesete godine dobili jako loš? - Odlaskom zajedničkog jezika mi smo se ponovo vratili autorskim pravopisima, odnosno pravopisima autoriteta kakve su pisali Belić, Boranić, Broz… Praksa pravopisnih komisija širokih okupljanja najboljih stručnjaka se izgubila, a svaki lingvista je mislio kad napiše pravopis postaće Belić. Dakle, do nezavidne situacije u pogledu jezičke kulture dovele su nas krupne ambicije lingvista? - Problem je što nije samo jedan sa takvim ambicijama, pa nastaje prljavi pravopisni rat na štetu pismenosti. Postoje i materijalni interesi, Pravopis je knjiga koja se po tradiciji najbolje prodaje. Iznenađujuće je da su obični ljudi jako zainteresovani za jezik. Na „Fejsbuku“ čak postoje grupe koje diskutuju o pravopisnim pravilima. - Ljudi su veoma zainteresovani za jezik i mislim da smo mi lingvisti podbacili, ne izlazimo dovoljno u susret tom velikom interesovanju. Treba da prestanemo da prebacujemo krivicu s jednih da druge i da krenemo da se organizujemo, a prvenstveno da sagledamo gde smo. Pratićemo razvoj jezika Šta ćete raditi ako se za par meseci zaista pojavi dugo najavljivani Pravopis Matice srpske? Neminovno je da će se neka rešenja Pravopisa i vašeg Pravopisnog rečnika kositi. - Do tada će već izaći novo, dopunjeno izdanje Pravopisnog rečnika. Ja se ne bavim normiranjem i Pravopisni rečnik se oslanja na važeći Pravopis iz 1993. godine. Gde god dajemo drukčije pravopisno rešenje, u napomeni je rešenje Matičinog Pravopisa, a čim Matica srpska nešto bude ispravila u Pravopisu, i mi ćemo to popraviti. Iz izdanja u izdanje pratićemo razvoj jezika. Извор: Блиц http://www.blic.rs/Intervju/174176/Recnik-se-stvara- -iz-glave-naroda- Не могу се начекати. ;D :D Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Madiuxa на 15.39 ч. 30.01.2010. Daj link na tekst, da ne bismo kršili prava.
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: charmed94 на 16.08 ч. 30.01.2010. Daj link na tekst, da ne bismo kršili prava. Извини, али ја мислим да је довољно што сам навео извор на крају. Нема никаквих кршења. Сви знамо да је извор Блиц. :) Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Алекса на 17.49 ч. 30.01.2010. Цитирано: charmed94 link=topic=4903. msg49920#msg49920 date=1264864138 Цитирано: Бруни link=topic=4903. msg49911#msg49911 date=1264862365 Daj link na tekst, da ne bismo kršili prava. Извини, али ја мислим да је довољно што сам навео извор на крају. Нема никаквих кршења. Сви знамо да је извор Блиц. :) Није тачно: „Блиц“ део прихода остварује и продајом реклама на својој презентацији. Објављивање текста у целости на другом месту без експлицитне дозволе носиоца копирајта јесте кршење копирајта. Опширније на: hxxp: photocritic. org/copyright-dmca/ . -А. Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Соња на 18.25 ч. 30.01.2010. Текст који је charmed пренео налази се на: http://www.blic.rs/Intervju/174176/Recnik-se-stvara-iz-glave-naroda-; још новости има на:
http://www.blic.rs/Kultura/Vesti/172512/Pravopisni-recnik-za-dve-nedelje-Pravopis-tek-za-dva-meseca, а о речнику, логично, података има на сајту издавача: http://www.prometej.co.rs/E-Knjizara/2193/Pravopisni+recnik+srpskog+jezika.shtml. Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Madiuxa на 23.02 ч. 30.01.2010. Daj link na tekst, da ne bismo kršili prava. Извини, али ја мислим да је довољно што сам навео извор на крају. Нема никаквих кршења. Сви знамо да је извор Блиц. :) Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Madiuxa на 23.04 ч. 30.01.2010. Текст који је charmed пренео налази се на: http://www.blic.rs/Intervju/174176/Recnik-se-stvara- -iz-glave-naroda-; још новости има на: http://www.blic.rs/Kultura/Vesti/172512/Pravopisni-recnik-za-dve-nedelje-Pravopis-tek-za-dva-meseca, а о речнику, логично, података има на сајту издавача: http://www.prometej.co.rs/E-Knjizara/2193/Pravopisni+recnik+srpskog+jezika.shtml. Izvini, Sonja, ali link koji navodno vodi ka tekstu koji je Šarmer nelepio, ne vodi nigde. EDIT: Rešen problem. Radi se o dve crtice koje se kod nas pretvaraju u crtu. treba turiti prostor između i onda link radi... Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Психо-Делија на 22.32 ч. 02.02.2010. Да могу, ја бих господину Шипки поставио неколико питања:
1. У чему је разлика између његовог Правописног речника и Правописног речника у Правопису (новом)? 2. Зашто се гдин Шипка није мало стрпио, сачекао да изиђе нови Правопис и на основу новог Правописа унео исправке у свој Правописни речник, што би штампање другог издања Правописног речина учинило непотребним? 3. Чему одвојени Правописни речник, када ће у склопу новог Правописа свакако бити и речник? ??? ??? ??? Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: charmed94 на 22.34 ч. 02.02.2010. Даћу ти ја адресу, па ти га питај. ;)
И да, слажем се с тобом. Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: charmed94 на 15.15 ч. 19.03.2010. И, зна ли се када ће коначно изаћи тај дугоочекивани Правопис, као и Шипкин правописни речник?
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Зоран Ђорђевић на 15.45 ч. 19.03.2010. И кад изађе неће се стање битно поправити.
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: DM на 20.16 ч. 02.04.2010. Dobila sam pismo od Prometeja 18. februara i kažu da će me blagovremeno obavestiti o terminu preuzimanja i slanja knjige, a najkasnije do 31. marta ove godine. Taj datum je prošao. :(
Edit: Pronadjoh na njihovom sajtu najnoviju informaciju: Дистрибуција ове књиге отпочеће 13-ог априла ове године. „Прометеј“ позива све претплатнике да ову капиталну књигу преузму у централи ове Издавачке куће у Новом Саду, Трг Марије Трандафил 11 или у представништву у Београду, у улици Данила Илића 10 (Карабурма). Претплатници могу такође да се обрате и аквизитерима и књижарима са којима су склопили уговор о претплати Речника, и да од 13. априла преузму свој примерак. Потребно је да се приликом прузимања књиге понесу Уговор и докази о досадашњој уплати. http://www.prometej.co.rs/Vesti/2314/PREUZIMANjE+PRAVOPISNOG+RECNIKA+OD+13-og+APRILA.shtml Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: J o e на 11.15 ч. 16.04.2010. Спојене теме najavljen novi pravopisni rječnik и Нови Правописни речник.
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: J o e на 11.22 ч. 16.04.2010. Је ли неко преузео/купио Речник?
Ја јесам прекјуче. Управо је онакав какав сам очекивао да буде. На оно мало страна које сам пажљиво погледао има безброј грешака: типографских, правописних, акценатских, граматичких..., има недоследности (у правилима стоји једно — у речнику друго), неусаглашености с важећим Правописом (на које се, истину говорећи, углавном скреће пажња), допунâ и ближих објашњења правилима Правописа (што је понекад корисно) и сл. Речник јесте богат, али није свеобухаватан (макар не за моје потребе). Увод је помало претенциозно написан — као да ће с овим речником нестати све језичке грешке у јавности, што је далеко и од илузорног, и као да су њихова решења једино исправна. Вреди имати књигу, али не вреди ослањати се стопостотно на њу. Има ли другачијих мишљења? Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: DM на 19.18 ч. 16.04.2010. Ja sam ga platila, ali ga još nisam preuzela. Posle ovoga što si napisao, malo sam razočarana, jer ne sumnjam u tvoju procenu. :(
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: J o e на 19.22 ч. 16.04.2010. Немој узимати превише озбиљно ово моје. Ја сам и у Клајн—Шипкином речнику страних речи нашао безброј грешака, па то не значи да је речник лош. Али да су могли више да пазе, могли су. Ипак доообре паре узимају.
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Madiuxa на 19.58 ч. 16.04.2010. Dakle da ga ne kupujem?
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: J o e на 20.00 ч. 16.04.2010. Хајде да видимо шта ће још ко рећи. Ја увек превише критикујем. :)
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: charmed94 на 20.34 ч. 16.04.2010. Ја не схватам зашто нису сачекали тај нови Правопис, па писали Речник путем њега? Мислим да је неко у овој теми баш то питао.
Уосталом, кад више излази нови Правопис?! Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Бојан Башић на 21.35 ч. 16.04.2010. Još jedan nezadovoljan čitalac. :) Džo je pomenuo većinu stvari, a dodao bih sledeću zanimljivost: već za prve tri stvari koje sam uzeo da proverim ostao sam kratkih rukava — uopšte se ne pominju. :) Da li se Sik piše velikim slovom (Klajn protiv K—Š (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=721.msg7033#msg7033))? Kako se piše metaliksiva, limunžuta i sl. (kada nijansu boje određuje nepromenljiv pridev ili imenica)? I najzad, ono što me je stvarno čak iznerviralo: opet ostajemo uskraćeni za informaciju kako se ispravno piše Hram svetog Save i sl. — zar je stvarno moguće da nijedan takav primer nije uvršćen? (Uzgred, Džo, u vezi s ovim poslednjim, mogu li te zamoliti da dopišeš svoj stav u temi (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1806.0) u kojoj se ranije o tome pričalo? Rado bih pročitao tvoje tumačenje.)
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: J o e на 22.02 ч. 16.04.2010. Пише на једном месту у правилима Црква светог Марка. Дакле, и Храм светог Саве.
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: alcesta на 22.04 ч. 16.04.2010. Ja nisam ni planirala da ga kupim, što zbog cene što zbog dimenzija. Tek treba da kupim KŠ rečnik na idućem Sajmu, još i ovo bi mi bilo mnogo. Nameravam da se oslanjam nešto na dosadašnju literaturu a nešto više na vas ovde. ;D
Inače, sećam se kako je Klajn govorio da je iluzorno štampati knjigu s akcentima i očekivati da to na nešto liči kad izađe iz štamparije. :) Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: kontra на 23.44 ч. 17.04.2010. Mrmlj... naravno da će meni poslati poslednjoj. A sto puta sam rekla da se više nikada nćeu pretplatiti na ništa njihovo :(
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: J o e на 12.29 ч. 18.04.2010. Овог пута не шаљу. Сама подижеш или у Прометејевим представништвима или у књижари у којој си се претплатила. :)
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Соња на 14.53 ч. 18.04.2010. Meni su u Prometeju rekli da će poslati.
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: J o e на 15.21 ч. 18.04.2010. Па на оном (http://www.prometej.co.rs/Vesti/2314/PREUZIMANjE+PRAVOPISNOG+RECNIKA+OD+13-og+APRILA.shtml) Прометејевом обавештењу писаше да треба да се преузме.
Ти си их сад, ових дана звала? Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Соња на 15.48 ч. 18.04.2010. Pre par dana. I u ugovoru piše da šalju. Doduše, u ugovoru je pisalo i da će ga završiti do kraja prošle godine.
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Digenis на 01.40 ч. 23.04.2010. Slažem se da rečnik nije opravdao očekivanja. Dodaću i da nedostaje gomila odrednica oko kojih sam se dvoumio. Zato ću to ovde da rešavam 8)
A i nedovoljno je smeo, da se tako izrazim. Zamislite, nedostaju Evropska unija, evrozona i famozni Zapadni Balkan. Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: alcesta на 14.35 ч. 23.04.2010. Ja još nisam raščistila smatramo li EU organizacijom ili državnom tvorevinom i treba li Unija velikim ili malim. Znam da smo o tome već raspravljali, ali čini mi se da nismo ništa konačno rešili. :(
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Digenis на 17.07 ч. 23.04.2010. Gde je ta tema? Ili da započnemo novu?
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: J o e на 17.37 ч. 23.04.2010. http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=3698.0
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Aleph на 17.52 ч. 20.06.2011. Ja još nisam raščistila smatramo li EU organizacijom ili državnom tvorevinom i treba li Unija velikim ili malim. Znam da smo o tome već raspravljali, ali čini mi se da nismo ništa konačno rešili. :( Sve dok ne donesu ustav, u će se pisati malim slovom. Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: enes на 13.05 ч. 03.08.2011. Zanimam me da li u novom pravopusu pise o cuvenom "Sava centru"? Cesto i dan danas vidimo kako se u vestima mnogih TV stanica pojavljuje centar "Sava". Verovatno jer je upravo Klajn napisao u svoj "Recniku jezickih nedoumica" da "je bolje" centar "Sava", sto je totalno pogresno! Zasto? Zato sto je pun naziv ovoj javnog preduzeca: Javno preduzece "Sava centar" (hxxp: pretraga. apr. gov. rs/RepsisPublicSite/Public/Enterprise/BasicData. aspx?BusinessEntityId=1041102&RegistryCode=07049285&rnd=2091314913)
Zanima me da li je ovo ispravljeno. . . ? Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: Aleph на 17.34 ч. 07.08.2011. Nema se tu šta prepravljati kada onaj koji je dao ime centru nema pojma o jeziku.
Наслов: Одг: Нови Правописни речник Порука од: enes на 20.26 ч. 07.08.2011. To je ocigledno druga prica, al u ovoj situacii, niko nema pravo da menja ime nekom preduzecu. OK, razumem da se ranije nije moglo lako doci do pravih podataka, pa su ljudi pretpostavljali. Iako je od samog osnivanja ovo javno preduzece nazvano "Sava centar", Klajn je napravio gresku, pomislio da se kongresni centar zove "Sava" pa preporucio da je bolje centar "Sava" nego Sava centar.
Sada, kad su nam mnoge informacije dospupne preko interneta, i kada mozemo da vidimo da se taj kongresni centar bas zove "Sava centar", njegova preporuka moze da ide samo u pravcu da se promeni ime tom javnom preduzecu. A sto se pravopisa tice, u ovom trenutku, jedino pravilno je "Sava centar". Njihova internet stranica je savacentar. net, njihov logo je SC, na ulazu zgrade pise "sava centar",. . . Jedino sto ima jos ljudi, koji rade na javnim glasilima, i koji su i dalje u zabludi. Steta sto nemamo jos neki kongresni centar, pa da on nazove samo "Sava" - tada definitivno ne bi vise bilo nedoumice :) |