Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Стил у српском језику => Тему започео: Frieda на 10.32 ч. 21.05.2009.



Наслов: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Frieda на 10.32 ч. 21.05.2009.
   Pozdrav! :)

   Interesuje me, na primjer, riječ nekakov. Ako je u pitanju jedan književni tekst, da li treba dopustiti upotrebu te riječi. Pretpostavljam da je u pitanju dijalektizam, u Pravopisu se ne navodi.

   I još jedno pitanje: kad je u pitanju književni tekst u kojem se pripovjedač koristi svojim dijalektom u kojem se nalaze riječi koje ne pripadaju standardu, da li ih treba dopustiti? Konkretan primjer su riječi iz hrvatskog standarda: tko, netko, općina; lični oblik glagola trebati uz drugi glagol. Zapravo, interesuje me da li se ti oblici smiju ostaviti?


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Ђорђе Божовић на 14.13 ч. 21.05.2009.
U književnom tekstu, zašto da ne? :)


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Madiuxa на 15.22 ч. 21.05.2009.
Ako je to lični stil pisca, zašto da ne? Ako se pak radi o prevodu, onda svakako ne. Mada... Opet zavisi i od originala.


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Miki на 15.47 ч. 21.05.2009.
Такви делови некњижевног говора обично се истакну курзивом. Или ако је цела књига написана таквим стилом, који је, рецимо, пишчев печат (нпр. Сремац), опет може.


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Madiuxa на 15.48 ч. 21.05.2009.
Pa ne znam to za kurziv. Misliš, ako je u pitanju jedna reč? Ja nešto ne videh po knjigama kurzive kad ima čitavih dijaloga.

Sve zavisi kakav je tekst. I o čemu je.


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Frieda на 20.31 ч. 21.05.2009.
Dakle, to nije sporno. Odlično. Jedan novi problem je što se ponekad javlja oblik ko, poneka oblik tko... :)


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Madiuxa на 20.41 ч. 21.05.2009.
Не знам сад како стојиш с аутором (заправо, да ли је могуће да га контактираш), али можда би требало да га питаш шта више воли, па да мењаш у складу с тим, чисто ради доследности...


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Frieda на 21.02 ч. 21.05.2009.
Pitala sam i čekam odgovor. Nisam mijenjala dijalektizme, ni riječi koje sam navela, ali htjela sam da provjerim ovdje za svaki slučaj. Inače, pročitala sam samo neke fragmente teksta - tema su neki istorijski događaji kojima je autor svjedok.
Najviše me je mučio glagol trebati, ali ako kažete da je sve to dopušteno, onda u redu.


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Madiuxa на 21.09 ч. 21.05.2009.
Да ли је писано у првом лицу?


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Frieda на 13.15 ч. 22.05.2009.
Jeste.


Наслов: Одг: Dijalektizmi i ostalo u književnom tekstu
Порука од: Madiuxa на 13.18 ч. 22.05.2009.
Jeste.

Onda nemoj ništa dirati. Jer ako je to kao neko pripovedanje nekog očevica određenog događaja... Verujem da dijalekat igra takođe veliku ulogu u delu...