Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: ESP Salve-el-Atún Порука од: Sondra на 19.07 ч. 17.07.2009. Da li neko ima pojma o cemu se ovde radi ???
Recenica glasi ovako: "Mi nieta había entrado en la etapa conservacionista, tenía un muñeco que se llamaba Salve-el-Atún". Sve mi je jasno osim imena tog lutka, kako li se to kod nas prevodi, ako se uopste prevodi... Hvala unapred! ;) Наслов: Одг: ESP Salve-el-Atún Порука од: Madiuxa на 19.11 ч. 17.07.2009. conservacionista (http://www.wordreference.com/es/en/frames.asp?es=conservacionista)znaci ecologista, a lutak se zove "spasite tune". Logicno je da se lutak zove tako ako je doticna devojcica odjednom postala vatreni ekolog.
Mozes smisliti lutku neko bolje ime, npr. Tunospasilac, ili Spasotunac... Nesto tako, sto ukazuje da se spasavaju tune. Наслов: Одг: ESP Salve-el-Atún Порука од: Duja на 23.03 ч. 17.07.2009. Spasoje Tunić? :D
Наслов: Одг: ESP Salve-el-Atún Порука од: Madiuxa на 23.44 ч. 17.07.2009. |