Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: OK Порука од: charmed94 на 01.59 ч. 18.12.2009. Још нешто. Да ли се „OK“ пише све великим словима?
Такође, како да га преведем када је у питању разговор између клинаца, тј. њихов начин причања. Сигурно нећу превести као: „добро, у реду...“, него сам мислио да ли да оставим ОК, или да транскрибујем, тј. ставим да буде „океј“. Исто важи и за кул. Да ли да ставим тако, или да преведем као „страва, моћно“ или шта већ. Хвала! Наслов: Одг: OK Порука од: Madiuxa на 10.31 ч. 18.12.2009. Da, možeš da ga koristiš, jer je ta reč uredno zabeležena u rečnicima, samo, jeste da se piše velikim slovima, ali sa tačkama i belinom: O. K. Takođe može i okej.
Kul takođe mislim da možeš da koristiš jer je to deo žargona, a ako prevodiš razgovor dva klinca, treba prilagoditi prevod govoru njihovih srpskih vršnjaka, a kul je jedna reč koja se dosta i poodavno koristi, ne samo među sadašnjim mladima, nego i onda kad su njihovi roditelji mladi bili... ;) Dakle, ne treba da interpretiraš i prepričavaš šta to oni govore, nego da prevodiš. PS:Sad ja imam pitanje za tebe. A znaš li ti odakle to okay u engleskom? Od čega je nastalo? EDIT: Evo proverih u rečniku, postoji i reč kul. I to kao pravac u džezu, a zatim i kao izraz za 1. hladnokrvan 2. dobar, pogodan, interesantan. Наслов: Одг: OK Порука од: Belopoljanski на 12.43 ч. 18.12.2009. PS:Sad ja imam pitanje za tebe. A znaš li ti odakle to okay u engleskom? Od čega je nastalo? Око тога ни они не могу да се договоре. :D Наслов: Одг: OK Порука од: Madiuxa на 12.47 ч. 18.12.2009. PS:Sad ja imam pitanje za tebe. A znaš li ti odakle to okay u engleskom? Od čega je nastalo? Око тога ни они не могу да се договоре. :D Odakle ti to? Lepo pise ovde u recniku odakle je to doslo... Наслов: Одг: OK Порука од: Светлана на 13.23 ч. 18.12.2009. Из грчког језика: Όλα καλά (ola kala) = Све [је] добро
Наслов: Одг: OK Порука од: Madiuxa на 13.26 ч. 18.12.2009. Из грчког језика: Όλα καλά (ola kala) = Све [је] добро Opa... :D Ovo je bio nenadan zaokret. Da li bi mogla da nam das referencu za to? Ja sam u recniku procitala da je od engleskog oll korrect (saljivo od all correct) sto znaci u redu, ispravno... (K&Š)Наслов: Одг: OK Порука од: Светлана на 13.33 ч. 18.12.2009. То објашњење почиње другим словима (а или о - и р), тако да није логично, зар не?
Исправила си од all right али и даље моје објашњење стоји. То да је из грчког језика чула сам од мог мужа који је Грк, а можда може и да се нађе негде написано (речник и сл.). Наслов: Одг: OK Порука од: Belopoljanski на 13.36 ч. 18.12.2009. Odakle ti to? Lepo pise ovde u recniku odakle je to doslo... Од неправилног спеловања all correct у железници, од ратних извештаја 0 killed... Мислим да сам чуо још две-три верзије. Едит: За ову грчку варијанту нисам чуо, али ме је подсетила на још једно тумачење према речи једног индијанског племена за „у реду“, „слажем се“. Наслов: Одг: OK Порука од: Madiuxa на 14.34 ч. 18.12.2009. То да је из грчког језика чула сам од мог мужа који је Грк... hehe... Bez namere da uvredim, ali jesi li gledala film Moja grcka svadba? :D http://www.youtube.com/watch?v=vS1aFVVOJmg min. 5.12 Obratiti paznju na etimologiju reci kimono... ;D Наслов: Одг: OK Порука од: Belopoljanski на 15.21 ч. 18.12.2009. На енглеској Википедији стоје 5 тумачења:
1. Од грчког „ола кала“. 2. Почетна слова погрешно спелованог „Oll Korrect“. 3. Почетна слова „Old Kinderhook“, надимка председника Мартина Ван Бурена. 4. Од речи „(х)оукеј“ Чокто Индијанаца. 5. Од речи „уоу-кеј“ црначких робова. Колико видим, популарно тумачење „zero killed“ није уврштено. Ако износим дезинформације и ако је етимологија речи „океј“ недвосмислено разјашњена, извињавам се. Из мог контакта са Американцима и приче о томе и на основу неких чланака на забавним страницама штампе ми је остало у сећању да има више тумачења. На Википедију сам се позвао само као на једну од популарних страница које такође то тврде. Наслов: Одг: OK Порука од: Madiuxa на 15.56 ч. 18.12.2009. E, nasao si i ti izvor. :D
Nego, imaju li ta tumacenja reference? Наслов: Одг: OK Порука од: Belopoljanski на 16.16 ч. 18.12.2009. Па, није извор, дистанцирао сам се одмах и рекао да то наводим као чланак са популарне и посећене странице и као илустрацију једног популарног мишљења на које сам наилазио у нашој штампи и комуникацији са људима из САД.
Дали су опширна тумачења за сваку од тих тачки и наводе неке референце. Колико све то држи воду, процени сама. Ја само могу да закључим да ако реч „океј“ и има разјашњену етимологију, премного људи са солидним општим образовањем није тога свесно: http://tinyurl.com/hv77o Наслов: Одг: OK Порука од: Duja на 16.42 ч. 18.12.2009. То да је из грчког језика чула сам од мог мужа који је Грк... hehe... Bez namere da uvredim, ali jesi li gledala film Moja grcka svadba? :D Jedini veći Srbi od Srba su Grci :)... Наслов: Одг: OK Порука од: Madiuxa на 23.25 ч. 18.12.2009. Па, није извор, дистанцирао сам се одмах и рекао да то наводим као чланак са популарне и посећене странице и као илустрацију једног популарног мишљења на које сам наилазио у нашој штампи и комуникацији са људима из САД. Дали су опширна тумачења за сваку од тих тачки и наводе неке референце. Колико све то држи воду, процени сама. Ја само могу да закључим да ако реч „океј“ и има разјашњену етимологију, премного људи са солидним општим образовањем није тога свесно: http://tinyurl.com/hv77o Pa ja vidim da su sve navodne teorije objasnjene i referencirane osim te grcke... Наслов: Одг: OK Порука од: Madiuxa на 23.29 ч. 18.12.2009. То да је из грчког језика чула сам од мог мужа који је Грк... hehe... Bez namere da uvredim, ali jesi li gledala film Moja grcka svadba? :D Jedini veći Srbi od Srba su Grci :)... Pa zato se valjda toliko i volimo... Zato sto smo slicni... :D Наслов: Одг: OK Порука од: Belopoljanski на 00.02 ч. 19.12.2009. Pa ja vidim da su sve navodne teorije objasnjene i referencirane osim te grcke... Можда је Светланин супруг то додао? :D Не знам. Предвече сам мало гуглао и колико сам видео, амерички етимолог и лексикограф Алан Вокер Рид, због свог открића звани и „океј-мен“ је творац теорије о намерном погрешном спеловању израза all correct, али се свугде, уз његово, наводе и друга тумачења, а пише да има и оних који његово тумачење оспоравају. Е сад, ко су ти „они“ и да ли се ради о стручњацима, не знам. Знам да сам својевремено још у Забавнику читао како је О. К. од „ол корект“, а затим и негде другде да је од „zero killed“ и да та два тумачења памтим још од детињства, а да до сада на сајтовима на енглеском нисам наилазио на јединствено тумачење. Ако и грешим, нека ми се не замери. Који речник ти помињеш? Наслов: Одг: OK Порука од: Психо-Делија на 00.18 ч. 19.12.2009. Цитат The Democratic O. K. Club, organized in 1840 to support President Martin van Buren, nicknamed Old Kinderhook, from Kinderhook, N. Y., his birthplace. The New International Webster's Comprehensive Dictionary of the English Language, Deluxe Encyclopedic Edition, Trident Press International, 1996. Наслов: Одг: OK Порука од: Madiuxa на 12.24 ч. 20.12.2009. Цитат Који речник ти помињеш? Klajna i Šišku.Наслов: Одг: OK Порука од: Зоран Ђорђевић на 10.27 ч. 21.03.2010. Мало сам се зачудио зашто нисам учествовао у овој теми, али кад сам погледао датуме схватио сам. У то време сам био без компјутера; радили су му трансплантацију матичне плоче, добио сам га тек 31. 12. Иначе не бих пропустио да ону причу испричам ту.
Наслов: Одг: OK Порука од: Miki на 12.11 ч. 21.03.2010. Видим, примила се матична плоча без последица. :)
Наслов: Одг: OK Порука од: Зоран Ђорђевић на 14.27 ч. 21.03.2010. Давалац је, срећом, био из исте фирме, па је сад све ОК. :)
|