Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Ne vidimo, vidimo Порука од: Огњен на 13.33 ч. 18.01.2010. Zanima me da li se pravilno kaze, dok se ne vidimo opet ili dok se vidimo opet?
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Madiuxa на 14.02 ч. 18.01.2010. Dok se ne vidimo opet. Ne znam da ti objasnim zašto, ali tako je pravilno.
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Belopoljanski на 14.28 ч. 18.01.2010. Док се не видимо опет, или: Док се не будемо видели поново, односи се на време које ће протећи, а током којег се нећемо виђати.
Ово је логичка анализа реченице, претпостављам да и са становишта лингвистике важи исто. Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: charmed94 на 14.47 ч. 18.01.2010. Ја бих пре рекао: „До следећег виђења“. :D
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Зоран Ђорђевић на 14.49 ч. 18.01.2010. Ово је логичка анализа реченице, претпостављам да и са становишта лингвистике важи исто. Већ смо то имали, али да питам опет. Каква је логичка анализа реченице: Да ниси видео ко ми је огребао ауто? која значи исто што и логично: Да ли си видео ко ми је огребао ауто? Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Belopoljanski на 15.18 ч. 18.01.2010. Већ смо то имали, али да питам опет. Каква је логичка анализа реченице: Да ниси видео ко ми је огребао ауто? која значи исто што и логично: Да ли си видео ко ми је огребао ауто? Опет као лаик и на слух, оно "ниси" у реченицама првог типа не значи "Да ли ниси (нешто урадио)", већ изражава сумњу постављача питања да се тако нешто догодило. На пример, ако неко сваког јутра купује Новости, питаћемо га "Да ли си купио Новости?", а ако чујемо да је у Блицу био неки интересантан чланак, питаћемо га "Да ниси (можда) купио (и) Блиц?", јер не очекујемо да је тако нешто урадио, али се ипак надамо. Упитни склоп "Да ниси... ?" не треба логички анализирати, јер је он већ готова форма која има значење "Да ли си... ?", али у којој се унапред изражава властита сумња у позитиван одговор. Формално логички, прва реченица не би требало да је правилна, као ни највероватнији одговор "Нисам никог видео" (који строго логички значи "Видео сам неког", док у говору значи "Нисам видео икога да је то урадио"). Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Madiuxa на 15.25 ч. 18.01.2010. Hm, ima jedan mali problem. Ako neko npr. pojede moj omiljeni sendvič iz frižidera, pa kad ja pitam: "Ko je pojeo MOJ sendvič?" i niko mi ne odgovara, onda pokušam da sama dođem do zaključka pa analiziram moguće krivce i onda pitam najsumnjivijeg: "Da nisi možda ti požderao moj sendvič?" :D Pitam tako jer upravo VERUJEM da se tako nešto desilo, ne zato što ne verujem da se tako nešto desilo... Nema tu logike, jednostavno je tako ušlo u običaj da se kaže.
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Зоран Ђорђевић на 15.41 ч. 18.01.2010. Сад сам нашао где смо о томе већ расправљали: http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1281.msg10296#msg10296
И овде има нешто слично: http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=112.0 Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: J o e на 16.28 ч. 18.01.2010. Ипак су правилне обе конструкције: и док се видимо и док се не видимо. У Станојчић—Поповићевој Граматици стоји:
Цитат Остаћу овде док се Зоран (не) врати. У оваквој временској реченици се обично употребљава тзв. експлетивна, тј. сувишна, негација, која не мења значење реченице, а глагол је најчешће свршен. Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Belopoljanski на 17.55 ч. 18.01.2010. Ако се та реченица посматра као: Остаћу овде (све) док се Зоран не врати, да ли је и онда у питању сувишна негација, то јест, да ли је правилно и: Остаћу овде све док се Зоран врати?
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: J o e на 18.01 ч. 18.01.2010. Јесте.
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Madiuxa на 18.05 ч. 18.01.2010. Hm, ali ipak mi se čini da je uobičajenije koristiti tu "suvišnu negaciju"... Ja vala još nisam čula da iko kaže "čekaću dok se vrati"...
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: J o e на 18.11 ч. 18.01.2010. Јесте уобичајеније. И код Поповића пише „обично се употребљава експлетивна ... негација“ (подвлачење моје).
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Belopoljanski на 18.20 ч. 18.01.2010. Јесте. Да ли би хтео да кажеш укратко због чега је та негација сувишна, кад се реченица по свом смислу управо односи на време када Зоран није ту, а не на време или тренутак када ће бити? Стварно ми није јасно, разумем сувишну негацију у примерима "Нема никога" или "Не знамо ништа", али овде је не видим. ??? Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Belopoljanski на 18.22 ч. 18.01.2010. Чини ми се да се овде ради о две реченице различите по смислу, где једна говори да ћу остати овде све оно време током којег Зоран није ту, а друга да ћу остати овде до оног тренутка када се Зоран буде вратио, једна се односи на време пре Зорановог повратка, а друга на тренутак његовог повратка. Заиста не видим сувишну негацију у првом примеру.
Наслов: Одг: Ne vidimo, vidimo Порука од: Madiuxa на 18.24 ч. 18.01.2010. Јесте. Да ли би хтео да кажеш укратко због чега је та негација сувишна, кад се реченица по свом смислу управо односи на време када Зоран није ту, а не на време или тренутак када ће бити? Стварно ми није јасно, разумем сувишну негацију у примерима "Нема никога" или "Не знамо ништа", али овде је не видим. ??? Не односи се на време током којег Зоран није ту, него на моменат кад ће се Зоран вратити. Зато је непотребна. У реченици "Гледаћемо филмове док Зоран није ту". би се односила на време које Зоран није ту, али "док Зоран не дође" односи се на моменат кад се Зоран буде вратио. |