Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - casing oscillator

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Преводи и превођење => Тему започео: Ena на 10.20 ч. 22.01.2010.



Наслов: casing oscillator
Порука од: Ena на 10.20 ч. 22.01.2010.
Reč je o mašini, tačnije moćnom uređaju/alatki koji služi za pobijanje šipova, ili se koristi u nekoj fazi pobijanja šipova, u to se stvarno ne razumem.  :-\  Ako sam dobro razumela casing oscillator se montira najčešće na gusenice (ima donji postroj na gusenicama).

Prema građevinskom rečniku casing bi u ovom slučaju mogao da znači: metalni omotač, kućište; oscillator je oscilator. Oscilator sa kućištem?

Kako se ova mašina zove na srpskom? (građevinci i mašinci, javite se!)


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Ena на 11.40 ч. 22.01.2010.
Uh, imam još jedno pitanje. Kako prevesti pilot pressure line?

On the machines two 0,3mm shuttles must be installed in the pilot pressure line to the swing gear.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Зоран Ђорђевић на 14.29 ч. 22.01.2010.
Како си превела shuttles?  http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1192.0


Наслов: Re: casing oscillator
Порука од: Miloš Stanić на 17.20 ч. 22.01.2010.
koliko ja kapiram pilot pressure line je crevo/vod upravljackog pritiska.
Sta to znaci - u hidraulickom sistemu imas vodove glavnog pritiska koji odradjuju posao koji treba, a pilot pressure je upravljacki pritisak, odnosno pritisak koji se uvodi u hidrauliku radi upravljanja hidraulicnim sistemom.

Nemoj ovo da uzmes zdravo za gotovo posto nisam strucan za datu oblast


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Miki на 17.59 ч. 22.01.2010.
Casing oscilator је строј за пробијање рупа за полагање шипова. Casing овде не значи ’кућиште’, већ ’зацевљење’. Не постоји неки стандардни назив, јер овакве скаламерије се не користе код нас често. Може се превести као ’хидраулични строј (машина) за зацевљење’ или ’хидраулични осцилатор’. Евентуално би у контексту могао да прође и ’хидраулични побијач шипова’.

Pressure line је ’вод високог притиска’, а pilot pressure line овде значи оно што је Милош написао: ’вод управљачог притиска’.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Ena на 20.55 ч. 27.02.2010.
Како си превела shuttles?  http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1192.0

Nisam prevela. U rečnicima nisam našla drugo značenje osim čunka, a to ovde ne dolazi u obzir. Osim toga nije mi jasno ni iz konteksta šta se to u stvari montira - to mogu da budu tanki metalni prstenovi/podloške slični čuncima?

’хидраулични осцилатор’.

Ovo zvuči OK.

koliko ja kapiram pilot pressure line je crevo/vod upravljackog pritiska.
Sta to znaci - u hidraulickom sistemu imas vodove glavnog pritiska koji odradjuju posao koji treba, a pilot pressure je upravljacki pritisak, odnosno pritisak koji se uvodi u hidrauliku radi upravljanja hidraulicnim sistemom.

Nemoj ovo da uzmes zdravo za gotovo posto nisam strucan za datu oblast


Onda je verovatno crevo upravljačkog pritiska.



Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Зоран Ђорђевић на 21.38 ч. 27.02.2010.
Како си превела shuttles?  http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1192.0

Nisam prevela. U rečnicima nisam našla drugo značenje osim čunka, a to ovde ne dolazi u obzir. Osim toga nije mi jasno ni iz konteksta šta se to u stvari montira - to mogu da budu tanki metalni prstenovi/podloške slični čuncima?

У речницима нећеш ни наћи друго значење, зато сам ти и дао линк за тему у којој сам нешто више написао о томе.
Пошто се ради о неком осцилатору, односно нечему што се, немам цртеж да видим тачно шта, креће тамо и назад, то нешто би могао бити шатл. Чунак или штогод сличног облика није сигурно. Погледај још једном линк па се опет јави.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Ena на 22.33 ч. 27.02.2010.
Pogledala sam temu, samo je stvar u tome što ne znam kako izgleda predmet koji je u mojoj rečenici opisan sa shuttle. Pošto su shuttles debljine 0,3mm (znači vrlo tanki) i montiraju se na hidraulično crevo, pretpostavljam da je reč o tankom metalnom predmetu. Da li se o tome radi?



Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Зоран Ђорђевић на 23.25 ч. 27.02.2010.
Вероватно. То онда шета лево-десно (или горе-доле), осцилује, и наизменично пропушта и затвара проток нечега. Нагађам. Мораћеш да питаш неког машинца, тај део се сигурно некако зове на српском (или је посрбљено са немачког).


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Madiuxa на 09.47 ч. 28.02.2010.
Evo male pomoći:

http://www.tradekorea.com/product-detail/P00147065/Casing_oscillator.html

Slika govori više od hiljadu reči... :)

Ima čak i tehničkih crteža...


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Зоран Ђорђевић на 11.26 ч. 28.02.2010.
Слаба вајда Бруни,  Ена говори о делу који има око 0,3 мм. Треба нам цртеж тог детаља, и неко ко се разуме у ту технику.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Madiuxa на 12.36 ч. 28.02.2010.
To je shuttle. Ja sam trazila sliku masine iz naslova... Rekoh, ako vidite sliku, vi masinci cete bolje znati o kojoj je masini rec...


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Зоран Ђорђевић на 18.27 ч. 28.02.2010.
To je shuttle. Ja sam trazila sliku masine iz naslova... Rekoh, ako vidite sliku, vi masinci cete bolje znati o kojoj je masini rec...

Мирослав је грађевинац, а ја сам хемичар.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Madiuxa на 20.41 ч. 28.02.2010.
To je shuttle. Ja sam trazila sliku masine iz naslova... Rekoh, ako vidite sliku, vi masinci cete bolje znati o kojoj je masini rec...

Мирослав је грађевинац, а ја сам хемичар.

Стварно? Ја сам била убеђена да сте ви машинац. Не знам сад зашто... :(


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Зоран Ђорђевић на 21.13 ч. 28.02.2010.
Стварно? Ја сам била убеђена да сте ви машинац. Не знам сад зашто... :(

Вероватно зато што знаш да живим у Трстенику. Овде преовлађују машинци, што је и логично. Ја сам, заправо, технолог.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Miki на 12.47 ч. 01.03.2010.
Може ли се тај shuttle превести у контексту као клип или клипњача, са евентуално у подбелешци наведеним објашњењем? У својим ускостручним речницима не налазим ништа одговарајуће за ову енглеску реч у том значењу.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Ena на 21.57 ч. 01.03.2010.
@Miroslav
Teško. Uobičajena reč za klip u engleskom je piston, a za klipnjaču piston rod.

U eng. enciklopedijskom rečniku našla sam još jedno tehničko značenje reči shuttle, a to je ustava, gat. Nagađam da je to uloga tih shuttles koji se instaliraju na hidraulično crevo, o čemu je govorio i Zoran. (Onda bi oni bili nešto kao oscilirajući čepovi ???)

 :) Nego skroz sam zaboravila, isti tekst imam i na nemačkom samo mi sada nije pri ruci. Pogledaću sutra, možda je s nemačkog lakše prevesti.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Miki на 22.24 ч. 01.03.2010.
:) Nego skroz sam zaboravila, isti tekst imam i na nemačkom samo mi sada nije pri ruci. Pogledaću sutra, možda je s nemačkog lakše prevesti.

Па шта чекаш? Дај то ’вамо! :)


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Зоран Ђорђевић на 22.42 ч. 01.03.2010.
Па шта чекаш? Дај то ’вамо! :)

Заборавила си да Мирослав живи у Немачке. :)
Ако не буде он  знао имаће кога да пита.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Ena на 14.39 ч. 02.03.2010.
Evo nemačkog teksta, jedino što i ovde stoji to shuttles  ;D

An den Maschinen sind zwei Shuttles von einer Baugröße von 0,3 mm in die Ansteuerleitung des Schwenkgetriebes einzusetzen. Diese Ventile dämpfen den Druckanstieg von Brems – …

Međutim iz daljeg teksta se jasno vidi da je reč o ventilima tj. o delovima koji imaju funkciju ventila, pa ipak bih u prvoj rečenici ostavila to shuttles u originalu, jer na osnovu mog skromnog i laičkog iskustva ventili su nešto ipak drugačije i složenije od shuttles (na osnovu debljine pretpostavila sam da su shuttles pločasti delovi; jer da je reč o debljini metala od kojeg je telo ventila sagrađeno ovaj podatak ne bi bio naglašen, opet laički rezonujem :)). S druge strane, s obzirom da shuttles bez obzira na to kako izgledaju imaju ulogu ventila, možda ni ventili nije loš prevod.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Miki на 21.27 ч. 02.03.2010.
...

S druge strane, s obzirom da shuttles bez obzira na to kako izgledaju imaju ulogu ventila, možda ni ventili nije loš prevod.

А да наместо вентил, а као превод за shuttle, ставиш ’запор’ или ’запорница’? Ово је домаћа реч за вентил, једино мало ређе у употреби, па преноси исту количину информација као и кад би оставила шатл.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Miki на 21.31 ч. 02.03.2010.
koliko ja kapiram pilot pressure line je crevo/vod upravljackog pritiska.
Sta to znaci - u hidraulickom sistemu imas vodove glavnog pritiska koji odradjuju posao koji treba, a pilot pressure je upravljacki pritisak, odnosno pritisak koji se uvodi u hidrauliku radi upravljanja hidraulicnim sistemom.

Nemoj ovo da uzmes zdravo za gotovo posto nisam strucan za datu oblast.

Onda je verovatno crevo upravljačkog pritiska.

Морам да ускочим и овде: реч је управо о воду управљачког притиска, а тако стоји и у реченици на немачком: Ansteuerleitung.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Зоран Ђорђевић на 22.16 ч. 02.03.2010.
Мирославе, питај колеге да није случајно разводник. Нисам сигуран.


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Ena на 09.48 ч. 03.03.2010.
Цитат
Морам да ускочим и овде: реч је управо о воду управљачког притиска, а тако стоји и у реченици на немачком: Ansteuerleitung.

U pravu si.

Цитат
А да наместо вентил, а као превод за shuttle, ставиш ’запор’ или ’запорница’? Ово је домаћа реч за вентил, једино мало ређе у употреби, па преноси исту количину информација као и кад би оставила шатл.

Moglo bi i to.

Цитат
Мирославе, питај колеге да није случајно разводник. Нисам сигуран.

Razvodnik (razvodni ventil) je standardno control valve. E sad da li su ovi shuttles razvodnici, ne znam... Iz daljeg teksta vidi se da oni regulišu pritisak (obezbeđuju postepeno povećanje pritiska), što i jeste funkcija ventila.





Наслов: Re: casing oscillator
Порука од: Miloš Stanić на 15.36 ч. 03.03.2010.
da nije shuttle = klapna ?


Наслов: Одг: casing oscillator
Порука од: Miki на 22.27 ч. 03.03.2010.
Стајало би у тексту на немачком засигурно Klappe у том случају, али то је ипак ’преклопник, затварач’ и сл.