Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 
| 
					 Наслов: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: ZvezdarkaVracaric на 18.33 ч. 20.03.2010. Кад се ради о свирању на неком музичком инструменту,  одавно је,  примећујем, распрострањено рећи, на пример, "свира клавир", а све ређе се среће "свира НА клавиру",  још ређе "свира У клавир". 
					Мене су још одавно научили да је у овом случају правилно једино користити конструкцију с предлогом, а да је "свирати клавир" погрешно, јер се свира - музика, а НА неком инструменту те ја и данас користим предлог "на" . Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: J o e на 18.47 ч. 20.03.2010. Речник српског језика даје примере: свирати хармонику, ~ виолину, ~ коло, ~ рок, ~ Шопена, али је неспорна и конструкција с предлогом. 
					А колокација свирати музику мислим да се може реализовати једино у питању Коју музику ви свирате? и нигде више. Бар ми друго не пада на памет. Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: ZvezdarkaVracaric на 20.41 ч. 20.03.2010. Речник српског језика даје примере: свирати хармонику, ~ виолину, ~ коло, ~ рок, ~ Шопена, али је неспорна и конструкција с предлогом. Да, "свирати музику", као и  наведено ...Шопена,  или, свирати класику, свирати џез... Свирати... -назив одређене композиције-.А колокација свирати музику мислим да се може реализовати једино у питању Коју музику ви свирате? и нигде више. Бар ми друго не пада на памет. У реду је што Речник српског језика то сматра правилним, али, нек ми буде допуштено рећи да моме осећању за језик више одговара конструкција "свирати на...", можда и зато, што су ме, како рекох, од малих ногу, а и касније, кроз званично школовање, учили да је она правилна, а да је без предлога неправилно. А шта је данас с оним "свирати у..."? Раније је то била такође сасвим правилна конструкција. Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: Соња на 20.58 ч. 20.03.2010. А шта је данас с оним "свирати у..."?  Раније је то била такође сасвим правилна конструкција. Мислиш на "свирати у тамбуру" (не могу да се сетим свирања у нешто друго, сем евентуално (у) фрулу, дромбуље, окарину и сл.) или "свирати у/на Коларцу"? Претпостављам да је прво. Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: ZvezdarkaVracaric на 21.47 ч. 20.03.2010. А шта је данас с оним "свирати у..."?  Раније је то била такође сасвим правилна конструкција. Мислиш на "свирати у тамбуру" (не могу да се сетим свирања у нешто друго, сем евентуално (у) фрулу, дромбуље, окарину и сл.) или "свирати у/на Коларцу"? Претпостављам да је прво. Управо сам у поновном читању "Ђавољих еликсира", оног првог, предратног издања "Народне просвете", (1930) где се помиње и о "свирање у флауту". Сем тога, и ван књижевног језика, на пример, моја баба је увек говорила како она "свира у клавир", никад није рекла "свирам клавир", а и у свим другим примерима нечијег свирања употребљавала је ту конструкцију са предлогом "у". Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: J o e на 21.58 ч. 20.03.2010. И то је стандардна конструкција (тако бележе РСЈ, РМС и Речник глагола са допунама), али бих рекао да је поприлично застарела. Ни свирати на клавиру није свеже, али се свирати у клавир сигурно осећа као архаизам. У примерима по овим речницима углавном се срећу колокације са народним инструментима (свирала, рогови и сл.). 
					Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: Соња на 22.19 ч. 20.03.2010. У старим издањима свачега често стоје и "претстављање", "уствари", "ћелица" (уместо ћелиј(иц)а), "хемиски(х)" и томе слично. 
					О поузданости баба као извора нећемо (немам ништа против баба, али мора се признати да нису баш увек поуздан извор информација кад је правопис у питању). Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: Психо-Делија на 22.25 ч. 20.03.2010. У књизи Милорада Телебака "Говоримо српски", на страни 194. стоји: 
					Уз глагол свирати падеж допуне зависи од врсте инструмента: свира се у фрулу, у двојнице (допуна у акузативу), док клавир, хармоника и гитара не могу доћи у акузативу - погрешно је "свира клавир", "свирам хармонику"... - треба: он свира на клавиру, а ја свирам на хармоници, а ти свираш на гитари.. Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: J o e на 22.27 ч. 20.03.2010. погрешно је "свира клавир", "свирам хармонику"... - треба: он свира на клавиру, а ја свирам на хармоници, а ти свираш на гитари.. :D :D :D Речник је ипак речник. Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: Соња на 22.44 ч. 20.03.2010. А сад мало ја да буквалишем (нисам одавно, а нисам једина којој повремено дође): свирати НА КЛАВИРУ се може и укулеле  :). 
					Кад већ поменух дати инструменАт, http://www.youtube.com/watch?v=sTIv8hP-UIA, http://www.ukuleleorchestra.com/main/ListClips.aspx?SessionKey=. Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: ZvezdarkaVracaric на 00.12 ч. 21.03.2010. У старим издањима свачега често стоје и "претстављање", "уствари", "ћелица" (уместо ћелиј(иц)а), "хемиски(х)" и томе слично. Стоји, зато што се тако писало према неким старијим правописима.  (Што показује колико је правопис,  у ствари једна договорна  и променљива ствар  ;)).О поузданости баба као извора нећемо (немам ништа против баба, али мора се признати да нису баш увек поуздан извор информација кад је правопис у питању). Нама данас чудно и погрешно делује, и јесте, као такво прописано, све то: "отсек", "хемиски", "претседник", "не стваран"... Али тада, у време, на пример, објављивања књига "Народне просвете", 30-их година 20. века, то је био управо Правописом нормирани начин писања. Што се тиче поузданости баба, слажем се, поготово кад бабе нису лингвисти. :) Слажем се и конкретно за своју бабу, јер, без обзира што је свирала НА клавиру, она ипак није била ни високо, нити стручно образована. Али је говорила тако, "свирам У клавир", јер се, напросто, тада тако говорило, то више показује архаичност конструкције. Но, за разлику од бабе, мој деда је био баш стручњак за ову област, штавише, између осталих књига, превео је управо и ову "Ђавољи еликсири" коју поменух, и говорио баш тако, да је правилно "свирати на" и "свирати у", али да само "свирати... "неки инструмент - није правилно. Зато се и мени толико уврежило то "свирати НА", па ми и дан данас ова варијанта "свирати..." без предлога делује као нешто неправилно. И сада, док опет читам ту књигу, присећам се и многих дединих свакодневних прича и опаски у вези с језиком које сам годинама слушала, и стално то поредим с данашњим стањем и нормама прописаниму Правопису. (Уосталом, то радим и иначе, кад год сам у тој теми). Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: J o e на 00.21 ч. 21.03.2010. Синтактичке конструкције и питања глаголског рода немају везе с правописом и у много су мањој мери ствар договора. Јасно је да норма (граматичка!) даје коначну реч шта је легитимно а шта не, али увек руководећи се језичким правилима, којих у правопису — нема, па се за правопис зато каже да је скоро искључиво конвенционалан, док граматика то ни случајно није. 
					Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: ZvezdarkaVracaric на 00.30 ч. 21.03.2010. Синтактичке конструкције и питања глаголског рода немају везе с правописом и у много су мањој мери ствар договора. Јасно је да норма (граматичка!) даје коначну реч шта је легитимно а шта не, али увек руководећи се језичким правилима, којих у правопису — нема, па је се за правопис зато каже да је скоро искључиво конвенционалан, док граматика то ни случајно није. Наведени примери "претседник",  итд. спадају у правопис, зар не?А ово "свирати..." у граматику...? А имамо, опет баш у овој књизи (и не само у њој, из тога доба), глагол "требати" мењан по лицима, а колико знам, данас се сматра да је само облик "треба" и "требало" правилан. Или, можда, и није тако, с обзиром да се у западној варијанти језика сматра правилним? :-\ Наслов: RE: Свирати клавир / на клавиру / у клавир Порука од: J o e на 00.37 ч. 21.03.2010. Наведени примери "претседник",  итд. спадају у правопис, зар не? А ово "свирати..." у граматику...? Тако је. А имамо, опет баш у овој књизи (и не само у њој,  из тога доба), глагол "требати" мењан по лицима, а колико знам, данас се сматра да је само облик "треба" и "требало" правилан. Или, можда, и није тако, с обзиром да се у западној варијанти језика сматра правилним? :-\ У хрватском је стандарду, истина, тај глагол увек личан, док је у српском и безличан (уз глаголе: Треба да пођемо, Требало је да пођемо) и личан (уз именичке речи: Требају ми паре, Требали сте нам јуче).  |