Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Енкодовање или енкодирање? Порука од: charmed94 на 15.59 ч. 09.05.2010. У питању је процес претварања/пребацивања из једног рачунарског формата у други. Требало би да је то синоним за конвертовање/конвертирање.
Ја бих најпре рекао енкодовање и конвертовање. Баш ме занима шта ви мислите о овоме? Наслов: Одг: Енкодовање или енкодирање? Порука од: Miki на 16.30 ч. 09.05.2010. Encode значи ’шифровати; кодирати (податке)’. У енглеском је тај глагол створен предметком en- (потиче од лат. in-) на основу code, да би се боље разликовало од глагола и именице code, како у суштини значе исто (code и encode).
Овде бих радије употребио претварање или конвертовање (формата), јер је енкодирати и иначе плеонастично, а и не значи то. Нпр. to encode а movie значи ’кодирати филм (у одређени формат)’ (AVI, MKV, WMV, MPEG...), а пребацивање у други формат обично се назива конвертовањем, — encode је ту погрешно употребљено, ако је где коришћено у том значењу. Дакле, енкодирати не треба уопште користити, јер ту већ имамо кодирати или шифровати, према контексту. Наслов: Одг: Енкодовање или енкодирање? Порука од: charmed94 на 19.10 ч. 09.05.2010. Обично и користим претварање за conversion, али нисам знао шта реч encode заправо значи. Мислио сам да је то исто као и conversion. И шта, то значи да треба да користим реч кодирање? Шифровање ми се не слаже уз контекст.
Чисто да напоменем, у питању је прављење ДВД-а, тзв. DVD authoring. Хвала! P. S. Сада сам прочитао да је encode и conversion једно те исто. Сад сам тек у заблуди. Наслов: Одг: Енкодовање или енкодирање? Порука од: Miki на 22.03 ч. 09.05.2010. P. S. Сада сам прочитао да је encode и conversion једно те исто. Где то? Консултовах неколике речнике и ниједан ми не даје такво значење за encode. Дадох шта, према речницима, значи encode, те како се то код нас (готово свугде) преводи. И шта, то значи да треба да користим реч кодирање? Шифровање ми се не слаже уз контекст. Да, али — ја дадох своје мишљење, нисам прописао указом да се тако има говорити. :) Ако ти се допада да кажеш и енкодирање, молим лепо. Ајде неки информатичар нека се јави са мишљењем. Наслов: Одг: Енкодовање или енкодирање? Порука од: charmed94 на 22.23 ч. 09.05.2010. Успех да пронађем само ову везу (http://www.prudkov.com/blog/besplatni-programi/2009/01/11/super-je-odlican-program-za-konvertovanje-i-kodiranje-video-filmova) у којој се помиње и конвертовање и кодирање видео датотека, мада још увек нисам убеђен.
Молим за информатичара, кô што рече Мирослав. :) Наслов: Одг: Енкодовање или енкодирање? Порука од: Miki на 22.32 ч. 09.05.2010. Колико прочитах, — и ту се користе управо изрази које сам ја поменуо, такође у поменутим значењима: кодирање је пребацивање из необрађеног формата у неки од широкопримењених и лакочитљивих, попут AVI, MPEG, WMV..., док се конвертовање или претварање формата врши између готових, поменутих широкопримењених, из једног у други.
Наслов: Одг: Енкодовање или енкодирање? Порука од: charmed94 на 23.00 ч. 09.05.2010. У реду. То звучи прихватљиво.
Хвала лепо. Наслов: Одг: Енкодовање или енкодирање? Порука од: Miki на 23.02 ч. 09.05.2010. Нема на чему. :)
|