Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: срећна нова година!!! Порука од: bukuroshe на 17.28 ч. 01.01.2007. I ja čestitam svima i želim sve najbolje u Novoj godini, a koristim priliku da pitam treba li pisati veliko slovo kad se čestita Nova godina?
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Фаренхајт на 17.32 ч. 01.01.2007. Ako se "Nova godina" upotrebi umesto "1. januar", onda se piše velikim slovom. Ako se upotrebi umesto "nastupajuća godina", onda se piše malim. Dakle: "Za Novu godinu idemo u vikendicu, gde ćemo dočekati novu godinu."
Stoga je po logici stvari bolje "srećna nova godina", jer se lepe želje upućuju za čitavu godinu, a ne samo za 1. januar. Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: bukuroshe на 18.47 ч. 01.01.2007. Onda bi, dakle, trebalo čestitati Novu godinu jer je to praznik, a poželjeti sreću u novoj godini jer se odnosi na čitavu godinu.
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Ђорђе Божовић на 19.32 ч. 01.01.2007. Stoga je po logici stvari bolje "srećna nova godina", jer se lepe želje upućuju za čitavu godinu, a ne samo za 1. januar. Хм, да, заиста је малчице дискутабилно. Пише се "честитати Нову годину" (честитати тај празник), па отуд и "срећна Нова година". Али опет, ако размишљамо логички, не желимо ми да само тај дан буде срећан, већ цела нова година. Мада, ретко кад логику треба послушати и размишљати о оваквим стварима. Просто, Правопис није логика, већ договор. Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Фаренхајт на 19.42 ч. 01.01.2007. Citat iz Pravopisnog rečnika: "Nova godina (praznik), ali: srećna nova 2002. godina"
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Maja на 16.28 ч. 02.01.2007. У духу празника, прво вам свима честитам календарску Нову годину и желим све најлепше.
Питање је следеће: како се правилно пише "Срећна Нова година" или "Срећна Нова Година"? Мени је нешто остало у сећању ово прво, али нисам сигурна јер виђам углавном ово потоње. Хвала унапред! :) Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Фаренхајт на 16.31 ч. 02.01.2007. Не ваља други начин. Може на први, или све малим словима уколико се мисли на годину као такву, а не само на празник 1. јануар.
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Бојан Башић на 17.01 ч. 02.01.2007. Klajn kaže (Razgovori o jeziku):
Цитат Jedan naš poznati jezikoslovac, na primer, već više puta je sasvim ozbiljno tumačio da izraz srećna nova godina treba pisati s velikim N ako se misli na praznik, a malim ako se misli na predstojeću godinu. (Dosad sigurno niste sebi postavili pitanje o toj razlici, ali odsad ćete morati. Pre nego što nekome čestitate novu godinu, razmislite kakav je to čovek: da li zaslužuje sreću preko cele godine, ili mu je dosta da bude srećan prvog januara!) Radije bih se, u vezi s dubletnim načinom pisanja, složio s „poznatim jezikoslovcem“ (nažalost, ne znam na koga se to odnosi) i Farenhajtom, nego s Klajnom. Lično uvek pišem „srećna Nova godina“, jer čestitam praznik, kao što čestitam i svaki drugi praznik (srećan Božić, srećan Osmi mart...); ne vidim potrebu da se nekom baš tad, „slučajno, nezavisno od toga što je baš tad pao neki praznik koji, naravno, nema veze s nastupajućom godinom“, poželi sreća u narednoj godini, kao što ne bih nekome na kraju januara poželeo „srećan novi mesec“, niti vikendom „srećnu novu nedelju“. Izrazi poput „srećna nova 2007. godina“ (koji se, jasno, moraju pisati baš tako, i koji mogu biti opravdanje za drugi način pisanja) čine mi se kao naknadna izmišljotina. Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Фаренхајт на 17.07 ч. 02.01.2007. Зависи то и од тога како срочиш честитку. Ако кажеш "све најбоље у новој години", апсолутно не видим никаквог оправдања да "н" буде велико.
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Бојан Башић на 17.17 ч. 02.01.2007. Tu se slažem, jer neću reći ni „Sve najbolje u Božiću“. Prethodna poruka odnosila se samo na izraz „srećna Nova godina“.
Pokušaj (Klajnov) da se izbaci dublet je neopravdan, budući da oba značenja očigledno postoje, i ne možemo zavirivati u glave ljudi ne bismo li pretpostavljali šta oni hoće da kažu. To svakako nije jedini takav primer; recimo, u mojim porukama se manje-više podjednako često može naći „rečnik Matice srpske“ i „Rečnik Matice srpske“. S druge strane, u ovom primeru se lično držim velikog slova, jer i dalje smatram da pre svega jedni drugima čestitamo praznik, a da su ostali izrazi („srećna nova 2007. godina“, „sve najbolje u novoj godini“) i sl. nastali naknadno. Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Фаренхајт на 17.24 ч. 02.01.2007. Не мора значити. Честитају људи једни другима свашта, не само празнике: "срећан полазак у школу", "срећно склапање брака", "срећно усељење у нову кућу", "срећно добијање посла", "срећан одлазак у војску" (у нека ранија времена) итд. Стога се слажем с тиме да се дублет не може избацивати.
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Maja на 17.42 ч. 02.01.2007. Moje pitanje se odnosi isključivo na prvi januar, odnosno Novu godinu. Svakako da nemam nedoumica u vezi sa čestitkama tipa "sve najbolje u novoj 2007." itd.
Ali na većini razglednica i čestitki piše "Srećna Nova Godina" (verovatno po ugledu na Happy New Year), a meni je ostalo, kao što sam već napomenula, da se samo "nova" piše velikim slovom. Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Фаренхајт на 17.46 ч. 02.01.2007. Велико Г је у сваком случају грешка.
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Бојан Башић на 17.53 ч. 02.01.2007. Честитају људи једни другима свашта, не само празнике: "срећан полазак у школу", "срећно склапање брака", "срећно усељење у нову кућу", "срећно добијање посла", "срећан одлазак у војску" (у нека ранија времена) итд. To je opet čestitanje nekog događaja (kao i „srećna slava“). Ako se ne varam, kad kažemo „srećna nova godina“, onda se tumači da želimo sreću u celoj idućoj godini, a to se ne uklapa lepo s primerima koje si naveo. "Srećna Nova Godina" (verovatno po ugledu na Happy New Year) Našla si i razlog. Mada, čestitke može da oslika svako, ali kada vidimo zvaničan natpis Filozofski Fakultet (http://www.ff.ns.ac.yu/), onda je stvarno vreme da se zabrinemo gde nam odlazi jezik. Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Ђорђе Божовић на 23.12 ч. 02.01.2007. Ако ставиш број, онда не можеш да напишеш велико слово Н, јер то је бесмислено, значи "срећна нова 2007. година". Али, ако честиташ само "Нову годину", без броја, онда би требало да ставиш велико Н ("срећна Нова година", по инерцији од "честитати Нову годину" и према другим празницима).
Можеш ли да даш цео цитат из Правописа и још ако се негде помиње (да ли у РЈН?), не бисмо ли рашчистили ово? Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Фаренхајт на 23.22 ч. 02.01.2007. To je ceo citat iz Pravopisnog rečnika, a u glavnom tekstu stoji samo da se nazivi praznika pišu velikim slovom. U petom izdanju RJN-a nema Nove godine.
Logike ima i "srećna nova godina", pošto ako već želim "srećnu novu 2007. godinu", zar je zbilja potrebno stavljati redni broj? Ne želim "srećnu novu 2010. godinu" tri godine unapred, niti pak nadoknađujem propust za novu 2006. godinu :) Kvaka je u tome što svi drugi praznici imaju zasebno ime, koje drugoga značenja nema, dok je "nova/Nova godina" jedina s osobinom da označava i čitavu godinu i jedan dan. Stoga se "srećna nova godina" ne može smatrati pogrešnim. Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Дарко Новаковић на 20.13 ч. 09.01.2007. А шта је са изразом:
Срећна српска Нова година или Срећна Српска нова година? (Иако је сам назив српска дискутабилан - коме смета нека стави јулијанска, свеједно) Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Зоран Ђорђевић на 21.37 ч. 09.01.2007. Важније од свега је да нам стварно буде срећна. Једино то може да нас спасе.:)
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: Фаренхајт на 01.47 ч. 10.01.2007. Ја бих ставио "српска Нова година", по узору на "православна Нова година" или "јулијанска Нова година" (нема логике да се "православна" или "јулијанска" пише великим словом, као што се придев не пише великим словом ни у "јеврејска Нова година" или "муслиманска/исламска Нова година").
Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: kontra на 08.59 ч. 10.01.2007. Naučena sam od malena na to Nova, nova i nikada mi nije predstavljalo problem razlučiti dva. Zapravo se strogo držim Nove u poslovnim čestitkama (dobro, u većini poslovnih) i nove u privatnim :D Zloća sam, šta ću.
A od ovog pravoslavna i srpska dobijam lagane ospice. Stari kalendar nije bio pravoslavan, a još manje je bio srpski, pa kad čujem srpska Nova godina zaista ne znam šta da mislim. No, nije ni bitno. Srećna nova godina svima. Dve hiljade i sedma. Da ne bude zabune. Onu narednu ćemo za dvanaest meseci. Наслов: Одг: срећна нова година!!! Порука од: aa_aca на 13.13 ч. 04.01.2013. Свима честитам Нову 2013. годину и желим све најбоље у новој 2013. години. 8)
|