Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - Triangl ili trijangl?

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Језик наш насушни => Тему започео: Prekobrojna на 13.50 ч. 02.12.2011.



Наслов: Triangl ili trijangl?
Порука од: Prekobrojna на 13.50 ч. 02.12.2011.
Koja opcija je u duhu srpskog jezika?


Наслов: Одг: Triangl ili trijangl?
Порука од: Milanče на 14.18 ч. 02.12.2011.
Trokut (triangl) je idiofoni instrument iz porodice udaraljki.  Sastoji se od jedne, obično čelične metalne šipke koja je svijena u obliku trokuta.

Preuzeto sa Wikipedije


Наслов: Одг: Triangl ili trijangl?
Порука од: Prekobrojna на 21.22 ч. 02.12.2011.
Znam šta je triangl, nego me zanima grešim li kad napišem triangl. Hvala na odgovoru, svakako. :)


Наслов: Одг: Triangl ili trijangl?
Порука од: Pedja на 07.55 ч. 03.12.2011.
Ne vidim odakle bi došlo to "j" u ovoj drugoj varijanti.

Ne znam da li je naziv instrumena došao iz engleskog ali naziv očigledno potiče od "three angle" (tri ugla, trougao) pa nema nikakvog osnova da se ubacuje "j" u transkripciji.


Наслов: Одг: Triangl ili trijangl?
Порука од: Prekobrojna на 12.47 ч. 03.12.2011.
Videla da učiteljica piše. A kad učiteljica tako napiše, onda s pravom posumnjam u svoje znanje.


Наслов: Одг: Triangl ili trijangl?
Порука од: OMali на 09.32 ч. 16.02.2013.
 Sa pravom si posumnjala ovaj put Prekobrojna, učiteljica je to dobro, trijangl je upotreba koja je u skladu sa standardom u našem jeziku po kojem zbog nečega biramo da ubacimo "j" izmedju "i" i "a" u sličnim riječima. Da uzmem dvije riječi koje mi padaju na pamet u kojima imaš ovo "trija" radi uporedjenja: japanske trijade (nisu triade iako je engleski "triad": triad (n.) 1540s, "group or set of three," from Late Latin trias (genitive triadis), from Greek trias (genitive triados) ) i Trijanonski sporazum (u engleskom originalu Treaty of Trianon). A onda imaš i gomilu drugih riječi kao što olimpijada (a ne olimpiada, iako dolazi od Old French olimpiade "period of four years," from Latin Olympiadem, from Greek olympiados) ili  genitiv riječi kao što je "radio", "trio", i slično, koji nije "radia" ili "tria", nego je "radija" i "trija".
 
 Često ćeš čuti, naročito od ljudi koji zaziru od čitanja, da izgovore Fijat za auto, što pretpostavljam takodje govori u prilog toga da je ovo "j" intuitivni izbor u ovoj kombinaciji vokala. Naravno, pošto je FIAT akronim za Fabbrica Italiana Automobili Torino, ovo pravilo nema smisla primjenjivati u takvim slučajevima, i bolje se držati originalnog izgovora.