Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: ENG: a bottle party Порука од: Maja на 16.55 ч. 12.01.2007. Da li je to neka posebna vrsta zabave? Kako to prevesti? Pokušala sam da nađem na internetu ali mrka kapa. Jedina pomoć koju mogu da vam dam oko konteksta je da se služe alkoholna pića. Za sada jedino imam "terevenku" (mada je to "spree, binge").
Hvala :) Наслов: Одг: ENG: a bottle party Порука од: Фаренхајт на 20.24 ч. 12.01.2007. "Bottle party" je žurka na koju svaki gost donosi svoje piće (http://www.infoplease.com/dictionary/bottle+party ili http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=561501831). Mislim da mi svoj sažet izraz za to nemamo, pa ćeš morati nekako opisno.
Наслов: Одг: ENG: a bottle party Порука од: Maja на 02.26 ч. 13.01.2007. Hvala, hvala, hvala!!!
Ko pita, ne skita! ;) Nisam imala pojma, a još sam pokušala da iskopam na netu... Možda ostavim terevenka ili pijanka jer se u daljem tekstu pominje "slobodno" ponašanje gostiju i racije policije pa je u suštini ishod isti... |