Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Циркумфлекс Порука од: Danga на 21.20 ч. 21.04.2012. Може ли неко да ми поједностави објашњење о циркумфлексу и да ми да неколико примера! Да ли је он сада у тзв. црногорском језику стандардан?
Наслов: Одг: Циркумфлекс Порука од: kontra на 10.16 ч. 23.04.2012. Ja baš i ne razumem pitanje. Cirkumfleks koristimo i u srpskom jeziku kada želimo da naglasimo dužinu neke reči, to je oznaka dužine; najčešće se koristi kod genitiva množine (da bi se razlikovao od jednine) ili da izbegnemo nedoumicu kod sklopova poput:
Lepo sam mu rekao da dâ taj papir, a on nije hteo! Наслов: Одг: Циркумфлекс Порука од: Danga на 15.14 ч. 23.04.2012. На сајту "nemareklama", за недоумицу ко, мисо, посо су дали следеће објашњење "Уколико уместо два самогласника у скраћеном облику имамо један од њих (другим речима, сажму се), онда не пишемо апостроф као што је уобичајено у случајима када изостављамо слово или више њих, него пишемо овај знак [^], који се назива угласти знак дужине или циркумфлекс. Дакле:
као → ко̂, ка̂, посао → посо̂, мисао → миса̂, мисо̂, дошао → доша̂, дошо̂." те је ово изазвало збуњеност и нејасноће... Наслов: Одг: Циркумфлекс Порука од: kontra на 10.45 ч. 24.04.2012. A, to. Pa da, to jeste oznaka za dužinu, a jesu stapanje samoglasnika prestali da obeležavaju apostrofom, tako da cirkumfleks jeste odgovarajuća zamena, mada ga u svakodnevnoj štampi i beletristici uopšte, gotovo nigde ne nalazim.
"Kâ da sam bio tamo, tol'ko mi potanko ispričaše šta se dešavalo... A posô svejedno trpi." |