Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Негде друго/негде другде Порука од: Глинто на 09.11 ч. 12.10.2012. Шта је правилније:
Да ли ову реченицу треба да напишем овде или негде друго? или Да ли ову реченицу треба да напишем овде или негде другде? Да ли су оба облика правилна? Наслов: Одг: Негде друго/негде другде Порука од: VladKrvoglad на 09.43 ч. 12.10.2012. Samo "drugde".
Proveri i sam: "Da li da ovu recenicu napisem ovde ili negde drugde?" GDE? - negde drugde! "Da li da ovu recenicu napisem ovde ili negde drugo? GDE? - ??? Smisaono ne stima, jer "drugo" odgovara na pitanja: 'STA?', 'KOJE?' ili 'KAKVO?'. Ali: "Da li da ovu recenicu napisem ovde ili negde drugo obavestenje?" - smisao se promenio, ali je semanticki recenica postala ispravna. Наслов: Одг: Негде друго/негде другде Порука од: Глинто на 13.51 ч. 13.10.2012. Ни мени није штимало, зато сам и питао. Прогуглавши "негде друго или негде другде" приметио сам да се по насловима провлаче оба облика, што ме бацило у још већу недоумицу. Ни сам не знам где сам први пут приметио то негде друго које је изазвало моју сумњу (и сам користим варијанту негде другде). Међутим, вредело је проверити.
Хвала на одговору. Наслов: Одг: Негде друго/негде другде Порука од: Masha13 на 16.21 ч. 06.06.2013. Da li da ovu rečenicu napišem ovde ili na drugom mestu?
bez dileme;) i najpravilnije 8) |