Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - U vezi Španije...

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Граматика српског језика => Тему започео: pavlerunner на 00.20 ч. 28.06.2014.



Наслов: U vezi Španije...
Порука од: pavlerunner на 00.20 ч. 28.06.2014.
Kažem Španac, a za žensku osobu kažem Španjolka ali sam negdje našao da je pravilno reći Špankinja? Meni to ne zvuči dobro. . .
I da li prisvojni pridjev od Španac glasi Špančev? Ja bih prije rekao Španjolčev. .  Pomoć :)


Наслов: Одг: U vezi Španije...
Порука од: VladKrvoglad на 13.00 ч. 28.06.2014.
Dakle, radi se o dve etimologije imena zemlje: Spanija (preuzeto iz nemackog?) i Spanjolska (preuzeto iz italijanskog)
Zavisno od varijante imena zemlje, oblici su im prilagodjeni.

Ekavica koristi iskljucivo ovaj oblik: Spanac, Spankinja. Spancev, spankinjin. (Ime zemlje: Spanija)

Ijekavica: mozes koristiti oblik ekavice, a postoje i ovi oblici:
Spanjolac, Spanjolka, spanjolcev, spanjolkin. (Ime zemlje: Spanjolska)

Srpski jezik priznaje obe varijante: i ekavicu i ijekavicu, a kao svoj standard.

Hrvati priznaju samo ijekavicu kao standard, a koriste u svojoj ijekavici iskljucivo ove druge oblike. Kod njih je oblik "Spanija" - arhaizam. Naravno, na terenu ces sresti i Hrvate koji kazu 'Spanac', 'spanski'...ni kod njih ovo nije nepravilno, osim sto ce oni nacionalisticniji, zameriti upotrebu kao 'srbizam'.
Muslimani u Bosni su (bili) podeljeni, pa se u nekim delovima koristila prva varijanta (istocna Bosna) a u zapadnim delovima su preuzimali od Hrvata.
Srbi u Bosni uglavnom preuzimaju (zvanicno) oblik iz ekavice, ali u svakodnevnom govoru cesto upotrebljavaju i ovaj drugi.
Sta kaze crnogorska gramatika - ne znam. Ranije se i u Crnoj Gori uglavnom oblik preuzimao iz ekavice.
Novonapisana gramatika crnogorskog jezika je pravljena pod velikim uticajem lingvista iz Hrvatske - verovatno su propisali drugi oblik.(???)

Na terenu  je situacija takva, da najcesce dolazi do mesanja oblika. Kao kod tebe.

Naravno, tebe nista ne obavezuje koji oblik moras koristiti. Ako sam dobro shvatio, u Crnoj Gori se postuje princip da korsitis one oblike koje po nacionalnoj pripadnosti dozivljavas kao 'svoje'. Odnosno, oblike koji su se udomacili.
Dakle, izaberi sam!

Moja praksa: ako sam u razgovoru upotrebio na ovaj ili onaj nacin ime zemlje u obliku 'Spanija', nastavljam sa ekavskim oblicima.
Ako se u razgovoru uspostavilo ime 'Spanjolska', oblike cu prilagoditi ovoj varijanti imena zemlje.


Наслов: Одг: U vezi Španije...
Порука од: pavlerunner на 22.51 ч. 29.06.2014.
Zahvaljujem :)