Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Преводи и превођење => Тему започео: Madiuxa на 18.49 ч. 09.10.2007.



Наслов: ... to say nothing of the present day...
Порука од: Madiuxa на 18.49 ч. 09.10.2007.
Add the Norman mercenaries recruited by King David in the earlz fifteenth century and the European merchants and traders, whose descendants rejoice in such surnames as Fleming (from Flanders), Bremner (from Bremen), and Imrie (from Hungary), and it will be seen that the Scots of the past were very mixed - to say nothing of the present day.


Ovo je rečenica, a ovo boldovano mi zadaje probleme. Mislim da znači - ."..a tek danas, da i ne govorimo", ali nisam sigurna. To jest:

.. i jasno je da su drevni Škoti bili prilično mešani - a tek danas, da i ne govorimo."


Ima li neko ko bi mogao da me razreši dileme?

Unapred zahvaljujem na pomoći.


Наслов: Одг: ... to say nothing of the present day...
Порука од: Психо-Делија на 21.14 ч. 09.10.2007.
- to say nothing of : not to mention : and notably in addition <will need more time, to say nothing of money>

Овако каже Вебстер.


Наслов: Одг: ... to say nothing of the present day...
Порука од: Madiuxa на 21.24 ч. 09.10.2007.
hm... Pa onda bi to bilo to, jel' da?

Skoti jos u ono doba nisu bili "cistokrvni" a danas da i ne govorimo...


Наслов: Одг: ... to say nothing of the present day...
Порука од: alcesta на 22.51 ч. 09.10.2007.
Tako je. A da i ne pominjemo danas, a tek danas da i ne govorimo, a da se i ne pominje današnja situacija... itd, itd...


Наслов: Одг: ... to say nothing of the present day...
Порука од: Психо-Делија на 23.18 ч. 09.10.2007.
Само скроман покушај:

Шкоти ни тада нису били "чисте крви", а данас поготово.


Наслов: Одг: ... to say nothing of the present day...
Порука од: Madiuxa на 23.23 ч. 09.10.2007.
Hvala oboma na pomoci. Mislim da ovo "a danas pogotovo" bi moglo da se nekako uklopi :)...


Наслов: Одг: ... to say nothing of the present day...
Порука од: Lolita на 21.17 ч. 10.10.2007.
Može i „a kamoli danas“ :)