Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Транскрипција страних речи => Тему започео: boki12 на 10.26 ч. 26.10.2007.



Наслов: Eva Méndez
Порука од: boki12 на 10.26 ч. 26.10.2007.
Да ли је Ева Мендес или Ева Мендез, иначе њено порекло је са Кубе, значи шпанско језичко подручје.


Наслов: Одг: Eva Méndez
Порука од: boki12 на 10.27 ч. 26.10.2007.
Да ли је Ева Мендес или Ева Мендез, иначе њено порекло је са Кубе, значи шпанско језичко подручје.

Колико ми се чини Мендез је за португалски, да ли сам у праву?


Наслов: Одг: Eva Méndez
Порука од: Madiuxa на 10.31 ч. 26.10.2007.
I za portugalski i za španski važe ista pravila što se tiče S i Z - onako kako se piše. S obzirom da se ovo ime završava na Z u originalnoj grafiji, onda je Mendez.

Да ли је Ева Мендес или Ева Мендез, иначе њено порекло је са Кубе, значи шпанско језичко подручје.

Колико ми се чини Мендез је за португалски, да ли сам у праву?

Obrnuto. Mendes, Rodriges, Suares je portugalski. Tako se i piše. Sa S na kraju reči. :)


Наслов: Одг: Eva Méndez
Порука од: Madiuxa на 00.31 ч. 27.10.2007.
Čini mi se da je pravilna grafija imena ove gospoje ipak Eva Mendes, a ne Eva Méndez. Onda bi bilo obrnuto.

Ева Мендес


Наслов: Одг: Eva Méndez
Порука од: alcesta на 19.58 ч. 29.10.2007.
U Rečniku jezičkih nedoumica stoji da bi pravilnije bilo da se imena na -ez transkribuju sa -es po izgovoru, ali da su ustaljeni oblici sa -ez, osim u imenima kao Gonzales, Markes, i slična. Dakle i ovde ima izuzetaka, a daje i neke dublete... :( U svakom slučaju, Brunhilda je u pravu. :)