Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Граматика српског језика => Тему започео: Pedja на 13.25 ч. 17.07.2006.



Наслов: схватам - схваћам
Порука од: Pedja на 13.25 ч. 17.07.2006.
Да ли је облик "схваћам" исправан?


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Dacko на 14.19 ч. 17.07.2006.
 U srpskom jeziku nije.


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Бојан Башић на 17.38 ч. 17.07.2006.
Jeste pravilan (i u srpskom jeziku) jer potiče od glagola shvaćati koji se koristi pored nešto češćeg shvatati.

Klajn u Rečniku jezičkih nedoumica pominje oba glagola kao ispravna bez daljih napomena. U Pravopisu srpskoga jezika takođe se navode oba glagola, uz napomenu da je u hrvatskom jeziku dozvoljeno isključivo shvaćati — što je verovatno jedan od razloga što mnogi (pogrešno) misle da to u našem jeziku nije dobro.


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Dacko на 05.40 ч. 18.07.2006.
 U izdanju Pravopisa iz 2000. kao pravilan oblik navodi se samo shvatati, shvatam, dok je u zagradi napisano da je hrvatski oblik shvaćati, shvaćam.


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Бојан Башић на 12.53 ч. 18.07.2006.
U mom izdanju (iz 2002) piše sledeće, a pretpostavljam da je tako i u onom iz 2000. jer Pravopis nije menjan od 1993:

Цитат
shvatati (hs. shvaćati)

Skraćenica hs. u ovoj knjizi upotrebljava se u značenju hrvatska standardizacija (što možemo pronaći pod odgovarajućom odrednicom). To znači da su Hrvati standardizovali isključivo taj oblik, ali iz toga nikako ne sledi da je kod nas pogrešan (kao što sam objasnio u prošloj poruci).

Ukoliko je potrebno naglasiti da je neki oblik isključivo hrvatski i da nije dozvoljen u srpskom jeziku, onda se koristi skraćenica hrv. Evo primera (iz istog Pravopisa):

Цитат
Hrist i Hristos, gen. Hrista (hrv. Krist)

Ako ja nisam neka referenca, Ivan Klajn kaže (kratko i jasno, bez nepotrebnog rasplinjavanja):

Цитат
shvatati i shvaćati.


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Зоран Ђорђевић на 21.57 ч. 16.10.2006.


Izvinjenje nije trebalo ali prihvaćam.
[/quote]

Зар не треба ''прихватам''?


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Maduixa на 22.02 ч. 16.10.2006.


Izvinjenje nije trebalo ali prihvaćam.

Зар не треба ''прихватам''?
[/quote]

Ja bih rekla da je prihvaćam hrvatska varijanta. Kao shvaćam. Shvaćaš, Zorane? ;D


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Зоран Ђорђевић на 22.10 ч. 16.10.2006.
Схваћам.
Знам само да Хрвати ни за живу главу не би рекли ''схватам''. Не би смели. Код њих то има другу димензију.


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Maduixa на 22.15 ч. 16.10.2006.
A zašto bi rekli? Ni ti nikad ne bi rekao shvaćam, nego shvatam.
Ne znam, Zorane, al' mi se čini da to nije jedna od ovih novokomponovanih hrvatskih izmišljotina. Od kad znam za sebe, zapadna varijanta je bila shvaćaš li? prihvaćaš li itd.


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Бојан Башић на 22.47 ч. 16.10.2006.
To što Hrvati priznaju samo jedan od dva oblika nikako ne znači da je u srpskom pravilan isključivo onaj drugi. Pravilno je i prihvatam i prihvaćam (kao i u prethodnom slučaju).


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Зоран Ђорђевић на 23.10 ч. 16.10.2006.
   Потпуно сте у праву. Тако се тамо одувек говори. Нисам ни мислио да је то из њиховог ''новоговора''.
   Оно што ја не  могу да схватим је зашто Срби још увек говоре ''зарез'' уместо ''запета''.  Хрвати ''тачку'' нису прихватили ни кад је то, тада новим Правописом (1960), било наложено. На то сам мислио када сам употребио израз ''друга димензија''.
    Да ли би и Хрвати рекли да је правилно и прихватам и прихваћам?


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Maduixa на 09.10 ч. 17.10.2006.
Ne znam, to bismo već moral njih da pitamo... ;D

Ne razmem to oko zareza i zapete. Zapeta govori moja majka, i meni lično zvuči kao neki arhaizam (iako mozda i nije, al meni tako zvuči). Ja sam celog života govorila zarez i za mene je zarez isto toliko srpska reč kao bilo koja druga.
Meni lično se svidja to što se u srpskom prihvataju i "naše" i njihove" varijante, čini mi se da na taj način naš jezik je bogatiji, isto kao što mi koristimo obas pisma a oni samo jedno pa se nadju u čudu ako sopstveni jezik ne mogu da pročitaju zato što je napisano ćirilicom... Treba voditi računa o jeziku, ali ne treba biti ekstremni jezički puritanac, barem je to moje skromno mišljenje.


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Бојан Башић на 12.14 ч. 17.10.2006.
O zarezu i zapeti već smo jednom pričali (videti http://forum.vokabular.org/index.php?topic=159.msg965#msg965), a po svemu sudeći se pristalice zareza i pristalice zapete nikad neće složiti, jer glavnu ulogu igra lični afinitet. Predlažem da ne počinjemo i ovde tu priču.

E sad, mislim da pitanje je li bolje to što se u srpskom prihvataju i „naše“ i „njihove“ varijante, ili bi možda ipak trebalo da i mi budemo isključivi, ne igra veliku ulogu u ovoj temi. Jednostavno, takvo je činjenično stanje, a teško da tu možemo nešto promeniti (čak i da hoćemo).


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Maduixa на 12.25 ч. 17.10.2006.
Bojane.... Nesto ste mi namcorasti ovog jutra... ;D

Samo sam odgovarala Zoranu, i izrazila moje misljenje o onome sto je on rekao. Nemam nista protiv da drugi kazu zapeta, al neka ne proglasavaju mene nepismenom ili manje Srpkinjom zato sto kazem zarez. Zarez il zapeta? Odlucite sami.... :D


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Зоран Ђорђевић на 22.01 ч. 17.10.2006.
Ја сам од оних старијих (1948-20??), и увелико сам ишао у школу када је уведен ''зарез''. Зато ми смета.
Слажем се са Бојаном да не почињемо поново. То је већ политика, а овде томе нема места.


Наслов: Одг: схватам - схваћам
Порука од: Maduixa на 22.45 ч. 17.10.2006.
ups... ja bih onda trbalo da vam govorim Vi, Zorane...:)
Izvinjavam se. Pa sad je meni jasno zasto ste Vi zapeli za zapetom, moja majka je jedva koju godinicu starija od Vas...:) Stara garda, znaci... :)