Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
Наслов: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Александар Урошевић на 22.46 ч. 23.03.2008. Поштовани пријатељи,
14 месеци након последњег ставилног издања OOoTranslit 0.3.8c, објављујем нову, јавно доступну верзију 0.4.0 Beta 5. (http://www.vokabular.org/forum/index.php?action=dlattach;topic=1964.0;attach=236) Најбитније измене у овој верзији: * Објављујем га под GNU GPLv3 лиценцом * Захваљујући Горану Ракићу, сада је подржано и дуго очекиввано пресловљавање у Calc-у * Процедура инсталације макроа је сада крајње поједностављена захваљујући AddOn систему у OpenOffice.org-у * Аутоматизована инсталација подразумева и додавање траке са алаткама у подржаним програмима * Опције на траци за алатке сада имају своје препознатљиве иконице * Дијалог за ручни избор опција за пресловљавање је реорганизован * Сучеље дијалога је локализовано и у зависности од изабраног језика сучеља може бити на српском са ћириличним или латиничним писмом (превод на друге језике је добро дошао) * Додата и опција пресловљавања у посебан „новинарски“ скрипт за Независно друштво новинара Војводине * Исправљене су неке грешке у пресловљавању АСКИ распореда Због техничких проблема са званичном веб адресом програма, огледало је доступно на адреси http://urosevic.net/oootranslit/ Поздрав Александар Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Madiuxa на 14.50 ч. 25.09.2008. Свака част на додатку за новинаре! :)
Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Срећко Петровић на 18.12 ч. 29.01.2009. Свака част, и хвала. Ја тек од пре неки дан користим Опен Офис, и још се не сналазим, али сам одушевљен. Годинама сам дангубио на Ворду, нисам знао. :-[
Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Оли на 21.18 ч. 29.01.2009. Ух, просветлите ме, и ја "дангубим" на ворду и не знам шта је то опен офис, претпостављам исто неки програм за писање?
Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Madiuxa на 21.26 ч. 29.01.2009. Open office je da kažemo, isto pto i Microsoft Office, ali slobodan. Imaš programe koji odgovaraju Wordu, Excelu, Power Pointu, i svim drugim programima koji postoje u paketu Microsoft Office. Postoje razlike u dizajnu, ali u suštini, isto rade. Mislim, razlika je kao da sad npr. sa Worda 2000 pređeš na 2003 — dakle, razlike su minimalne, sve je uglavnom tamo gde si ti već navikla, ali ima nekih novotarija koje treba da naučiš ili otkriješ. To što je slobodan znači da ćeš bez problema dobijati aktualizacije, i nećeš morati da strahuješ da te ne "upecaju", pa da ti ture onu glupu šestokraku zvezdu u toolsbar koja će te svaki put kad otvoriš neki program podsećati da si lopov jer imaš nelegalnu verziju Officea. Plus imaš mogućnost da sve svoje dokumente čuvaš u ekstenziji .doc, to jest kao Word, dakle nećeš imati problema sa ljudima koji još nisu otkrili blagodeti slobodnog softvera... :)
To je ono što ja znam kao običan korisnik. Sad... Informatičari će sigurno imati mnogo više da kažu na ovu temu... Ja bih ti u svakom slučaju preporučila da ga skineš i probaš. Leba ne jede, neće ti smetati na kompjuteru, pa vidi kako radi, a onda sama odluči... Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Miki на 21.26 ч. 29.01.2009. Да. Отворени уред, незванично. Бесплатан канцеларијски пакет, са могућностима истим Ворду, Екселу и осталим програмима Мајкрософтовог Офиса. Постоје и локализована издања, ћириличко и латиничко. Предлажем да преузмеш (http://sr.openoffice.org/) и испробаш.
Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Оли на 21.38 ч. 29.01.2009. Ево, преузимам, баш ти хвала, јавићу резултате. :)
Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Оли на 16.07 ч. 30.01.2009. Преузела сам, предивно изгледа, још само да се упознам с многобројним могућностима. :)
Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Madiuxa на 16.16 ч. 30.01.2009. Преузела сам, предивно изгледа, још само да се упознам с многобројним могућностима. :) Ajd, pa javi kako se snalaziš.... :) Наслов: Одг: OOoTranslit 0.4.0 beta 5 [Journalist Edition] Порука од: Срећко Петровић на 12.57 ч. 02.03.2009. Супер је ОО, међутим прави неке ситне проблеме: кад текст сачувам у *доц екстензији и отворим га у МС Ворду, поремети се форматирање - појављује се неки таб у фуснотама, и, интересантно, Ворд неће да поништи истицање/сенчење бојом које је сачувано у ОО. . . ?
С друге стране, ОО не признаје прелом странице тј не прихвата рестартовање бројача фуснота које сам сачувао у МС Ворду, и броји све фусноте скупа, а кад документ опет отворим у Ворду - бројач опет броји из почетка после сваке преломљене странице. Више пута проверио, и стално је овако. ОО је супер, свака част мајсторима који су га оправили. |