Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
Наслов: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 20.18 ч. 01.05.2008. Покрећем тему "Етимологија и значење личних имена код Срба". Мислим да је тема прилично занимљива а и уклапа се у потпуности у циљ, намеру и сврху овог Форума. Ја имам нешто литературе (Шимундићев "Рјечник особних имена", "Просвјетин именослов" МИлана Босанца, "Српски иенослов" Велибора Лазаревића, неколико р(ј)ечника српско(г)-(хрватског) језика), а свима нам је на располагању и свемогући Интернет. Покрећући ову тему имао сам на уму вековну човекову тежњу да сазна и проникне у значење и порекло свог имена а успут се можемо поиграти и са оном латинском: Номен ест омен. ;D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Miki на 22.18 ч. 01.05.2008. Психо... Делија. Психо-Делија. Ајд' реци порекло свог имена. :D :D :D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 22.56 ч. 01.05.2008. Па то ми је надимак који је настао од породичног надимка (који се случајно подудара и са мојим припадништвом једној навијачкој групи) и струке ми. С тим да је она цртица врло битна. ;D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Miki на 22.58 ч. 01.05.2008. Хе, хе... Наравно да је цртица битна. И ја сам Делија, а они кажу: Буди добар, не буди Гробар!
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 23.05 ч. 01.05.2008. Шта ћеш. Много нас је, ал смо зато јаки. ;D :D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Miki на 23.09 ч. 01.05.2008. Да се вратимо на тему. Занима ме име Милентије — како је оно добивено?
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 23.28 ч. 01.05.2008. ПО Шимундићу, име Милентије/Милентија добијено је "од Милетије умећањем гласа н". Али, сад следи изненађење: наиме, по том истом Шимундићу, Милетије је настало од грчког "Meletos - koji se skrbi. Od meletao - skrbiti se, brinuti se. Glas i (mjesto e) primljen je iz srgrč. izgovora" (средњогрчког, односно, византијског оп. ПД).
Дакле, Милентије је српско мушко име грчког порекла! :o Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Miki на 23.37 ч. 01.05.2008. Не могадох да изведем ово име из познатих ми српских речи, па ово објашњење звучи сасвим логично. „Посрбљеније“ му дође нешто као „Бринко“ — онај који брине, по угледу на „Бранко“ — онај који брани. „Скрпко“ од „онај који се скрби“ ми пре личи на неког ко нешто треба да скрпи, пре него ли да се скрби, а сада по угледу на с(к)рпски менталитет, а више ситуацију. :D ;D ;D ;D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Miki на 23.47 ч. 01.05.2008. Ајмо даље. А име Шана? Ја немам тих књига па морам да давим вас друге на форуму.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 00.02 ч. 02.05.2008. Атанасија, Александра, Александрина, Душана, Душанка, Душанија, Кршана (скраћено или одмила).
Затим: Александар, Душан, Кршан, Шандор (скраћено или одмила). Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Сребрена на 21.25 ч. 02.05.2008. ПО Шимундићу, име Милентије/Милентија добијено је "од Милетије умећањем гласа н". Али, сад следи изненађење: наиме, по том истом Шимундићу, Милетије је настало од грчког "Meletos - koji se skrbi. Od meletao - skrbiti se, brinuti se. Glas i (mjesto e) primljen je iz srgrč. izgovora" (средњогрчког, односно, византијског оп. ПД). Opet ja, vidim delijska tema:)Дакле, Милентије је српско мушко име грчког порекла! :o kako Grci zovu tog Meletosa od milja, šta kaže čovek teškog prezimena? Je l isto Mile kao skrbnik ? Skrbnici su onda i Milutini i Miloradi, Miloslavi, Milomili...svi su danas "dušebrižnici" i "domoskrbnici". I da li Grci imaju ženska imena sa istom osnovom "skrb(p)ništva"—npr. Mila, Milka, Milunka, Milena ? Verovatno su to bile ropkinje- zadužene za higijenu u Sparti. Takođe bi me interesovalo da li su Grci "toga" Meletosa, makar od milja, "stavljali" kao dodatak drugim imenima koje su Srbi preuzeli od njih? Npr. Drago+mil, Drago+mil+ka, itd.. A najviše sam zbunjena kako je jak taj grčki uticaj (po Šimundiću) i protegao se na sve slovenske narode : Jaro+mile, Dal+ mile (taj je čak i hroniku Srba i Čeha sročio) , knjeginjice Ljud+mile, itd.. Izvinjavam se na tonu, to mi beše spontana reakcija na tumačenje. Манастир Милешева је такође везан за "опскрбу ", као и место Миле у данашњој средњој Босни, недалеко од Високог. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Сребрена на 21.33 ч. 02.05.2008. Не могадох да изведем ово име из познатих ми српских речи, па ово објашњење звучи сасвим логично. A "što mi je milo, em drago" pesmica?Zar nije MIL u Milentije od miline, milosti, milovanja, čak i milostinje? Miloduh je vrsta biljke.. Milen- onaj koji je mio, omiljen, umilan.. Za "tije" se već slažem da je dodatak iz istočno/romejskih vremena hrišćanstva. Miroslave, u zabitim krajevima gde sam odrasla srećna i srećno..Šana je od duŠANA ili duŠANKA, kad se izgovori u gorštačkom (highlander's) stilu. Znam i jednu pesmu u kojoj je Šanko muškarac..po istoj logici duŠAN..Bio se nesretno zaljubio u Bonu.. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 22.17 ч. 02.05.2008. А Милан Босанац у Просвјетином именослову наводи:
Милентије - варијанта имена Мелетије. Мелетије - (грч.) брижан, брижљив, радишан. Бригоје, Радан, Радиша (ауторов болд) Сад се ја питам: ко је од кога преписивао? Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Mile на 11.46 ч. 02.02.2009. Шта је са именом Урош?
Ја сам, иначе, Миодраг... немам баш неке велике дилеме око тога шта моје име значи. једино ми је жао што у реалном животу има мало оних који ме третирају онако како би требало, равнајући се по мом имену... Учитељица ми је још у другом разреду рекла да кум мора да је био пијан када ми је давао име :) Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 00.09 ч. 03.02.2009. Veoma okrutno od nje, mora da je bila pijana kada je to rekla. ;)
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Mile на 08.16 ч. 03.02.2009. Veoma okrutno od nje, mora da je bila pijana kada je to rekla. ;) Ма јок, она је била дивна жена, учитељица "старог кова" :):):)Иначе, звала се Љиљана. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 21.59 ч. 03.02.2009. Ja sam imao dobru i milu seosku učiteljicu koja nas nije ničemu naučila, ali je se svi rado sećamo. :) Zvala se Viđenka. Eto, dobro je i to znati. ;)
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Соња на 22.08 ч. 03.02.2009. Definiši, molim te, ono "imao" - s obzirom na ostatak poruke :D.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Соња на 22.21 ч. 03.02.2009. Моја се учитељица звала (тј. ваљда се још увек зове) Ранђија. Ни то име, уз Виђенку, нисам никад више чула. А васпитачица (једна у низу - ваљда је се сећам јер је увек била најлепша) је Љупка. Тата каже да и даље пита за мене :).
Наставница која нам је у основној предавала хемију и домаћинство је Ратомирка. Не могу да се сетим више нечестих имена. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 22.51 ч. 03.02.2009. Ja znam jednu Perku i jednog Mrguda...
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 23.08 ч. 03.02.2009. Kod mene ima dosta takvih imena, to ovde nije neobično.
Od pre pedesetak godina pa do skoro, u Užicu je postojalo jedno jedino saobraćajno preduzeće koje se zvalo „Raketa“, i koje je svojedobno dosta dobro radilo prevozeći širom užičkog kraja, čak do gradova istočne Bosne i severne Crne Gore. Elem, kako su se u to vreme žene i iz sela počele porađati u užičkom porodilištu, često su, nemajući drugog prevoza od sela do Užica, putovale Raketinim autobusima, sve zajedno sa porođajnim bolovima i puklim vodenjakom. I, događalo se da se neke i porode u Raketinom autobusu ne stigavši dovoljno brzo do Krčagova, gde se nalazi užička bolnica. Pa ako bi se rodio sin, neretko je dobijao ime — Rȁketa. Taj užički duh jedna je od stvari koje nikada neće nestati. Grad se može menjati vremenom, i kuće i ljudi i navike i jezik, ali taj duh će vazda ostati u zraku nad „sevap-gradom“, kako su neki stariji hroničari iz vremena Osmanlija nazivali šeher Užice. Pogledajte ovaj filmić (http://www.youtube.com/watch?v=_krTp_1n0-o) na Jutjubu, o Užicu 1960-ih, i obratite pažnju naročito na onu scenu koju je kamera tada zabeležila ispred kafane na autobuskoj stanici koja se zvala — logično, „Kod Rakete“. ;) Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 23.17 ч. 03.02.2009. Ali sigurno nema Mrguda od 14 godina... ;)
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 23.38 ч. 03.02.2009. Ipak nema Mrguda. ;) Ali ima ime Stanica. U mojoj je familiji bila i jedna strina Sunčica, pokojna je.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 23.47 ч. 03.02.2009. Moja majka je imala koleginicu koja se zvala Ljubicica. Udala se za coveka koji se prezivao Zelen... :D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Вукотић на 13.55 ч. 04.02.2009. Kod mene ima dosta takvih imena, to ovde nije neobično. Od pre pedesetak godina pa do skoro, u Užicu je postojalo jedno jedino saobraćajno preduzeće koje se zvalo „Raketa“, i koje je svojedobno dosta dobro radilo prevozeći širom užičkog kraja, čak do gradova istočne Bosne i severne Crne Gore. Elem, kako su se u to vreme žene i iz sela počele porađati u užičkom porodilištu, često su, nemajući drugog prevoza od sela do Užica, putovale Raketinim autobusima, sve zajedno sa porođajnim bolovima i puklim vodenjakom. I, događalo se da se neke i porode u Raketinom autobusu ne stigavši dovoljno brzo do Krčagova, gde se nalazi užička bolnica. Pa ako bi se rodio sin, neretko je dobijao ime — Rȁketa. Taj užički duh jedna je od stvari koje nikada neće nestati. Grad se može menjati vremenom, i kuće i ljudi i navike i jezik, ali taj duh će vazda ostati u zraku nad „sevap-gradom“, kako su neki stariji hroničari iz vremena Osmanlija nazivali šeher Užice. Pogledajte ovaj filmić (http://www.youtube.com/watch?v=_krTp_1n0-o) na Jutjubu, o Užicu 1960-ih, i obratite pažnju naročito na onu scenu koju je kamera tada zabeležila ispred kafane na autobuskoj stanici koja se zvala — logično, „Kod Rakete“. ;) Ех... да су се такве жене породиле у ЈАТ-овом авиону, дете би им се звало Јат. Или, да су се, којим случајем, породиле у тракторској приколици, далe би детету име Трактор или Тракторка (или можда Зетор, Џон Дир... :)). Ипак, овде би требало размислити и видети да ли је некада постојало српско име Ракета (са нагласком на првом слогу; Рака), пошто данас имамо српска презимена Ракета, Ракита и Ракитић (претпостављам од имена Ракета, Ракита; слично Никита, Никета, Ничетић, Никитовић), која, наравно, немају никакве везе ни са каквом "ракет(л)ом", па ни оном ужичком. Више је него сигурно да нико од Срба не би могао дати своме детету име по аутобусу, па макар то била и ужичка Ракèта. Наравно, не би се могла искључити могућност да је неки Циганин такво име наденуо своме детету (пошто они, колико знам, имају понекад обичај да трагају за "егзотичним" именима), али, уколико тако нешто постоји, то би, евентуално, могло бити по правој рекети, а не по аутобусу. Поздрав, Душан Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 14.44 ч. 04.02.2009. У мом старом крају нека деца су имала ту "срећу" да добију име Винету, Тарзан или Дракула (додуше, постоји и презиме Дракула које је варијанта презимена Дракулић, али, овде се ради о имену!). ;D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 14.47 ч. 04.02.2009. У мом старом крају нека деца су имала ту "срећу" да добију име Винету, Тарзан или Дракула (додуше, постоји и презиме Дракула које је варијанта презимена Дракулић, али, овде се ради о имену!). ;D A Jamesdin? :D Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Соња на 15.32 ч. 04.02.2009. Vi’š, kad pomenuste. Čula ja nekad davno za Traktorke, Soliterke, Mašinke i sl.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 15.43 ч. 04.02.2009. E, bas sad Traktorka.... :D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Соња на 15.52 ч. 04.02.2009. Може бити и да грешим, али мислим да сам чула да је било и тога. У доба кад је трактор био откровење.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Вукотић на 17.14 ч. 04.02.2009. А Милан Босанац у Просвјетином именослову наводи: Милентије - варијанта имена Мелетије. Мелетије - (грч.) брижан, брижљив, радишан. Бригоје, Радан, Радиша (ауторов болд) Сад се ја питам: ко је од кога преписивао? Tu se, očigledno, polazi od pretpostavke da je Milentije isto ime kao i gr. Meletije (Μελέτιος). Naravno, to je moguće, sudeći po Svetom Meletiju, ali, ipak, tu su druga srpska imena, Miladin/Milutin, na primer, Milan, Milanko, Milenko. Ova imena deluju kao da su nastala iz istog izvora kao i Milentije. Ako bismo gledali po fonetskoj sličnosti tada bi Milentije mogao biti bliži grčkoj reči μελᾰνότης (crnilo, Crnalić, tama/n), odakle Melanija i Malina. Čini se, od svih gore pomenutih imena, jedino je sigurno da su Melanija i Malina u vezi sa grčkim μελᾰνός, dok bi se u ostalim slučajevima mogli vratiti srpskim rečima militi (se), milo (http://www.radiopek.co.yu/onomastikonsearch.php?pretraga=milo), ali i mlad (Miladin = Mlađen, Mlađan, Mladen?). Ovde bi možda bilo zanimljivo uporediti srpsku reč omladina sa grčkim ἀμαλδύνω (omekšati, oslabiti, ublažiti; videti Vasmer 2,643-644), ali i sa rečima kao što su mulj, muzgav (verovatno od bljuzgav; uMbljizgati => umljuzgati => umuzgati), mlaz, vlaga/vlažan, pljusak; isto tako mulj, muljanje, meljanje koje bi moglo da bude u bliskoj vezi s grčkim melanos (iz prethodene analize vidimo da su iz iste osnove "iz-mileli" mulj, blato, vlaga - sve iz oblaka i kaplje)... Odavde takođe vidimo da su srpsko blag, mlak, mek ne samo uzajamno srodne reči već se one nalaze u jasnoj relaciji sa OE milde (blag, milostiv), latinskim mollis (blag, mekan), takođe OE meltan (topiti, rastvoritit se, omekšati)... Negde tu, blizu, moglo bi biti i rešenje za poreklo srpskih reči mlad i militi (se), milo... zar ne? Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 23.02 ч. 04.02.2009. Више је него сигурно да нико од Срба не би могао дати своме детету име по аутобусу Kad ono gle, i to se dogodi. па макар то била и ужичка Ракèта. Užička je Rakéta. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Вукотић на 08.55 ч. 05.02.2009. Kad ono gle, i to se dogodi. Tako je i hrvatski glumac Sven Lasta rođen u autobusu beogradskog prevozničkog preduzeća "Lasta" (pa otuda i njegovo prezime, pošto mu je ime bilo rezervisano za drugu pticu) :) Ово горе је само шала (кажем то за сваки случај, да то неко не би протумачио у другачијем смислу) Pozdrav, Dušan Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Бокан на 20.08 ч. 05.02.2009. Цитирано: Сошке link=topic=2089. msg30506#msg30506 date=1233757966 Vi’š, kad pomenuste. Čula ja nekad davno za Traktorke, Soliterke, Mašinke i sl. Ја знам једну жену која се зове Машинка. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Вукотић на 22.52 ч. 05.02.2009. Цитирано: Сошке link=topic=2089. msg30506#msg30506 date=1233757966 Vi’š, kad pomenuste. Čula ja nekad davno za Traktorke, Soliterke, Mašinke i sl. Ја знам једну жену која се зове Машинка. Такође ту су Машенка, Маша? Опет, претпостављам, не у вези с машином и машинском пушком. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Бокан на 20.03 ч. 06.02.2009. Цитирано: Mile link=topic=2089. msg30260#msg30260 date=1233571566 Шта је са именом Урош? Однекуд ми се увртело у главу, негде сам то чуо, не знам где, да Урош вуче порекло чак из санскрита, и значи господин, или чак и неко више биће, натчовек. Исто тако, незнам одакле ми, Ђорђе је од грчког Георгиос и значи сељак. Колико је ово тачно? Баш ме занима. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 20.53 ч. 06.02.2009. Da, Đorđe je od grčkog Georgios, i znači „zemljoradnik“, onaj koji obrađuje (orgios) zemlju (gea); ali za Uroša koji je iz sanskrita sumnjam.
To grčko ime, kao i sva druga imena iz grčkog ili hebrejskog ili aramejskog, raširilo se po Evropi zajedno sa hrišćanstvom, prema svetom Georgiju. Razni oblici toga imena jesu Džordž u engleskom, Georg u nemačkom, Žorž u francuskom, Horhe u španskom, Đerđ u mađarskom, Jurij i Georgij u ruskom, Jurij i u slovenačkom i Juraj u hrvatskom (gen. -rja), Georgi u bugarskom i makedonskom, i tako dalje, a kod nas Đorđe, Đurađ (gen. -rđa), Đuro, Đurđe, Đoko, ž. Đurđija, Đurđa, Đuka i sl. Da dopunimo priču dokraja, promena po obrascu Đorđe—Đorđeta—Đorđetu jeste nepravilna, ispravno je samo Đorđe—Đorđa—Đorđu; ali se danas popularni nadimak Đóle/Đȏle može menjati i tako i ovako: Đóla—Đólu—Đólom i Đȏleta—Đȏletu—Đȏletom. Izlišno je valjda napominjati kako je rasprostranjenija druga mogućnost, mada mene moji Užičani prema svom osećaju za jezik uvek oslovljavaju po prvoj. :) Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 21.05 ч. 06.02.2009. Цитат Razni oblici toga imena jesu Džordž u engleskom, Georg u nemačkom, Žorž u francuskom, Horhe u španskom, Đerđ u mađarskom, Jurij i Georgij u ruskom, Jurij i u slovenačkom i Juraj u hrvatskom (gen. -rja), Georgi u bugarskom i makedonskom, i tako dalje, a kod nas Đorđe, Đurađ (gen. -rđa), Đuro, Đurđe, Đoko, ž. Đurđija, Đurđa, Đuka i sl. Đordi (Jordi) na katalonskom... San Đordi, ratni poklič almogavera, katalonskih plaćenika kojim su ledili krv u žilama Turcima dok su se borili u službi vizantijskog cara... ;D Je li, Đorđe, da li to grčko orgios ima ikakve veze s orgijama? Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 21.23 ч. 06.02.2009. San Đordi, ratni poklič almogavera, katalonskih plaćenika kojim su ledili krv u žilama Turcima dok su se borili u službi vizantijskog cara... ;D Da, kult svetog Đorđa jeste snažno izražen u Evropljana. Je li, Đorđe, da li to grčko orgios ima ikakve veze s orgijama? Ne znam, možda. Na grčkom je „georgos“ zemljoradnik, a „orgia“ je neka tajna radnja; moguće je da imaju neke veze. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена ко Порука од: Вук на 03.41 ч. 07.02.2009. Цитирано: Mile link=topic=2089. msg30260#msg30260 date=1233571566 Шта је са именом Урош? Однекуд ми се увртело у главу, негде сам то чуо, не знам где, да Урош вуче порекло чак из санскрита, и значи господин, или чак и неко више биће, натчовек. Изгледа да ниси лоше чуо. Преузето одавде (http://p104.ezboard.com/Etimologija-imena-titule-Uro/fistorijabalkanafrm20.showMessage?topicID=185.topic) U rodoslovima Nemanjića pominje se kao Nemanjin predak Bela Uroš. No Uroš nije ime nego mađarska titula od ur = čovjek, gospodin u smislu gospodar, što se dosljedno navodi u srpskim titulama. Na Humačkoj ploči iz X - XI vijeka gospodar župe je župi urun. Od osnove ur je i titula gospodarice Srema Ane, koja se pretvorila u ime Urica. Ova je titula u početku bila rezervisana za prijestolonasljednike, a kasnije za veliku gospodu, piše S. Ćirković. Dakle, Bela Uroš je gospodin Bela. Kad se tome dodaju imena Stefan Nemanja, veliki župan; Stefan Nemanja, njegov sin, Prvovenčani; Stefan Nemanja, Vukanov sin; Stefan Uroš, treći sin Prvovenčanoga; Stefan Dragutin, stariji sin Uroša; Stefan Uroš II Milutin; Stefan Uroš III Dečanski; Stefan Dušan; Stefan Uroš IV, koji je umro prirodnom smrću 4. XII 1371. i dalje: Stefan Lazarević, Stefan Branković, postaje jasnio da tri elementa vezuju Nemanjiće i Mađare: a)ime Stefan, jer je njihova država kruna sv. Stefana; b) titula ur - os , a to je i pridjev = gospodski, pretvorena u ime i c) ime Bela koje je nosilo nekoliko ugarskih kraljeva! J. Kalić u komentaru uz Jovana Kinama veli: “Kinam kaže da su Uroš i Desa braća... a Dukljanin zna da je Desa bio sin velikog župana Uroša I ... Pošto se iz ugarskih izvora zna da je ugarski kralj Bela II Slepi (1131 - 41) bio oženjen Jelenom, ćerkom srpskog župana Uroša (I), to znači da je ugarska kraljica Jelena bila rođena sestra srpskog velikog župana Uroša II. Pored toga, za vreme maloletnog Geze II (1141 - 62) u Ugarskoj je bio veoma uticajan ban i palatin Beloš, po rečima ugarskih izvora i Otona Frajzinškog, ujak kraljev (Geze II)), znači brat kraljice Jelene, i Uroša II... To znači da su Uroš II, Beloš, Desa i Jelena bili deca župana Uroša I...” Dakle, i u Nemanjića je bilo imena Beloš, koje je samo refleks mađarskoga imena Bela. Ovo samo podupire tezu o tijesnoj vezi Nemanjića i Mađara. S druge strane Dukljaninov Pavlimir dobija nadimak Belo, od lat. bellum = rat, jer je "mnogo uživao u ratovanju". Što je na što, možda, uticalo, to mi sada ne možemo da znamo sa sigurnošću. Следећи пасус преузет одавде (http://www.mycity.co.yu/Srpski-jezik/Znacenje-reci-Uros-i-odakle-ona-u-Srpskom-jeziku.html) Rec Uros nekada je imalo znacenje "gospodar". Necete verovati ali potice jos pre hriscanstva od jedne zivotinje koja je u to vreme bila jako zastupljena na prostoru Evrope, a to je Divlji Bizon. Sloveni a kasnije Srbi na Balkanu nazivaju ovu zivotinju GOSPODAR BORILISTA. U Latinskom jeziku ona je izgovarana i pise se kao UROK. Ona vremenom dobija samo znacenje GOSPODAR. Zbog toga se cesto srece kao usputno ime vladara iz dinastije Nemanjica. Ustvari ovo ime su imali svi nego su istoricari iz neznanja napravili gresku. Madjari preuzimaju rec UR za gospodin od Srba. И ово преузето одавде (http://www.gradnis.net/index.php?search=Uro%C5%A1&topic=7518) Uross je Horos,Kourros,SUNCE,nosilac plodnosti,kralj,gospodar ....i sve to mozze biti madjarskog porekla,ukoliko se pokazze da su Madjari po poreklu Srbi.Da li ste videli nekog kosookog Madjara ( jer se govori da su oni Hunskog porekla ) _?! A za Bugare tvrde istorici da su tatarskog porekla ! Nessto im je zasigurno ispravilo kosine occiju . Наравно може се наћи још доста тога на интернету. Узми у обзир и град Урошевац. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 04.21 ч. 07.02.2009. Узми у обзир и град Урошевац. Ne, ne može se uzeti u obzir, jer Uroševac je to ime dobio tek nakon 1912. godine, po caru Urošu Nemanjiću, usled tadašnjih političkih prilika, kada je Kosovo pripojeno Srbiji. A ranije se zvao Ferizovići. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Вук на 04.29 ч. 07.02.2009. Узми у обзир и град Урошевац. Ne, ne može se uzeti u obzir, jer Uroševac je to ime dobio tek nakon 1912. godine, po caru Urošu Nemanjiću, usled tadašnjih političkih prilika, kada je Kosovo pripojeno Srbiji. A ranije se zvao Ferizovići. Па, Ђоле, ово је провокација. На ово нећу да ти одговорим. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Вукотић на 09.08 ч. 07.02.2009. Цитирано: Mile link=topic=2089. msg30260#msg30260 date=1233571566 Шта је са именом Урош? Однекуд ми се увртело у главу, негде сам то чуо, не знам где, да Урош вуче порекло чак из санскрита, и значи господин, или чак и неко више биће, натчовек. Исто тако, незнам одакле ми, Ђорђе је од грчког Георгиос и значи сељак. Колико је ово тачно? Баш ме занима. Da, ime Đorđe (Đurđe/Đurađ/Đuro) dolazi od gr. γεωργέω/γεωργει̂ς i ima značenje "farmer", "zemljoradnik" (γεωργός); zapravo, u vezi je sa srpskim glagolom "orati" (gariti; orač, iisto tako, građenje, krčenje i sl.). Ipak, Đorđe (šp. Jorge) je ime istog korena kao i srpsko Uroš, Jerko ili Žarko. U svojoj suštini oranje je, kako znamo, kultivacija zemljišta; zapravo, oranje je jednako uređivanju. Dakle, ovde je priča poduža, pošto je potrebno da se precizno utvrdi način na koji je došlo do semantičkih otklona, gde se značenje imena Uroš (rex, kralj) poklapa sa georgios (orač, farmer) ili urednik/uređivač; otuda sličnost reči uređenje (državno; iz *h3regn-) i režim (lat. regno -are i regnum). U tom smislu poklapaju se i reči kralj i lat. regalis (eng. royal; srp. kraljev, kraljevina, od *krugljevina (Ἡρακλῆς!; srpsko prezime Herak-ović*); ustvari, oblast kojom jedan vladar vlada ili je kontroliše; srp. okrug, lat regio -onis okrug, oblast; ovde obratiti pažnju da srpske reči okrug i oblast dolaze, prva od imenice krug, a druga od prideva oblo ili imenice oblina). Uroš Stefan = Rex Stefanus. U stvari, kako Đorđe "ore ili uređuje zemlju" (oranicu), tako i Uroš "uređuje zemlju" (državu). :) *Ovde bi bilo zanimljivo da se ime mesta Njeguši, odakle potiče slavna srpska vladarska kuća Petrovića u Crnoj Gori, uporedi sa semit.-amhar. Negus (vladar, car) i srp. knez (od *knegus?), kao i da se bratstvo Herakovića (odakle su i Petrovići) uporedi sa imenom Heraklo? Naravno, ja tu ništa ne sugerišem, već postavljam izvesna pitanja, koja bi mogla biti proizvod čiste slučajnosti, ali bi, isto tako, mogla da budu i početak "poniranja" u najdublju istoriju evropske civilizacije. Pozdrav, Dušan Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Вукотић на 20.12 ч. 09.02.2009. Jедно од "најтајанственијих" српских имена данас je име Немања. Какво би значење то име могло да има? Да ли оно заиста има некакве везе са речима немати и немање (http://www.babynamespedia.com/meaning/Nemanja)? Ево неких досадашњих размишљања о имену Немања (http://www.vokabular.org/forum/index.php?action=post;topic=2089.30;num_replies=42). Мени се чини да је ту Јиречек био најближи истини... да је име Немања сродно авестијском nemanh (obožavanje)?
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: zocke на 01.16 ч. 11.08.2009. Ćao. Interesuje me značenje imena Uglješa.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 01.26 ч. 11.08.2009. Mislim da etimološki potiče od uglja ili ugljena, a -(e)ša je sufiks za izvođenje muškoga imena od osnove uglj(e)-.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 01.34 ч. 11.08.2009. (-ša je inače sufiks za izvođenje muških imena: Radiša, Staniša itd., i imenica muškoga roda; sa glagolskim osnovama, veli Klajn u Tvorbi reči, znači vršioca radnje, u pomalo arhaičnim rečima: vodonoša, zakonoša i dr.)
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Звездана на 01.01 ч. 20.11.2009. Da, ime Đorđe (Đurđe/Đurađ/Đuro) dolazi od gr. γεωργέω/γεωργει̂ς i ima značenje "farmer", "zemljoradnik" (γεωργός); zapravo, u vezi je sa srpskim glagolom "orati" (gariti; orač, iisto tako, građenje, krčenje i sl. ). Ipak, Đorđe (šp. Jorge) je ime istog korena kao i srpsko Uroš, Jerko ili Žarko. [/quote] A vidite, moje mišljenje je potpuno različito od citiranog i od Dj. Božovićevog. Naše ime Djordje potiče od našeg imena Djurdj ili Djuradj (po kome je Djurdjevdan napr. )a koji se još ranije izgovarao i zvao Gurg (kao što je Gevgelija postala Đevđelija napr. ),Poznatiji toponim je napr. Gurgusovac (današnji Knjaževac). Gurg ( i slične reči:grgoljati, ) , tačnije GURGA je vrsta goluba . Prezime Djurdjekan+ović napr znači "glavni pastir" ,Vodja stočara, tako se može shvatiti kao titula. A Djurdjev dan je obeležavan odavno , pre nego su Grci stupili na scenu Evrope, direktno iz Afrike (ondašnje Libije). Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Звездана на 01.06 ч. 20.11.2009. Цитат Uross je Horos,Kourros,SUNCE,nosilac plodnosti,kralj,gospodar Vuče , ovo je zanimljivo. . . . . i sve to mozze biti madjarskog porekla,ukoliko se pokazze da su Madjari po poreklu Srbi. Horoz postoji kod Rusa kao zapisano ime Božanstva,soko Horus kod Kopta. . moguće je. . Urosh zvuči vrlo slično. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Belopoljanski на 12.10 ч. 20.11.2009. И ја сам чуо објашњење да је Урош од мађарске основе „ур“ и словенског наставка „-ош“.
Иначе, што се наставка -ош и -аш тиче, веома су ми интересантне паралеле мађарских верзија библијских имена са варијантама на нашем крајњем југу и југозападу. Мађарско Тамаш/Томаш и наше Томаш (што је дало Томашевић) наспрам уобичајеног Тома, мађарско Андраш и наше Андријаш наспрам уобичајеног Андрија, мађарско Јанош и наше Јанош и Јануш наспрам чешћег Јанко итд. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена ко Порука од: Урош на 11.56 ч. 21.11.2009. Εво ја само да вас подржим да наставите да причате о мом имену, врло ми је интересантно. Мени је такође онако најједноставније објашњено да је мађарског порекла од речи ур што значи господин, али ево радо читам и друге теорије.
У међувремену, да ли неко зна нешто у мушком имену "Вигањ"? http://bs.wikipedia .org/wiki/Natpis_Vignja_Miloševića/ Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 13.18 ч. 21.11.2009. Хрватски енциклопедијски речник за име Урош каже да је настало од мађарског ur што значи господар.
Што се тиче имена Вигањ, ту је објашњење прилично једноставно, барем се мени тако чини. Вигањ је (по великом Речнику САНУ): - ковачница, ковачка радионица - ковачко огњиште, ковачка ватра (заправо, ватра на ковачком огњишту оп. ПД) - ковачки мех - покр. чатрља - руд. покр. топионица гвожђа Наслов: Одг: Одг: Етимологија и значење личних имена ко Порука од: Belopoljanski на 13.39 ч. 21.11.2009. У међувремену, да ли неко зна нешто у мушком имену "Вигањ"? Вигањ је ковачко огњиште. На први поглед личи да има везе са огањ. Нисам чуо за Вигањ као лично име, али знам за презиме Вигњевић. Видим да га негде сврставају у „ватрена“ имена са Огњен, Жарко итд. Измена: Претече ме Делија. :) Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Урош на 19.03 ч. 05.12.2009. Женско име Тија?
На интернету сам нашао тачно 0 резултата. Имате ли неке претпоставке о настанку и значењу? Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Belopoljanski на 19.50 ч. 05.12.2009. Женско име Тија? На интернету сам нашао тачно 0 резултата. Имате ли неке претпоставке о настанку и значењу? Имам претпоставку да се ради о скраћеном облику од Тијана или Тихана или мање уобичајеном надимку особе по имену Теодора, Кристијана, Кристина и сл. Може бити и домаћа варијанта страног имена Теа или Тиа што на грчком значи богиња, или као варијанта имена Доротеја (од Доротеј, дар Бога). Сама Тијана/Тихана може бити од словенског „тиха“, али и од латинског Дијана или варијанта од Татјана, што опет има везе са латинским именом Татиус. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 20.08 ч. 05.12.2009. Odakle to znas, Belopoljanski? Ja nikad nisam cula za ime Tija. A ni Tihana. To kao da neki Spanac cita nase ime Tijana... :D
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Бојан Башић на 20.41 ч. 05.12.2009. Женско име Тија? На интернету сам нашао тачно 0 резултата. Имате ли неке претпоставке о настанку и значењу? U Prosvjetinom imenoslovu data su tri načina postanka: 1) varijanta imena Tiha; 2) hipok. od Tijana, Timija i dr.; 3) (lat.) miomirisno drvo. Pri tom su za ime Tiha (od kog se, dakle, po jednoj grani izvodi ime Tija) data sledeća tumačenja: 1) pridev (tiha) uzet za lično ime; 2) prema imenu grčke boginje Tihe (boginja udesa, sreće); 3) hipok. od Tihoslava i sl. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: metodicar на 20.48 ч. 05.12.2009. Цитирано: Бруни link=topic=2089. msg47604#msg47604 date=1260040100 Odakle to znas, Belopoljanski? Ja nikad nisam cula za ime Tija. A ni Tihana. To kao da neki Spanac cita nase ime Tijana. . . :D Zapravo, sudeći prema onomastikonu, Tihana zaista postoji: hxxp: www. radiopek. co. yu/onomastikonsearch. php?pretraga=tihana Čak, sudeći prema tom izvoru, ime Tijana je izvedeno upravo iz Tihana. Tiju, nažalost, nisam uspeo da nađem, što ne znači da ne postoji. Nisam toliko stručan kao drugi ovde da bih mogao da tvrdim bilo šta, a prema tome da li sam ja o tome čuo ili nisam. Inače, taj argument mi je baš nešto poznat. . . :) Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 22.21 ч. 05.12.2009. Тија, Тијана - Агатија, Алтијана, Цинтија, Цветија, Доротија, Достија, Евантија, Филотија, Христијана, Игњатија, Иноцентија, Јевстатија, Јеротија, Катарина, Климентија, Кристијана, Маламатија, Матија, Милентија, Милотија, Милостија, Салустија, Саватија, Себастијана, Севастија, Синтија, Татијана, Теодотија, Тихана, Тихомила, Тихомира, Тихосава, Тихослава, Тијана, Тијомила, Тијомира, Тијосава, Тијослава, Тикомира, Тимотија, Тимотина, Тиодора, Тиомола, Тиомира, Тиосава, Тиослава, Вицентија, Вилотија.
ТИХАНА, ж. Тиханица Од прид. тих-а. ТИЈАНА, ж. Тијаница Од Тихана замукивањем гласа х и потом умећањем ј. В. Мате Шимундић: Рјечник особних имена, Накладни завод Матице Хрватске, Загреб, 1988. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: metodicar на 22.25 ч. 05.12.2009. Ето, ипак постоји и Тија. Баш лепа референца коју ћу искористити за чланак на википедији који сам написао. Хвала много!
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Психо-Делија на 22.33 ч. 05.12.2009. Не смемо заборавити ни енглеска лична имена Thea (од Dorothea, Theodora i Althea, односно Доротија, Тиодора и Алтија ) и Tia (глумица Tia Carrere, односно Тија Карер) која се транскрибију као Тија .
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Belopoljanski на 14.43 ч. 06.12.2009. Odakle to znas, Belopoljanski? Ja nikad nisam cula za ime Tija. A ni Tihana. To kao da neki Spanac cita nase ime Tijana... :D Тихана је старински, за то име сам само чуо да постоји. Ни за име Тија нисам чуо, али сам чуо за надимак (са дугоузлазним „и“), па зато претпостављам да може бити (и) од Тијана. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена ко Порука од: Урош на 17.25 ч. 06.12.2009. Драго ми је да сам подстакао толико одговора и размишљања. ;D
Ја сам од почетка имао и једну своју теорију, али нисам хтео да је одмах пишем да не утичем на остале одговоре. Није ретко да се у српском имена дају по неком придеву, тј. особини. Сви знамо из оних старијих народних песама да има "Ој Мораво, тија реко", "Oj Савице, тија водо ладна", "Тија водо не дери брегова" где је значење заправо мирна (а постоји име баш у том облику), а не тиха. Но прецизно значење и није превише битно, имамо већ познатија имена и са једним и са другим придевом, тј. особином. Моје питање вама је да ли мислите да је немогуће да је име настало и овако, да кажем директно, а не скраћивањем других познатијих? Јер има много имена данас које се нама чине непознатима или чуднима, а да су некада сигурно "боље" звучала. А не би било чудно да имамо још једно женско име по придеву као Лепа, Мила, Дивна, Чарна? Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Belopoljanski на 17.54 ч. 06.12.2009. За нека имена је немогуће утврдити апсолутно тачну етимологију и ту не волим када неко инстира на једном могућем објашњењу као једином тачном.
Име Тија (краткосилазно „и“) може бити и директно узето из страног језика. На пример, име Гаврило је библијског порекла, без обзира на то што је могуће извести и словенско етимолошко објашњење. Или као што неко може дете назвати Брајан по неком конкретном Брајану из Енглеске или Америке, а ни не знајући да постоји идентично словенско име. По мени, име Тија је могуће објаснити и овако као што си ти урадио. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Duja на 17.57 ч. 06.12.2009. Odakle to znas, Belopoljanski? Ja nikad nisam cula za ime Tija. A ni Tihana. To kao da neki Spanac cita nase ime Tijana... :D Тихана је старински, за то име сам само чуо да постоји. ...u Selimovićevoj "Tvrđavi" naprimer. Ima ga još gdjegdje po Bosni (imao sam poznanicu s tim imenom), a tamo se "h", setimo se, bolje očuvalo nego u srbijanskim govorima. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена ко Порука од: Урош на 18.26 ч. 06.12.2009. По мени, име Тија је могуће објаснити и овако као што си ти урадио. ... Тако сам И мислио... ;D :DЈа сам од почетка имао и једну своју теорију... ... Моје питање вама је да ли мислите да је немогуће да је име настало и овако... ... Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Урош на 18.29 ч. 06.12.2009. Узгред, има ли стручан назив за речи које исто звуче, али су из различитих језика, па и са различитим значењем? Или се то исто подводи под хомониме?
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 19.24 ч. 06.12.2009. Узгред, има ли стручан назив за речи које исто звуче, али су из различитих језика, па и са различитим значењем? Или се то исто подводи под хомониме? Tako nesto bi se moglo primeniti na false friends... Al mislim da nije to ono na sta si ti ciljao...Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 19.35 ч. 06.12.2009. Узгред, има ли стручан назив за речи које исто звуче, али су из различитих језика, па и са различитим значењем? Или се то исто подводи под хомониме? Homonimi su samo u jednome jeziku, u okvirima jednoga jezika; a to iz više jezika jesu tzv. lažni prijatelji (false friends). Nemamo drugoga termina, pa prosto prevodimo. :) Моје питање вама је да ли мислите да је немогуће да је име настало и овако, да кажем директно, а не скраћивањем других познатијих? Јер има много имена данас које се нама чине непознатима или чуднима, а да су некада сигурно "боље" звучала. А не би било чудно да имамо још једно женско име по придеву као Лепа, Мила, Дивна, Чарна? Obično je u pitanju skraćivanje (tj. pravljenje hipokoristika) od dužih imena. Sva današnja imena poput Lepa, Mila, Rade, Jovo, pa i Tija i sl., nekada su bila hipokoristici od dužih imena poput Leposava, Milijana, Milena ili Milica, Radomir, Radovan, Radan, Jovan i sl., odnosno Tijana ili Tihana itd. Jer, čim imamo jedno isto ime i u dužim i u kraćim varijantama, pa onda su one sigurno povezane :) — ne mogu ne biti; i ove kraće su skoro sigurno hipokoristici. :) Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: RBRS на 23.35 ч. 09.12.2009. To grčko ime, kao i sva druga imena iz grčkog ili hebrejskog ili aramejskog, raširilo se po Evropi zajedno sa hrišćanstvom, prema svetom Georgiju. Razni oblici toga imena jesu Džordž u engleskom, Georg u nemačkom, Žorž u francuskom, Horhe u španskom, Đerđ u mađarskom, Jurij i Georgij u ruskom, Jurij i u slovenačkom i Juraj u hrvatskom (gen. -rja), Georgi u bugarskom i makedonskom, i tako dalje, a kod nas Đorđe, Đurađ (gen. -rđa), Đuro, Đurđe, Đoko, ž. Đurđija, Đurđa, Đuka i sl. Је ли на грчком сада Јоргош?Када се сјетим како су Грци реаговали на то име,вјероватно их и даље подсјећа на земљорадника/сељака. :) Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Ђорђе Божовић на 23.56 ч. 09.12.2009. Pa tako nekako. Na grčkom je, onako zvaničnije, Γεώργιος /ʝeˈoɾʝios/, ali običnije kraće Γιώργος /ˈʝoɾɣos/.
Glas [ʝ] izgovara se kao "crnogorsko" ź (otprilike između standardnog ž i j), a glas [ɣ] isto kao naše h, samo je zvučno (otprilike kao između naših h i g, ali ima frikciju). Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: ArsLonga на 14.48 ч. 23.12.2009. Је ли на грчком сада Јоргош?Када се сјетим како су Грци реаговали на то име,вјероватно их и даље подсјећа на земљорадника/сељака. :) Румунски Јорга, понегде Јорја, Хорхе, наш Јурај, Јерко, Ђурко, Гргур, Зорко, Жарко итд... све су то, највероватније, имена првобитно везана за зору (Зоран, Зорка). Наравно, све то касније добија другачију конотацију, тако да је данас та реч углавном спојена с речју "рад" или "уређење"... Дуга прича, зар не? Шпански "прљави Ђорђе/Хорхе", то вероватно Бруни боље зна од мене, исто је што и "прљави Санчез", што је некаква врста, условно речено, орално-аналног секса. Тако од "предивне зоре" дођосмо до нечега што делује јако ружно. Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Madiuxa на 15.21 ч. 23.12.2009. Цитат Шпански "прљави Ђорђе/Хорхе", то вероватно Бруни боље зна од мене, исто је што и "прљави Санчез", што је некаква врста, условно речено, орално-аналног секса. Тако од "предивне зоре" дођосмо до нечега што делује јако ружно. Ja prvi put cujem za takvo sto. A i zasto bih ja morala znati takve stvari? ;D Osim toga, Spanci ne smatraju te dve vrste seksa prljavim. I daju im druga imena: francés y griego. Sad vi sami zakljucite koji je koji. Takodje, kakve veze ima Djordje sa zorom? Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: ДраганаГага на 23.46 ч. 30.05.2013. Да ли неко зна порекло и значење женског имена Зонка? Хвала.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: Pedja на 00.48 ч. 03.06.2013. Ovlaš pretraga na Internetu pokazuje da je to ime često u Makedoniji, Bugarskoj i Rusiji. Verovatno tamo treba tražiti izvor.
Наслов: Одг: Етимологија и значење личних имена код Срба Порука од: lavandablue на 13.23 ч. 15.01.2014. Interesantno je da ime "Milan" na sanskritu ima vise zanimljivih znacenja, ali sad ih se ne mogu setiti.
Kada ih pronadjem postavicu ovde. |