Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Jacquouille la Fripouille Порука од: србољуб на 22.15 ч. 10.11.2008. Реч је о чувеном "Смрди Мудићу" из филма "Посетиоци". Мене занима дослован, или бар приближно томе, превод имена овога јуноше.
За "презиме" негде нађох да се може превести као "Рђо једна", али ми име остаде недокучиво, а пошто нисам баш у присним односима са француским језиком (не говоримо) :), рекох да питам, има ко ће знати. Захваљујем унапред. Наслов: Одг: Jacquouille la Fripouille Порука од: Оли на 11.16 ч. 11.11.2008. Могу ти написати од којих речи је изведено име и презиме: jacquot је звекан, а fripon је лопов (крадљивац). Наставак -ille се јавља код именица женског рода, али мени није познат у имену или презимену.
Наслов: Одг: Jacquouille la Fripouille Порука од: србољуб на 23.53 ч. 21.12.2008. Хвала Оли (јес' са ''малим'' закашњењем, ал' је од срца :))!
Хвала још једном и опрости на кашњењу (због тога ти се два пута захваљујем, јер је ''камата'' већ толико нарасла да је дуплирала главницу, што је можда и боље, јер да сам ти се захвалио пре нпр. 10-ак дана, то би изгледало отприлике овако: Хвала Оли. Хва још једном. :D). Наслов: Одг: Jacquouille la Fripouille Порука од: Оли на 07.57 ч. 22.12.2008. Нема на че. :)
Наслов: Одг: Jacquouille la Fripouille Порука од: chiviash на 22.03 ч. 25.12.2008. "Jacquouille" je igra reci izvedena od Jacques (vlastita imenica) i couilles (vulgaran izraz za testise) ..
"Fripouille" je rec koja bi se mogla prevesti kao "nitkov" ili "hulja". Наслов: Одг: Jacquouille la Fripouille Порука од: Психо-Делија на 22.17 ч. 25.12.2008. А како би се то "име и презиме" транскрибовало? Жакуј Фрипуј? ;D
Наслов: Одг: Jacquouille la Fripouille Порука од: chiviash на 13.24 ч. 26.12.2008. А како би се то "име и презиме" транскрибовало? Жакуј Фрипуј? ;D Upravo tako kako si napisao ... Наслов: Одг: Jacquouille la Fripouille Порука од: Психо-Делија на 15.06 ч. 26.12.2008. Добро је, то сам ја мало себе проверавао. ;D
|