Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
Наслов: чет и форум на новохрватском Порука од: Психо-Делија на 19.02 ч. 15.12.2008. Цитат Ne. Ne dolazim na čavrljare (chatove), samo Wikipediju i raspravnike (forume); najčešće o športu. Обратите пажњу: чет - чаврљар форум - расправник Али, очигледно да се нове речи нису баш укорениле судећи по навођењу оригиналних назива у заградама. ;D Свеједно, мене још увек фасцинира та надалеко позната хрватска инвентивност када је у питању превођење страних речи и посуђеница. Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Stoundar на 19.24 ч. 15.12.2008. HJP kaže:
chat chat (izg. čȅt) m int. interaktivni razgovor više korisnika preko Interneta ✧ engl. fórum fórum m 1. pov. arhit. trg u gradu antičkog tlocrta 2. razg. skup, tijelo, gremij koji odlučuje, diskutira i sl. o nekom pitanju [stručni forum] 3. javnost (ob. stručna ili kvalificirana), općinstvo, publika 4. (Forum) mjesečni časopis Razreda za suvremenu književnost JAZU (od 1991. HAZU), izlazi od 1962. ∆ Forum Romanum (izg. fȍrum románum) pov. rimski trg između Kapitola i Palatina, središte političkog života antičkog Rima ✧ lat. forum: trg, tržnica, javno mjesto Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: alcesta на 19.43 ч. 15.12.2008. Šta je HJP? Hrvatski jezički priručnik?
Mene bi raspravnik bacio u rebus na neko vreme, a čavrljar me pre asocira na osobu koja čavrlja, ne sviđa mi se kovanica s obzirom da označava mesto. Čavrljalište bi bilo pogodnije, ako smo baš zapeli. :D A za gremij sam morala da pogledam u Vokabular. :) Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Психо-Делија на 20.08 ч. 15.12.2008. Цитат Šta je HJP? Hrvatski jezički priručnik? Хрватски језички портал http://hjp.srce.hr/index.php?show=main (http://hjp.srce.hr/index.php?show=main). Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Stoundar на 22.37 ч. 15.12.2008. Malo sam istraživao i izgleda da je obje kovanice stvorila baš ta osoba, te da ih niko drugi ne koristi.
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Психо-Делија на 22.53 ч. 15.12.2008. Чисто сумњам да је та особа способна за тако нешто. ;D
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Madiuxa на 23.05 ч. 15.12.2008. Meni su bas simpaticne obe reci... :D
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Психо-Делија на 23.15 ч. 15.12.2008. Ма и мени су, али мене код Хрвата фасцинира нешто друго: њихова безгранична опуштеност када је у питању "производња" нових хрватских речи, односно, замена страних речи ад хок створеним хрватским. Код Србина нема опуштености тог типа, код њега постоји опуштеност у супротном смеру: радо ће прихватити сваку страну реч из било којег језика и неће се уопште трудити да макар и помисли има ли таква страна реч већ постојећу адекватну замену у српском. А о "ковању" нових речи излишно је и говорити.
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Stoundar на 23.16 ч. 15.12.2008. Чисто сумњам да је та особа способна за тако нешто. ;D Jeste, priznala je (korisničko ime je slično): Цитат Raspravnik je hrvatska/dubrovačka riječ za 'forum' koju sam ja izmislio. Citiram ovo u odbranu hrvatske lingvistike. :) Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Madiuxa на 23.32 ч. 15.12.2008. Pa da ti pravo kazem, poneke reci koje su izmislili Hrvati su mi bas super, i ponekad pomislim, sto mi te reci ne koristimo, ali ima i dosta preterivanja... I slazem se s Delijom u potpunosti. Oni su dosta opusteniji i slobodniji u igri s jezikom i recima nego Srbi. Srbi su kruti, dosta kruti i zaista im je sto puta lakse samo usvojiti neku stranu rec. I to ne samo sada u ovo moderno vreme. To mislim da traje odavno, s obzirom da imamo gomilu stranih reci koje su u srpskom odavno, a za koje Hrvati koriste navodno hrvatske reci, koje su u stvari, nekad bile srpske, a samim Srbima se, kad ih cuju, cine "obicnom hrvastinom"...
Zaista, mislim da Hrvati mnogo vise cuvaju, maze i paze (i zovu ga Djole ;)) svoj jezik nego Srbi... Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: alcesta на 23.38 ч. 15.12.2008. Mislim da su Srbi više lenji nego kruti po tom pitanju, i leksikološki i leksikografski. Pogledajte samo koliko raznih dvojezičnih i specijalizovanih rečnika Školske knjige postoji, a koliko naših za iste jezike. :(
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Зоран Ђорђевић на 23.39 ч. 15.12.2008. Template је на хрватском предложак.
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Madiuxa на 23.40 ч. 15.12.2008. Ma, lenji, kruti, inertni... Sta god, al' ne vode racuna o jeziku kao Hrvati. A posle se jos i ljute kad im se nesto prebaci...
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Madiuxa на 23.40 ч. 15.12.2008. Template је на хрватском предложак. Jel to kod nas shablon? Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Зоран Ђорђевић на 23.59 ч. 15.12.2008. Да, шаблон, већ готов образац.
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Miki на 12.26 ч. 16.12.2008. Ма, ко каже да су Срби крути и лењи, баш им добро иде смишљање хрватских новокованица:
•бицикл — међуножно гурало са гуменим напухаљицама; •виљушка, кашика, нож — набадало, кусало, резало; •шах — мозгодр*ајуће рукотицало; •билијар — четвороножно зелено штапикало; •кравата — околовратни допупник; •педер — милогуз; •каиш — околотрбушни хлачодржач; •синтесајзер — милозвучно простодиркало; •овца — четвороножно вунасто травопоједало; •др*ање — милоклизни рукодрм... ;D ;D ;D Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Madiuxa на 12.49 ч. 16.12.2008. To su zejebancije, Miki, breeeee... To nije novohrvatski... :D
I kladim se da su ih sve izmislili dokoni Srbi... ;D Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Зоран Ђорђевић на 13.33 ч. 16.12.2008. Наравно да су зајебанције. Оно за бицикл и каиш старо је више од четрдесет година.
Међу новима је: швалер = дојебник (са карактеритичним нагласком на е). Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Miki на 13.44 ч. 16.12.2008. To su zejebancije, Miki, breeeee... To nije novohrvatski... :D Па то сам и рекао горе :):I kladim se da su ih sve izmislili dokoni Srbi... ;D Ма, ко каже да су Срби крути и лењи, баш им добро иде смишљање хрватских новокованица. Да, заборавих за љубавника, та је добра. ;D Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Miki на 13.51 ч. 16.12.2008. Да се вратимо на тему. ;D Како вам се свиђа „ћаскаоник“? ;D :D
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Madiuxa на 14.25 ч. 16.12.2008. Super! :D
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Miki на 17.05 ч. 16.12.2008. Да установимо целокупну терминологију:
— место за ћаскање: „ћаскаоник“ или „ћаскаоница“ ;D, — глагол: „ћаскати“, — вршилац радње: „ћаскарош“ (и „ћаскарошка“) ;D, — гл. им.: „ћаскање“. Шта фали? ;D Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Madiuxa на 17.16 ч. 16.12.2008. Licno preferiram brbljanje.
Dakle: brbljaonica/brbljarnik, brbljati, brbljaros/brbljarosica (za razliku od brbljivac/brbljivica, rec koja vec ima svoje znacenje u smislu osoba koja mnogo prica), i brbljanje. :D Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Оли на 17.43 ч. 16.12.2008. Meni su bas simpaticne obe reci... :D Pa da ti pravo kazem, poneke reci koje su izmislili Hrvati su mi bas super, i ponekad pomislim, sto mi te reci ne koristimo, Исто бих и ја рекла. Штета што ми немамо мање бекстејџева, пиарова, асистената менаџера, четова и сл., а више речи за које је требало да се преводилац потруди да заличе на наше, па да се одомаће у језику... Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Урош на 04.15 ч. 24.12.2008. Ја сам први за то да се треба потрудити на том пољу, посебно ми је ретатдирано када се прихватају неке генеричке енглеске речи које су управо измишљене врло скоро у ту конкретну сврху, нпр. палм-топ. А са друге стране неке речи одлично звуче у српском иако су стране, па мислим да их не треба дирати. Четовање је једна од њих, то је заправо већ постојећа српска реч која је попримила ново значење на основу идентично-звучећег корена стране речи. Гуглање (гугловање) ми је феноменално, и сви деривати као што су изгуглати, прогуглати... огуглати... :)))
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Miki на 23.23 ч. 24.12.2008. У свакој шали има пола шале ;D, па сам тако мишљења да ако би се на нашим сајтовима из зафрканције почело са употребљавањем речи „ћаскаоница“, јер људи ту првенствено долазе ради забаве, можда би једног лепог кишног дана овај израз ушао у ширу употребу и сменио сасвим англизам „чет“ и његове изведенице.
Наслов: Одг: чет и форум на новохрватском Порука од: Madiuxa на 23.25 ч. 24.12.2008. Ја ипак преферирам брбљарник... :)
|