Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Нагађања о језику => Тему започео: Вукотић на 08.10 ч. 25.03.2009.



Наслов: Izdvojeno: vampir
Порука од: Вукотић на 08.10 ч. 25.03.2009.
Ово мора да је некаква антисрпска завера. >:(
Од свих речи, неко је изабрао "вампира" да буде "српског порекла", иако нико на белом свету ту реч не би могао да недвосмислено објасни само уз помоћ српског речника.
Зашто 'вампир' не би био у вези с латинским vapor (енг. vapor 'пара')? Наравно, поменута латинска реч је у сродству са словено-сербским 'пара' (рус. выпаривать, срп. упарити), откуда, могуће, и чешки upir (вампир) или руски упыр-вампир.  :D


Наслов: Izdvojeno: vampir
Порука од: Вукотић на 08.22 ч. 25.03.2009.
Уствари, кад боље размислимо, вампир је одонуд одакле и Влад Цепеш (Дракула) - из Трансилваније. Румуни имају реч aburi или vapori са значењем 'пара, упарење', а то вапори (при назалном изговору) лако се претвара у 'вампир-и'!  ;D

Заправо, да смо ми Срби промућурни као што нисмо, давно бисмо показали и доказали свету да се вампир упарио на Западу на исти начин на који је и њихов (окцидентно-акцидентни) spirit испарио (испарити, испирити Spiritus Sanctus); поготово у оном часу, када су, пре десет година, ударили на 'повампирене' Србе) 


Наслов: Одг: Izdvojeno: vampir
Порука од: Belopoljanski на 18.18 ч. 13.11.2009.
Уствари, кад боље размислимо, вампир је одонуд одакле и Влад Цепеш (Дракула) - из Трансилваније. Румуни имају реч aburi или vapori са значењем 'пара, упарење', а то вапори (при назалном изговору) лако се претвара у 'вампир-и'!  ;D

Реч „вампир“ је заправо са подручја централне Србије, а не из Румуније, јер се та реч први пут бележи у време аустријске управе у Србији у првој половини 18. века и чудног случаја умрлог Петра Благојевића из Великог Градишта за кога је народ говорио да је постао вампир. Аустријски чиновници су забележили тај случај, ритуал ископавања Благојевића из гроба и пробијање његовог грудног коша глоговим коцем, као и реч „вампир“.

Повезивање Дракуле са вампиризмом је настало (то јест, измишљено) тек касније, у енглеској белетристици. Сама реч је у енглески дошла из немачког, а у немачки из српског, зато се каже да је српског порекла, не на основу етимолошке анализе.


Наслов: Одг: Izdvojeno: vampir
Порука од: Ђорђе Божовић на 19.32 ч. 13.11.2009.
Zapravo, u irskoj beletristici, ali to je manje-više isto, no ipak... :) A krivac za to jeste, naravno, onaj zanimljivi Bram Stoker.

Etimologija reči vampir nije najrasvetljenija, ali ozbiljno se ne razmatra rumunsko poreklo, već se uglavnom tipuje na to da je domaća, nasleđena reč, a pozajmljena u rumunski.


Наслов: Одг: Izdvojeno: vampir
Порука од: lapd на 22.18 ч. 23.08.2010.
Морам рећи да највећи део енглеско-енглеских речника наводи да је „вампир” реч српског порекла која је доспела прво у мађарски, а потом у немачки из ког је и дошла у енглески. Лонгман наводи да је могућа етимологија „убер” што на турском значи вештица или вештац. Као година уласка у енглески језик наводи се 1732. (Мериам-Вебстер).