Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Значења речи => Тему започео: tuli90 на 20.13 ч. 26.08.2009.



Наслов: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: tuli90 на 20.13 ч. 26.08.2009.
Jesu li saki i dlan sinonimi ili predstavljaju dva razlicita dela ruke?


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Madiuxa на 20.37 ч. 26.08.2009.
Nisu sinonimi. Dlan je donji deo šake. Gornji deo šake naziva se nadlanica.


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: tuli90 на 20.52 ч. 26.08.2009.
Hvala na odgovoru. .


Наслов: Одг: Saka i dlan..sinonimi??
Порука од: Ђорђе Божовић на 20.53 ч. 26.08.2009.
Šaka je onaj deo ruke od zglavka, od zgloba na kome se sastaju podlaktica i šaka, nadole do vrha prstiju. Na šaci se nalaze prsti i dlan. Anić (HJP) daje ove primere za to značenje reči šaka: prijetiti šakom; udarac šakom; stisnuti šaku. Tome možemo dodati i lupiti šakom o sto, i dr.

Mada imamo poseban naziv za šaku, u našem jeziku ga obično zamenjujemo rečju ruka, kojim zovemo i čitav ud. Kažemo u ruci mesto u šaci i sl. To je zanimljivo sa stanovišta leksičke tipologije jezika.

Reč šaka ima i par prenesenih značenja. Anić (HJP) navodi jedno metonimijsko, količina koja može stati u stisnutu šaku, i jedno metaforično, mali broj ljudi, usp. šačica. Takođe navodi i niz idioma u kojima se javlja šaka: biti u čijim šakama; golih šaka; i šakom i kapom itd.

Dlan je onaj deo šake s njene unutrašnje strane, oivičen prstima i zglavkom. I dlan je čest u idiomima i izrekama: držati kao malo vode na dlanu; svrbi me dlan, pljunuti u dlanove i dr. Hiromanti čitaju sudbinu čoveka iz njegova dlana.

Šaka i dlan nisu sinonimi, ali se valjda mogu katkad oboje bez razlike upotrebljavati, jer: ono što držimo u šaci, to držimo i na dlanu obavivši prstima. Otuda se verovatno možeš i sam odlučiti hoćeš li reći je li ti nešto u šaci ili na dlanu, na primer. Možda postoji i još neki slučaj kada je tako.


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: tuli90 на 20.56 ч. 26.08.2009.
Hvala i Djordju na obimnom odgovoru!


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Ђорђе Божовић на 20.59 ч. 26.08.2009.
Nema na čemu. :)


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: marijica на 20.12 ч. 29.11.2009.
Možda se može reći da su ove dve reči delimični sinonimi, tj.  u određenoj situaciji i li kontekstu.  Možda kao situacioni sinonimi.  A svakako znamo da potpuno sinonimi, gotovo ne postoje.


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Срећко Петровић на 23.14 ч. 02.12.2009.
Možda se može reći da su ove dve reči delimični sinonimi, tj.  u određenoj situaciji i li kontekstu.  Možda kao situacioni sinonimi.  A svakako znamo da potpuno sinonimi, gotovo ne postoje.
Нпр. "ударићу га шаком" или "ударићу га дланом"  ???

или

"ошамарити" и "задланити"  ???

"из/шакетати" и "дланисати"  ???


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: marijica на 23.39 ч. 02.12.2009.
Postoji i jedno i drugo (u recniku :) ).  Dakle i ''šamarati'', ''ošamariti'' i sl.  i ''zadlaniti''.  Mada ovaj glagol ''zadlaniti'' nisam primetila u tekstovima, niti  u razgovoru ?!


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Зоран Ђорђевић на 23.53 ч. 02.12.2009.
"Задланичити" има код Лалевића у речнику синонима. Нисам то чуо у говору, али сам чуо исказе типа лупиш му два длана и смириће се.


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Ђорђе Божовић на 00.56 ч. 03.12.2009.
Aaa, kod mene ima! :) "Ȕç, ako li te zàdlanīm", prete ovde roditelji svojoj deci.

Ovo [ç] je jedan glas najsličniji bezvučnom palatalnom frikativu, kao ono kako deca "mekano" izgovaraju Š dok još tepaju: š’uma, š’aka.


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Miki на 01.29 ч. 03.12.2009.
Сад је модерно рећи: „Ако ти исподелим аплаузе, има да певаш: ’Трст је наш’!“ :D, или: „Немој да ти лупим два пара шамара, трипут по један!“ :D


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Ђорђе Божовић на 02.04 ч. 03.12.2009.
има да певаш: ’Трст је наш’!

Ha, ha, ha. :D


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Madiuxa на 12.53 ч. 03.12.2009.
A samari u stereo tehnici? To ti je kad sa obe sake istovremeno tresnes po samarcinu. Ja to videh davne 1993. godine u kampu u Jazu... :D


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: marijica на 17.16 ч. 03.12.2009.
Цитирано: Бруни link=topic=4221. msg47543#msg47543 date=1259841218
A samari u stereo tehnici? To ti je kad sa obe sake istovremeno tresnes po samarcinu.  Ja to videh davne 1993.  godine u kampu u Jazu. . .  :D
zanimljivo :)


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Madiuxa на 18.06 ч. 03.12.2009.
I
Цитирано: Бруни link=topic=4221. msg47543#msg47543 date=1259841218
A samari u stereo tehnici? To ti je kad sa obe sake istovremeno tresnes po samarcinu.  Ja to videh davne 1993.  godine u kampu u Jazu. . .  :D
zanimljivo :)
Ma kakvi zanimljivo, kad smo videli, pade nam vilica do patosa... :D Lepo otac rece sinu, klinji od nekih pet godina, koji nije prestajao da mu skace po kicmi i vice da hoce gacke kupacke: Dodji vamo. Sinak dodje, a tata lepo sa obe sake pljas... Ja ne znam ko je vise ostao zabezeknut, da li mi, koji smo to posmatrali, ili sam klinja koji je ostao bez teksta....


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: marijica на 20.41 ч. 03.12.2009.
:(


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Бојан Башић на 00.06 ч. 04.12.2009.
Ovo [ç] je jedan glas najsličniji bezvučnom palatalnom frikativu, kao ono kako deca "mekano" izgovaraju Š dok još tepaju: š’uma, š’aka.

A pošto u crnogorskom jeziku sad i zvanično postoji slovo za taj glas, , mogao si ga lepo pozajmiti. :)


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Ђорђе Божовић на 00.51 ч. 04.12.2009.
Mogao sam, ali nisam hteo da zbunjujem raju koja je upoznata s problematikom te foneme u ijekavskim dijalektima (śekira, śedim, pośek, śutre, kao rezultat jotovanja od S i J), jer ovde ono nije ni rezultat jekavskog jotovanja niti je fonemsko, nego se javlja van i dijalekatskog sistema kao globalni iskaz. :)

Al’ eto, sada sam vas ipak izbombardovao novim nepoznatim terminima i pojmovima o kojima nismo ranije govorili. :D


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: marijica на 00.52 ч. 04.12.2009.
taman da otvorimo novu temu, ako neko zatrazi objasnjenje :)


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Ђорђе Божовић на 01.33 ч. 04.12.2009.
Ukratko, poenta jest u tome da taj glas zaista zvuči isto kao /ś/ (Bȍjāna se ne može prevariti ;)), ali nije i ista stvar u jeziku (odnosno dijalektu). Pa ga zato nisam hteo mešati s njime.


Наслов: Одг: Šaka i dlan... Sinonimi?
Порука од: Срећко Петровић на 02.06 ч. 01.01.2010.
off>
има да певаш: ’Трст је наш’!

Ha, ha, ha. :D


'Trst je nas' pise na spoljnoj strani oltarskog zida crkve u Zabarima kod Topole. Napisali skojevci jos '40 i neke. :)