Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Наше писмо и рачунари => Ћирилица и латиница на рачунарима => Тему започео: Дарко Бабић на 13.16 ч. 29.10.2009.



Наслов: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 13.16 ч. 29.10.2009.
Од Љ до Ѕ
http://docs.google.com/View?id=ddz99278_119dc9ttk7g

Kорисна галерија: http://picasaweb.google.com/cyrillicalphabet/aigDnJ#


Наслов: Re: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 18.14 ч. 29.10.2009.
Колико познајеш историју? Латинична тастатура која је направљена за српски језик је направљена још давно када је постојала Југославија и имала је ознаку yu. Тада није постојала подела на српску, хрватску, словеначку и друге тастатуре. Биле си само две латинична и ћирилична.

И то се о данас није променило, само што сада свако ту исту тасатуру зове другачије.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 18.40 ч. 29.10.2009.
Руси рецимо имају тотално "насумичан" распоред који се ни мало не поклапа са америчком кодном страном. То је зато што су кодну страну радили по узору на тастатурни распоред механичких писаћих машина.

То у српскохрватском језичком простору није био случај. Ишло се на једну универзалност која је морала да уважи многе наднационалне компромисе. Због тога бих могао тврдити да садашња латиничка "српска" кодна страна заправо није посебно рађена за српски, хрватски и словеначки језик, али јесте свеобухватно за сва три језика (или два - српскохрватски и словеначки језик).

Хрвати, Словенци, Срби, Боснохерцеговци (!) користе заправо једну кодну страну и једну тастатуру као што користе један те исти језик. Софтвер и хардвер немају национални карактер, али сам за једну те исту ствар користи придеве "хрватска", "словеначка", "српска"... да би се то лакше пратило када говорим о једном конкретном примеру употребе у одређеној држави.

Немам податке ко је и када осмислио овакав кодни распоред да бих му могао придодати национални атрибут, али сам свакако покушао да објасним зашто је он такав. 


Наслов: Re: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 18.54 ч. 29.10.2009.
Наша ћирилична и латинична тастатура су управо направљене по узору на распоред на писаћим машинама.

Распоред на нашим писаћим машинама је усвојен као дорађен распоред са немачке тастатуре, пошто је наша писменост почев од Вука увек била под немачким утицајем. Зато се наш ћирилични распоред разликује од руског.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 19.09 ч. 29.10.2009.
Не знам!

Оно што сам успео да пронађем од слика на интернету је ово http://www.muzejnt.rs/en/134 Кликнути на слике за увећани приказ.

Обе ове писаће машине имају тамо неки распоред којем се не може ухватити логика (нисам се ни трудио).


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ђорђе Божовић на 19.48 ч. 29.10.2009.
Tasteri se na pisaćim mašinama i računarima raspoređuju tako da omoguće što lakše pisanje. I ova engleska QWERTY tastatura i ta ruska „nasumična“ zapravo su tako poređane jer su neki ljudi pokušali da ustanove koliko često se koja slova u tim jezicima javljaju jedna do drugih, pa ako se npr. PR, kao u našem jeziku, dosta često javlja jedno do drugoga, onda ih treba staviti blizu kako bi se mogla brže kucati, ili pak P na jednu, a R na drugu stranu tastature, kako bi lakše bilo prstima da prelete po njoj; ne sećam se više tačno koji je bio način raspoređivanja slova, ali u svakom slučaju išlo se na ergonomiju i veću praktičnost... A onda je raspored, dakako, za svaki jezik drugačiji.

Ova tastatura na kojoj mi sad kucamo, međutim, samo je prerađeni engleski raspored, a nije se niko setio da je prilagodi strukturi sloga našega jezika.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Филип Милетић на 09.44 ч. 30.10.2009.
Tasteri se na pisaćim mašinama i računarima raspoređuju tako da omoguće što lakše pisanje. I ova engleska QWERTY tastatura i ta ruska „nasumična“ zapravo su tako poređane jer su neki ljudi pokušali da ustanove koliko često se koja slova u tim jezicima javljaju jedna do drugih, pa ako se npr. PR, kao u našem jeziku, dosta često javlja jedno do drugoga, onda ih treba staviti blizu kako bi se mogla brže kucati

Једна техничка напомена — типке су на писаћим машинама заправо распоређене тако да што више размакну честе двословне комбинације (http://tinyurl.com/ekwn2).

Узрок је историјске природе.  Ране писаће машине су се заглављивале ако би често коришћене типке биле постављене тако да могу сувише брзо да се откуцају једна за другом.  Енглеска QWERTY тастатура је прављена са тим циљем.  Са доласком модерних писаћих машина и рачунара, механика је постала небитна тако да је сада могуће дизајнирати и далеко ефикасније тастатуре.  Али дугогодишња пракса узела је данак, данас је практично немогуће масовно променити распореде.

ф


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 10.10 ч. 30.10.2009.
Цитирано: Дарко Бабић
Од Љ до Ѕ

http://docs.google.com/View?id=ddz99278_119dc9ttk7g

Не би требало распоред тастера да зовеш „кодном страном“. Кодна страна је нешто сасвим друго, синоним за кодирање знакова; уникод би се могао назвати „једном кодном страном“.

Српски ћирилички распоред за икс (линукс и друге униксе) уместо Ѕ даје Ж, тако да Ж не шета около на тастатурама са различитим обликом ентера. Такође је опремљен додатном интерпункцијом и акцентима:

http://caslav.gmxhome.de/misc/layout-cyr-xkb_rs.html (http://caslav.gmxhome.de/misc/layout-cyr-xkb_rs.html)

Словенци су скоро називно усвојили нови, прилагођени распоред. Видећемо колико ће заживети:

http://www.mojevro.si/237570/Obeta_se_nam_slovenska_tipkovnica (http://www.mojevro.si/237570/Obeta_se_nam_slovenska_tipkovnica)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 10.41 ч. 30.10.2009.
Оно чиме сам се у списи "Од Љ до Ѕ" бави јесте распоред преосталих латиничких слова која у односу на латиницу (латиница=енглеско писмо). Дакле, та слова су - Š, Đ, Č, Ć и Ž.  Логика њиховог размештаја је за последицу имала одређивање где ће се тачно налазити ћириличка слова Љ, Њ, Ш, Ђ, Ч, Ћ, Ж, Ѕ и Џ.


Тако имамо да се слово Џ налази на тастеру који је врло погодан за неко фреквентије слово. Знамо да се слово Џ употреби једном неколико дана. ;-) Толико се ретко употребљава да је на сваком кораку у пракси видљиво како народ не зна да напише то слово.

Вратимо се на кодну страну. Због те праксе, навика и историјских околности које помиње г. Милетић садашње кодне стране и не треба укидати нити их преправљати. Просто у примену треба увести нове осмишљене кодне стране које треба плански пропагирати.

То су ваљда те дворжак кодне стране за леворуке и десноруке дактилографе које ми наравно немамо намеру направити за српски језик.

У сваком случају лепо је знати да је садашња кодна страна (латиничка и ћириличка) склепана ради уподобљавању разних прохтева који немају много везе са науком о језику.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 10.47 ч. 30.10.2009.
Цитирано: Дарко Бабић
Од Љ до Ѕ

http://docs.google.com/View?id=ddz99278_119dc9ttk7g

Не би требало распоред тастера да зовеш „кодном страном“. Кодна страна је нешто сасвим друго, синоним за кодирање знакова; уникод би се могао назвати „једном кодном страном“.

...[/url]


Низ "тастатурни распоред" се односи на хардвер. Није на свим тастатурама тастер "|\" на истој позицији. Негде је испод "ентера", негде у првом реду са бројевима, негде поред тастера "}]" и тако даље.

Кодна страна је увек иста без обзира на тастатуру (хардвер).

Мислим да ово двоје у спису нисам помешао?


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 10.59 ч. 30.10.2009.
...

Српски ћирилички распоред за икс (линукс и друге униксе) уместо Ѕ даје Ж, тако да Ж не шета около на тастатурама са различитим обликом ентера. Такође је опремљен додатном интерпункцијом и акцентима:

http://caslav.gmxhome.de/misc/layout-cyr-xkb_rs.html (http://caslav.gmxhome.de/misc/layout-cyr-xkb_rs.html)

Уколико матична држава стане иза овогаСловенци су скоро називно усвојили нови, прилагођени распоред. Видећемо колико ће заживети:

http://www.mojevro.si/237570/Obeta_se_nam_slovenska_tipkovnica (http://www.mojevro.si/237570/Obeta_se_nam_slovenska_tipkovnica)


Где се сада на Линуксу налази ћириличко слово Ѕ? Није ваљда да су га прогнали? :-)

Оно што мене по највише занима јесте ко је државотворно тело задужено за питање кодних страна и тастатура (штампање тастера)?

+++

Уколико матична држава стане иза овога Словенци ће највероватније усвојити нову кодну страну и нове тастатуре (оштампане у складу са кодном страном), јер ће то олакшати будући рада на рачунарима. Друго, Словенци нису Срби тако да њих неће много занимати да ли ће бити компатабилни са осталим постјугословенским државама.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Miki на 11.14 ч. 30.10.2009.
Словенци су скоро називно усвојили нови, прилагођени распоред. Видећемо колико ће заживети:

http://www.mojevro.si/237570/Obeta_se_nam_slovenska_tipkovnica (http://www.mojevro.si/237570/Obeta_se_nam_slovenska_tipkovnica)

Паметно. Овакав потез неке српске установе не бих могао ни да замислим.

Друго, Словенци нису Срби тако да њих неће много занимати да ли ће бити компатабилни са осталим постјугословенским државама.

Лепо речено.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 11.46 ч. 30.10.2009.
Цитирано: Дарко Дабић
Низ "тастатурни распоред" се односи на хардвер. Није на свим тастатурама тастер "|\" на истој позицији. Негде је испод "ентера", негде у првом реду са бројевима, негде поред тастера "}]" и тако даље.

Кодна страна је увек иста без обзира на тастатуру (хардвер).

Увек постоји та потреба да се објасни веза између онога што пише на тастерима и онога што се добије кад се тастер притисне, и да се и једно и друго именује. Само, ниједно се не може звати „кодном страном“, јер је кодна страна нешто друго у датом контексту. Можда „физички распоред“ и „логички распоред“, или „угравирани распоред“ и „програмски распоред“, шта знам.

Цитат
Где се сада на Линуксу налази ћириличко слово Ѕ? Није ваљда да су га прогнали? :-)

Јесте, нема га.

Цитат
Оно што мене по највише занима јесте ко је државотворно тело задужено за питање кодних страна и тастатура (штампање тастера)?

Ваљда Институт за стандардизацију (http://www.jus.org.yu/pravni%20status.html), као и за сваки други домаћи стандард. За физички изглед тастатуре задужени су наравно произвођачи (увозници). А министарство ово-или-оно је задужено за припремање одредбе која би захтевала неку везу између првих и других.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 12.31 ч. 30.10.2009.
Увек постоји та потреба да се објасни веза између онога што пише на тастерима и онога што се добије кад се тастер притисне, и да се и једно и друго именује. Само, ниједно се не може звати „кодном страном“, јер је кодна страна нешто друго у датом контексту. Можда „физички распоред“ и „логички распоред“, или „угравирани распоред“ и „програмски распоред“, шта знам.

Цитирано: Дарко Бабић
Оно што мене по највише занима јесте ко је државотворно тело задужено за питање кодних страна и тастатура (штампање тастера)?

Ваљда Институт за стандардизацију (http://www.jus.org.yu/pravni%20status.html), као и за сваки други домаћи стандард. За физички изглед тастатуре задужени су наравно произвођачи (увозници). А министарство ово-или-оно је задужено за припремање одредбе која би захтевала неку везу између првих и других.

Примебда је усвојена само што морам признати да нисам вичан са језиком. Не знам како све то описати, а да буде лаицима као и упућенима разумљиво.

Није лоше да напоменем да је ово радна верзија семинарског рада из предмета Биомедицински уређаји.

+++

Поред рачунарских тастатура нерешено питање имају и тастатуре од мобилних телефона. Знамо да до сада Нокија и Ериксон нису направили нити један телефон који има софтверску подршку за Вукову ћирилицу. О оштампаним диркама са ћириличким словима и да не говорим.

Слика нечега што се у Србији може само замишљати http://lh3.ggpht.com/_fa7pyidNtX8/SRA5G4BTrsI/AAAAAAAAFoY/1wd-hL8wkTo/DSC03844.JPG 

"А министарство ово-или-оно је задужено..." - баш тако. То није јасно разлучено ко је надлежан од следећих  кандидата: Министарство за наку и технолошки развој, Министарство за културу, Министарство просвете, Министарство за телекомуникације и информационо друштво, Министарство трговине и услуга... Подебљана министарства улазе у ужи круг. ;-)

Даље, ту имамо и разно-разне агенције попут РРА и РАТЕЛА.

Много бабица, килаво дете.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ђорђе Божовић на 21.11 ч. 30.10.2009.
Једна техничка напомена — типке су на писаћим машинама заправо распоређене тако да што више размакну честе двословне комбинације (http://tinyurl.com/ekwn2).

Узрок је историјске природе.  Ране писаће машине су се заглављивале ако би често коришћене типке биле постављене тако да могу сувише брзо да се откуцају једна за другом.  Енглеска QWERTY тастатура је прављена са тим циљем.  Са доласком модерних писаћих машина и рачунара, механика је постала небитна тако да је сада могуће дизајнирати и далеко ефикасније тастатуре.  Али дугогодишња пракса узела је данак, данас је практично немогуће масовно променити распореде.

Da, da, to je! Sećam se da je bio takav nekakav razlog, ali nisam se mogao setiti tačno što je bilo u pitanju. :) Dakako, ako danas dizajniramo rasporede slova na tastaturama, pošto više nemamo tih tehničkih ograničenja, svakako bismo morali ona jezička uzeti u obzir, te tastere rasporediti tako da najbolje služe slogovnoj strukturi jezika na kome se kuca, i tako znatno usavrše i olakšaju kucanje.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 12.33 ч. 17.11.2009.
Још један карактеристични тастатурни распоред http://www.9999hp.net/keyboard/temp/6540225-big.jpg

Слика и прилика како је слово Џ са врло слабом фреквенцијом остало спокојно за разлику од неупоредиво фреквентнијег слова Ж које је јадно смештено у сам ћошак. Као што видимо, типка "\|" је врло често мењала свој тастатурни положај и просто је зачуђујуће због чега се на њој није нашло слово Џ које нам затреба једном у три дана. 


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 12.55 ч. 17.11.2009.
Цитирано: Дарко Бабић
[...] Као што видимо, типка "|" је врло често мењала свој тастатурни положај и просто је зачуђујуће је због чега се на њој није нашло слово Џ које нам затреба једном у три дана.

Није зачуђујуће. Слово Ж се нашло ту где се нашло из истог разлога због кога су се на словеначким тастатурама нашли Ђ и Ћ — латиничка тастатура је стандаризована тако да покрије латинице свих државотворних народа СФРЈ, ћириличка ћирилице свих државотворних народа, а да се притом поклапају положаји свих ћириличких и недиграфских латиничких слова. Љубав те, земљо наша, напојила.

(Узгред, данас Џ није тако ретко као некад, како се све више менаџује.)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Miki на 14.42 ч. 17.11.2009.
Свиџа ми се Чаславов сарказам. :)

Dodushe,posto je чирилица (jer se to ovako pise, zaboravijo sam?) tako out,pisace se pre manager.Sta ce nam uopste ch,tj,dz,dj,zh itd. kad se i ovako razumemo?Pa jos i to pismo koje niko na svetu nerazume,osim Rusa i Bugara?(Kad pises Srpski latinicom, onda, valjda svi na svetu razumeju sta pise?)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 16.15 ч. 17.11.2009.
Још један карактеристични тастатурни распоред http://www.9999hp.net/keyboard/temp/6540225-big.jpg

Слика и прилика како је слово Џ са врло слабом фреквенцијом остало спокојно за разлику од неупоредиво фреквентнијег слова Ж које је јадно смештено у сам ћошак. Као што видимо, типка "\|" је врло често мењала свој тастатурни положај и просто је зачуђујуће због чега се на њој није нашло слово Џ које нам затреба једном у три дана. 

Сори, а где ти овде видиш Џ и Ж?


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 19.11 ч. 17.11.2009.
Тамо где су црвеним мастилом била исписана пре него што су се обрисала. ;-)

Ни на твојој тастатури се не види Џ па си га ипак откуцала. (Видела си га упркос томе што је ненаписан.)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 19.46 ч. 17.11.2009.
Pa ja znam gde je na MOJOJ tastaturi DZ, ali kako da znam gde je na ovoj tvojoj, ako nigde ne pise? Takodje i ostala slova. Srpska slova na mojoj tastaturi su na sasvim drugim mestima od tvoje, npr. jer ja imam spansku tastaturu, koje se razlikuju od onih koje se mogu kupiti u Srbiji. Znam jer svaki put kad odem za Bgd, muka me uhvati kad moram da pisem na bratovljevom kompjuteru, jer su sva slova na sasvim drugim mestima u odnosu na moju tastaturu.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 20.03 ч. 17.11.2009.
Ја мислим (нисам једини (http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/debates/6139246/Why-arent-children-taught-to-touch-type-at-school.html)) да слепо куцање треба да се учи у основној школи. Просто, а вишеструко корисно.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 20.05 ч. 17.11.2009.
Ја мислим (нисам једини (http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/debates/6139246/Why-arent-children-taught-to-touch-type-at-school.html)) да слепо куцање треба да се учи у основној школи. Просто, а вишеструко корисно.

Jest, a ako ti tastature nisu iste? Sta onda?

Meni je slovo Đ tamo gde je tebi, na primer Ž... A Ž mi je... Ne znam koje slovo kod tebe stoji tamo gde je moje Ž. Mislim da su nam je DŽ na istom mestu, na latiničnom slovu X...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 20.19 ч. 17.11.2009.
Како то мислиш „ако тастатуре нису исте“? За потребе слепог куцања све су исте¹, само треба софтверски изабрати одговарајући распоред тастера.

[1] ...не рачунајући шетајући тастер слова Ж. Оно код мене и не шета пошто је на месту енглеског Z, односно у основном блоку тастера, физички истом на свим тастатурама.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 20.26 ч. 17.11.2009.
a gde ti je onda Z? Na Y pored U?

Pa nisu iste tastature. Znam vrlo dobro da mi je mnogo teško da kucam srpska slova kad sam u Beogradu, jer su tamo ama baš sva naša slova na nekom drugom mestu.

A to za biranje softverski nemam pojma. Kako to misliš? Ja odem u Control Panel Languages (valjda se to tako na engleskom zove), i tamo namestim srpski ćirilicu i latinicu. Isto uradi i moj brat, pa nam opet sprska slova nisu na istim mestima...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Зоран Ђорђевић на 20.28 ч. 17.11.2009.
Ја мислим (нисам једини (http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/debates/6139246/Why-arent-children-taught-to-touch-type-at-school.html)) да слепо куцање треба да се учи у основној школи. Просто, а вишеструко корисно.

Сад већ треба. Али правилно. Бар програма за то има неколико. Ако се научи наопако никад исправити, као код свирања. Клинци брзо капирају, а то је корисна вештина у којој могу и да се такмиче, што би им било занимљиво.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ђорђе Божовић на 21.20 ч. 17.11.2009.
Није зачуђујуће. Слово Ж се нашло ту где се нашло из истог разлога због кога су се на словеначким тастатурама нашли Ђ и Ћ — латиничка тастатура је стандаризована тако да покрије латинице свих државотворних народа СФРЈ, ћириличка ћирилице свих државотворних народа, а да се притом поклапају положаји свих ћириличких и недиграфских латиничких слова. Љубав те, земљо наша, напојила.

Kakve to veze ima s ljubavlju? To je tada bilo vrlo praktično rešenje, a ne ljubavno.

Ili su Srbi još onda, zaboga, trebali da okrenu du... leđa svima drugima i da prave posebnu tastaturu samo za sebe, jer molim vas, srpski jezik je unikatan i osoben, i tastatura je još onda morala da bude za njega jedinstvena i isključivo za njega pravljenja, da se ne bi oni uvredili, zaboga, što s nekim išta, nekakve „ljubavi“ radi, dele...?

Pa posle isti ti Srbi kažu kako su Hrvati ili Slovenci krivi za raspad Jugoslavije, i kako su oni ti koji su uvek bili protiv bratstva i jedinstva... ::) A u stvari su oni sami uvek stvarali probleme, jer je njima obično bila velika i tvrda ova glava u oblacima. Uobraženost te, zemljo naša, održala...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ђорђе Божовић на 21.26 ч. 17.11.2009.
(Узгред, данас Џ није тако ретко као некад, како се све више менаџује.)

Tačno, velik broj današnjih anglicizama doneo je sa sobom i veću čestotu slova DŽ, ali se takođe njegova čestota ogleda i u znatnom broju ranijih turcizama, ko se njima koristi: džep, sufiks -džija, budžak, skarabudžiti, džezva itd. Na sve to DŽ dolazi i kao zvučni parnjak od Č ispred zvučnih suglasnika: narudžbina, sv(j)edodžba, vradžbina, srdžba, udžbenik. Jeste ređe od nekih drugih glasova, ali uopšte nije toliko retko koliko ispade u ovoj diskusiji („jednom u tri dana nam zatreba“).


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 22.32 ч. 17.11.2009.
Цитирано: Ђорђе Божовић
To je tada bilo vrlo praktično rešenje [...] Ili su Srbi još onda, zaboga, trebali da okrenu du... leđa svima drugima [...]

Решење није било практично, а најгоре су прошли Македонци (гле чуда).

Куцачи ћириличких текстова на српском, пошто у огромној већини не куцају на македонском, просто су кажњени неефикасним положајем Ж. Јер, поклапање ћириличких и недиграфских латиничких слова могло је бити потребно само онима који се често пребацују између латинице и ћирилице, али су се такви свеједно морали прилагодити разлици на диграфима. Осим тога, Ж је баш и могло бити удвостручено, као што је то данас под линуксима.

Куцачи македонских текстова имали су Ѕ, али су зато за куцање Ѓ и Ќ морали притискати по три тастера, што је тотално убиство за слепо куцање. Наравно, данашњи македонски распоред (бар под линуксима) укида Ђ и Ћ у корист Ѓ и Ќ.

Словенци ће и на новим распоредима (поменутим раније) имати лутајуће Ж, пошто се није могло ићи на престројавање толиких увежбаних куцача.

Да видимо још како то изгледа у Швајцарској, где сви пишу латиницом: http://www.goodtyping.com/teclatSWI.htm (http://www.goodtyping.com/teclatSWI.htm)

Раздвајање распореда тастатуре сматрам за једну од малобројних (= пошто сам извршио менталну претрагу свећом) позитивних страна распада Југославије.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 22.40 ч. 17.11.2009.
Цитат
A to za biranje softverski nemam pojma. Kako to misliš? Ja odem u Control Panel Languages (valjda se to tako na engleskom zove), i tamo namestim srpski ćirilicu i latinicu. [...]

Да, то мислим.

Цитирано: Бруни
a gde ti je onda Z? Na Y pored U?

Наравно.

Цитат
Pa nisu iste tastature. Znam vrlo dobro da mi je mnogo teško da kucam srpska slova kad sam u Beogradu, jer su tamo ama baš sva naša slova na nekom drugom mestu. [...] Isto uradi i moj brat, pa nam opet sprska slova nisu na istim mestima...

Свашта :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 22.49 ч. 17.11.2009.
Свашта не свашта, ја ти лепо кажем да је то тако. Где ти је Ж? Или Ч, Ћ? Реци где су ти та слова па ћеш видети да нису на истом месту као мени. И не само слова, већ и знакови. Упитници, заграде, све је то испомерано и није исто као на мојој тастатури, иако и на једном и на другом компјутеру стоји нпр. српски ћирилица. Или латиница, свеједно. Битно да је српски. Није исти распоред, гарант.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ђорђе Божовић на 22.55 ч. 17.11.2009.
Meni je ovako:

Q-W-E-R-T-Z-U-I-O-P-Š-Đ
A-S-D-F-G-H-J-K-L-Č-Ć-Ž
Y-X-C-V-B-N-M

I lijepo se snalazim. :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 23.05 ч. 17.11.2009.
Цитирано: Бруни
Свашта не свашта, ја ти лепо кажем да је то тако. Где ти је Ж? Или Ч, Ћ? [...]

Као што сам горе показао, http://caslav.gmxhome.de/misc/layout-cyr-xkb_rs.html (http://caslav.gmxhome.de/misc/layout-cyr-xkb_rs.html). Српски ћирилички распоред под виндоузом је исти, не рачунајући Ѕ и додатне знакове.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 00.08 ч. 18.11.2009.
Sad je na mene red da kažem, SVAŠTA.  ;D

E onda ne znam kakvu to tastaturu imaju moji prijatelji, svima je Ž tamo gde je vama (i meni) Đ, zapravo, ne tu, već jedan red više tamo gde su meni upitnici, a takođe i zagrade su za jedan taster pomerene u levo... Mislim da je bilo problema i sa tačkom i zarezom i još ponečim...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: alcesta на 00.37 ч. 18.11.2009.
I meni je Ž iznad Đ, jedino slovo gore među drugim znakovima. :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 00.59 ч. 18.11.2009.
Цитирано: alcesta
I meni je Ž iznad Đ, jedino slovo gore među drugim znakovima. :)

То је то „лутајуће Ж“ о којем причамо, јер физички положај тог тастера зависи од облика ентера. Постоје три облика: ентер као Г у огледалу (Ж је тада у средњој врсти слова, десно од Ћ), ентер као Г у огледалу и изврнуто наглавце (Ж у врсти бројева, десно од плуса) и ентер дугуљаст као шифт (Ж у горњој врсти слова, десно од Ђ). Ова разноликост свакако представља проблем (при куцању латиницом што мора, а при куцању ћирилицом због несретног Ѕ), али иначе нема разлика између распореда.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: d@do на 01.19 ч. 18.11.2009.
Pored ovog što je Časlav naveo još jedna stvar može dovesti do zabune. Naime, prije nego su u Majkrosoftu počeli sa izradom jezičke podrške za srpski jezik (odnosno podršku za srpsko-hrvatsko govorno područje) u programima za obradu teksta (a i ostalim koji su koristili fontove) su se srpski i hrvatski jezik koristili na način da su pravljeni fontovi koji su koristili englesku tastaturu tj. vindouzovu podršku za engleski jezik. Inače je takav zapis poznat kao "old Latinic" i  "old Cyrilic" i u većini pretvarača kodnih zapisa se kao takav i navodi. Naknadno su iz Majkrosfta (sa novijim verzijama vindouza) uradili jezičku podršku za ovo naše govorno područje koje nije bilo u skladu sa "fontovnom" podrškom. Čak sam viđao tastature koje su imale podršku i za "old Latinic" gdje je Ž bilo iznad dvojke itd.
Ispod su ista slova prikazana u različitim kodnim zapisima:
~!@#$%^&*()_+`_+QWERTYUIOP{}|ASDFGHJKL:”ZXCVBNM<>? Unicode latinic
č!Ž#$%Č&*()_+ž_+QWERTYUIOPšćđASDFGHJKL:”ZXCVBNM<>? Old Latinic to Unicode latinic
ч!Ж#$%Ч&*()_+ж_+ЉЊЕРТYУИОПшћђАСДФГХЈКЛ:”ЗЏЦВБНМ<>? Unicode Latinic to unicode Cyrilic
č!Ž#$%Č&*()_+ž_+LJNJERTYUIOPšćđASDFGHJKL:”ZDŽCVBNM<>? Old Cyrilic to Unicode latinic

Moje je mišljenje da je ovo dovelo do zabune. Ko zna, možda i griješim, nisam 100% siguran. ???
Pozdrav
d@do


Наслов: Re: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 07.44 ч. 18.11.2009.
Mislim da je nesporazum poreklom do toga što se na tržištu pojavljuju tastature sa različitim hardverskim rasporedom tastera. Ne vredi ništa što se softverski podesi raspored, kada su tasteri fizički ispreturani na tastaturi.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Miki на 09.32 ч. 18.11.2009.
@Дадо: да, да, сећам се кад је ч било наместо тилде. Такав распоред је заиста убиство био за куцање. То је у данашње време, надам се, потпуно одбачено јер је превазиђено.

@Пеђа: како не вреди ништа? Неком ко је научио слепо куцање можеш и тастатуру наопако да окренеш а да софтверски подесиш распоред типки на какав је он навикао, и опет ће знати да откуца то што је наумио. Такође, има она три облика тастатура које помену Часлав, и на њима је само позиција ж промењива, остала слова имају своја места. Њ је увек на месту w, љ је увек на месту q итд., а њихова позиција је непромењива на свима трима облицима тастатура.

@Часлав: знаш ли зашто постоје уопште та три облика? Можда су се произвођачи договорили око распореда слова, али је свако желео задржати неку своју значајку нпр.? Попут тог дугуљастог ентера (такве тастатуре заобилазим у широком луку, непрактичне су ми до бола и мука ме ухвати кад нешто на истима треба да откуцам, јер никако положај прстију да наместим за брзо куцање, све промашујем за један ред).


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Duja на 09.33 ч. 18.11.2009.
Pored ovog što je Časlav naveo još jedna stvar može dovesti do zabune. Naime, prije nego su u Majkrosoftu počeli sa izradom jezičke podrške za srpski jezik (odnosno podršku za srpsko-hrvatsko govorno područje) u programima za obradu teksta (a i ostalim koji su koristili fontove) su se srpski i hrvatski jezik koristili na način da su pravljeni fontovi koji su koristili englesku tastaturu tj. vindouzovu podršku za engleski jezik. Inače je takav zapis poznat kao "old Latinic" i  "old Cyrilic" i u većini pretvarača kodnih zapisa se kao takav i navodi. Naknadno su iz Majkrosfta (sa novijim verzijama vindouza) uradili jezičku podršku za ovo naše govorno područje koje nije bilo u skladu sa "fontovnom" podrškom. Čak sam viđao tastature koje su imale podršku i za "old Latinic" gdje je Ž bilo iznad dvojke itd.
Ispod su ista slova prikazana u različitim kodnim zapisima:
~!@#$%^&*()_+`_+QWERTYUIOP{}|ASDFGHJKL:”ZXCVBNM<>? Unicode latinic
č!Ž#$%Č&*()_+ž_+QWERTYUIOPšćđASDFGHJKL:”ZXCVBNM<>? Old Latinic to Unicode latinic
ч!Ж#$%Ч&*()_+ж_+ЉЊЕРТYУИОПшћђАСДФГХЈКЛ:”ЗЏЦВБНМ<>? Unicode Latinic to unicode Cyrilic
č!Ž#$%Č&*()_+ž_+LJNJERTYUIOPšćđASDFGHJKL:”ZDŽCVBNM<>? Old Cyrilic to Unicode latinic

Moje je mišljenje da je ovo dovelo do zabune. Ko zna, možda i griješim, nisam 100% siguran. ???
Pozdrav
d@do

To što navodiš je poznato kao YUSCII — jedna od najstrašnijih pošasti koja je zadesila ove informatičke prostore, i koje smo se jedva rešili.

Princip kod YUSCII-ja je da se ne menja fizički raspored tastature (tj. koristi se standardna engleska), ali se umesto "nepotrebnih" ASCII znakova direktno u font (bilo .ttf fajl, bilo negde u mračne dubine DOS karakter tabele) "upucaju" naša slova. Da bi se to videlo kako valja, naravno, i ciljni računar je morao da ima jednako dobudžen font; još uvek se mogu naći prašnjavi elektronski dokumenti kucani u YUSCII-ju...

...s tim {to ~esto nisu propra}eni odgovaraju}im fontom, pa onda tekst izgleda ovako.

http://en.wikipedia .org/wiki/YUSCII (http://tinyurl.com/479w89)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Miki на 09.42 ч. 18.11.2009.
(bilo .ttf fajl, bilo negde u mračne dubine DOS karakter tabele)

DOS знаковне табеле / DOS табеле словних знакова... ::) (не ни знак табеле...)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 10.52 ч. 18.11.2009.
Цитирано: Мирослав
@Часлав: знаш ли зашто постоје уопште та три облика? Можда су се произвођачи договорили око распореда слова, али је свако желео задржати неку своју значајку нпр.? Попут тог дугуљастог ентера (такве тастатуре заобилазим у широком луку, непрактичне су ми до бола и мука ме ухвати кад нешто на истима треба да откуцам, јер никако положај прстију да наместим за брзо куцање, све промашујем за један ред).

Не знам тачно, вероватно има неке везе са бројем слова кроз различите варијанте латиница. На пример, те са дугуљастим ентером су махом америчке, а ове са ентером Г у огледалу (западно?) европске.

Сад, хехе, ја највише волим баш те са дугуљастим ентером, америчке :) Јер се тада ентер лакше дохвата малим прстом десне руке (за разлику од ових са ентером Г у огледалу), што је правило при слепом куцању. Тастер назад (←) им је пуне дужине (за разлику од ових са ентером Г дијагонално), а и недостаје им тастер <> (данас беспотребан) у корист дугачког левог шифта, што опет погодује слепом куцању. То што им је лутајуће Ж превише десно, изван предвиђеног домашаја малог прста десне руке, не тиче ме се, јер имам друго Ж на месту Ѕ (одн. амер. Y).


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 13.05 ч. 18.11.2009.
Цитирано: Bruni
Pa ja znam gde je na MOJOJ tastaturi DZ, ali kako da znam gde je na ovoj tvojoj, ako nigde ne pise? Takodje i ostala slova. Srpska slova na mojoj tastaturi su na sasvim drugim mestima od tvoje, npr. jer ja imam spansku tastaturu, koje se razlikuju od onih koje se mogu kupiti u Srbiji. Znam jer svaki put kad odem za Bgd, muka me uhvati kad moram da pisem na bratovljevom kompjuteru, jer su sva slova na sasvim drugim mestima u odnosu na moju tastaturu.

Где је на твојој тастатури слово Џ ту је и на мојој. Слово Ж је проблематично и оно се код мене налази испод „ентера“. Стоји то да треба да се означи и јесте означено. Слика тастатуре коју користим(http://picasaweb.google.com/lh/photo/vZSwHyeXNrDFSCh62uidlQ?feat=directlink). Остала слова су иста као и на твојој тастатури. (Не би било лоше и да поставиш слику твоје тастатуре. На полеђини тастатуре прочитај који је модел у питању у преко претраживача слика је пронађи.)

Што се језичког атрибута тастатуре тиче рекао бих да он не постоји. Не постоји ни шпанска тастатура, ни немачка, ни српска, ни хрватска... Све су оне условно речено исте. Оно што утиче на то да тастатура понесе национални атрибут јесте штампање тастера на тастатури. Како се код нас користи претежно америчка тастатура тако да са разлогом имамо поплаву „ћелаве гајевице“. Мало другачије од када имамо и хрватску тастатуру по продавницама па је сада стање са латиницом у Србији боље. Што се српских тастатура тиче њих нема у продаји. Лакше ће се наћи игла у пласту сена него српска тастатура у целој Србији.

Цитирано: Часлав Илић
Ја мислим (нисам једини) да слепо куцање треба да се учи у основној школи. Просто, а вишеструко корисно.

Од тог посла нема ништа све док се Министарство трговина не угледа на одговарајуће министарство у Немачкој. Тамо се осим немачке тастатуре не може купити нити једна друга. Претпостављам да се итекако води рачуна и о томе који се тастатурни распоред протежира. Негде прочитах да се тастатуре са "ентером" облика Г у огледалу називају немачким тастатурама. Такође,  Србија треба на државном нивоу да се реши слова Ѕ.

И када се сва ова питања буду решила онда ће време (једно пет година) учинити да све што није у склади са стандардом заврши у постројењима за рециклажу.

Онда Министарство образовања неће имати никаквих проблема. Оно што се научи у школи моћи ће и да се примени код куће и на послу...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 14.40 ч. 18.11.2009.
Цитат
Не би било лоше и да поставиш слику твоје тастатуре. На полеђини тастатуре прочитај који је модел у питању у преко претраживача слика је пронађи.

Mogu to da uradim, ali ne verujem da ce ti pomoci. Meni se sa svake tastature koju imam sva slova vrlo brzo obrisu, a nikad nisam ni imala obelezena srpska slova na tipkama, i kucam sa laptopa, tako da ne mogu da ti kazem koji je model. Ako ipak zelis videti moju tastaturu, nije mi nikakav problem da napravim sliku.

PS:Ova tastatura ciju si sliku dao sada je grooooozna!!!!!!!!! ;D Nikad u zivotu svome nisam videla nesto tako...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 15.18 ч. 18.11.2009.
Мхм!

Знам каква ти је тастатура. :-) Ако сам те добро пратио то је овај распоред http://en.wikipedia .org/wiki/File:Qwerty.svg, слово Ж је као и увек на тастеру "\|" без обзира где се он налазио.  Слика од овакве тастатуре ми је потребна за архиву и био бих ти на њој захвалан.

Што се лаптопова тиче знам само да и њих треба штампати. Ово код нас још увек није виђено http://www.youtube.com/watch?v=T-59TDn8Vrs Жеља ми је да до краја живота видим српски лаптоп?

Што се моје тастатуре тиче заиста је ружна и невића се често. Поразно је то што сам је купио у 2009. години (разуме се, на црном тржишту). Резултати на њој су невероватни. Моја претпоставка је била да ће корисници који куцају на латиници бити збуњени црвеним ћириличним словима и тако правити грешке приликом куцања, а да на оне који су куцали ћирилицом дуго времена на америчкој тастатури неће ништа битно променити. Било је управо супротно. Палиндромна слова су ме распаметила. Тако сада правим грешке при куцању које до сада никада нисам правио - В уместо Б, З уместо У и тако даље. Сад сам се мало навикао и за то ми је било потребно неколико месеци што је превише.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 15.28 ч. 18.11.2009.
Цитат
слово Ж је као и увек на тастеру "\|" без обзира где се он налазио.  Слика од овакве тастатуре ми је потребна за архиву и био бих ти на њој захвалан.

Nije mi na tasteru "\|", sad cu da slikam tastaruru a u fotoshopu cu da pokusam da ti napisem gde su mi srpska slova pa cu da je postujem ovde. Ovo je spanska tastatura, ne znam da li znas kako izgleda. Ako i ne znas, eto prilike da saznas... :D


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ђорђе Божовић на 16.06 ч. 18.11.2009.
а и недостаје им тастер <> (данас беспотребан)

Da prostiš, meni je i te kako potreban! :) Nemoj mi tu uskraćivati simpatične zgodne tastere zahvaljujući kojima ne moram da se petljam s otvaranjem Character Mapa, kopiranjem, pejstovanjem i sl.

Слово Ж је проблематично и оно се код мене налази испод „ентера“.

Onda razumem zašto se buniš zbog slova Ž, to jeste ubitačno nezgodno mesto. :) Ali meni je sasvim okej ovde gde mi je Ž, desno iza Ć, pošto mi je enter oblika za 180 stepeni okrenutog L, i sve je tu pri ruci, tj. prstima mi.

Такође,  Србија треба на државном нивоу да се реши слова Ѕ.

Uh, kako to stravično zvuči. :(

Што се лаптопова тиче знам само да и њих треба штампати. Ово код нас још увек није виђено http://www.youtube.com/watch?v=T-59TDn8Vrs Жеља ми је да до краја живота видим српски лаптоп?

Ja imam srpski laptop, samo nije ćiriličan nego latiničan. Isto kao tom filmiću, i na mom laptopu su obeležena naša slova, ali ne s takvim nalepnicama, nego vrlo fabrički, — vidi se da je namenski pravljen za naše tržište. I prilično sam siguran da takav moj laptop nije jedinstven, već da i mnogi drugi imaju sličan; dakle svakako postoje srpski laptopi. :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 16.06 ч. 18.11.2009.
Nije mi na tasteru "\|", sad cu da slikam tastaruru a u fotoshopu cu da pokusam da ti napisem gde su mi srpska slova pa cu da je postujem ovde. Ovo je spanska tastatura, ne znam da li znas kako izgleda. Ako i ne znas, eto prilike da saznas... :D

Да није можда на тастеру за Ç?

(http://class.georgiasouthern.edu/spanish/images/key_spanish.gif)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 16.10 ч. 18.11.2009.
Nije mi na tasteru "\|", sad cu da slikam tastaruru a u fotoshopu cu da pokusam da ti napisem gde su mi srpska slova pa cu da je postujem ovde. Ovo je spanska tastatura, ne znam da li znas kako izgleda. Ako i ne znas, eto prilike da saznas... :D

Да није можда на тастеру за Ç?

јесте.
Ево ти га на Рапидшеру, па скини и видећеш. Стварно ми је жао што се не виде сва слова, али мени се то дешава са свим тастатурама које сам имала до сада: веома брзо се скоро сва слова избришу...


http://rapidshare.com/files/308792347/IMG_0196.JPG


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 16.16 ч. 18.11.2009.

Слово Ж је проблематично и оно се код мене налази испод „ентера“.

Onda razumem zašto se buniš zbog slova Ž, to jeste ubitačno nezgodno mesto. :) Ali meni je sasvim okej ovde gde mi je Ž, desno iza Ć, pošto mi je enter oblika za 180 stepeni okrenutog L, i sve je tu pri ruci, tj. prstima mi.

Такође,  Србија треба на државном нивоу да се реши слова Ѕ.

Uh, kako to stravično zvuči. :(

Што се лаптопова тиче знам само да и њих треба штампати. Ово код нас још увек није виђено http://www.youtube.com/watch?v=T-59TDn8Vrs Жеља ми је да до краја живота видим српски лаптоп?

Ja imam srpski laptop, samo nije ćiriličan nego latiničan. Isto kao tom filmiću, i na mom laptopu su obeležena naša slova, ali ne s takvim nalepnicama, nego vrlo fabrički, — vidi se da je namenski pravljen za naše tržište. I prilično sam siguran da takav moj laptop nije jedinstven, već da i mnogi drugi imaju sličan; dakle svakako postoje srpski laptopi. :)

Морам да додам да нисам имао проблема са словом Ж. На њега сам се навикао већ после пар дана.

Шта то стравично звучи?

Нема говора о било каквим налепницама. Просто нема! Типке су испупчене. Слова су штампана, а не лепљена.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 16.20 ч. 18.11.2009.
јесте.
Ево ти га на Рапидшеру, па скини и видећеш. Стварно ми је жао што се не виде сва слова, али мени се то дешава са свим тастатурама које сам имала до сада: веома брзо се скоро сва слова избришу...


http://rapidshare.com/files/308792347/IMG_0196.JPG

Измених малочас горњи пост и додах слику, нисам видео да си већ одговорила.

Мислио сам да је то у питању. :) Онда је Часлав у праву, због тога што се шпанско Ç налази на интернационалном „\|“ тастеру о којем он говори, односно „\|“ тастеру на „USA“-тастатури. Говорите о истом, само што он говори о тастеру према његовој функцији (која је константна), а ти према ономе шта је написано на њему (што је променљиво у зависности од националног издања). „\|“ тастер је у шпанском стандардном распореду Ç, у мађарском Ű, у латиничном Ž, у ћириличном Ж итд. Реч је о истом тастеру, који се у зависности од модела тастатуре може наћи на три различита места.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 16.32 ч. 18.11.2009.
јесте.
Ево ти га на Рапидшеру, па скини и видећеш. Стварно ми је жао што се не виде сва слова, али мени се то дешава са свим тастатурама које сам имала до сада: веома брзо се скоро сва слова избришу...


http://rapidshare.com/files/308792347/IMG_0196.JPG

Измених малочас горњи пост и додах слику, нисам видео да си већ одговорила.

Мислио сам да је то у питању. :) Онда је Часлав у праву, због тога што се шпанско Ç налази на интернационалном „\|“ тастеру о којем он говори, односно „\|“ тастеру на „USA“-тастатури. Говорите о истом, само што он говори о тастеру према његовој функцији (која је константна), а ти према ономе шта је написано на њему (што је променљиво у зависности од националног издања). „\|“ тастер је у шпанском стандардном распореду Ç, у мађарском Ű, у латиничном Ž, у ћириличном Ж итд. Реч је о истом тастеру, који се у зависности од модела тастатуре може наћи на три различита места.

Ne zaboravi da spanska tastatura ima jos jedno slovo koje druge tastature nemaju: Ñ.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Miki на 16.37 ч. 18.11.2009.
Имадох и ја Фуџицу-Сименсов лаптоп прављен за наше тржиште и са латиничким словима на тастатури. Сликао бих, али продао сам га, пошто се за наше тржиште обично прави бофл роба, па сам решен да до даљњег доле ни чачкалицу не купим, све док не буде доступна квалитетнија роба.

У том светлу: западне компаније су издавале посебна упутства својим држављанима који путују у источну Европу да не купују њихове производе доле, јер се обично доле продаје роба треће класе, неретко са адитивима који су забрањени у ЕЗ, а можда и код нас, али на декларацији то није наведено. Јавна је тајна да многе компаније имају по неколико класа производа: једну за домаће тржиште (средњи квалитет), другу за извоз на тржишта других западних земаља (бољи квалитет), трећу за извоз на тржишта источних земаља (најнижи квалитет). Знам да звучи као теорија завере, али сетите се играчака са канцерогеним материјалима на нашем тржишту, о чему је било написа у новинама небројено пута, или оног парадајза враћеног са Немачке царинарнице у Турску за време СП у фудбалу пре неку годину, а који је завршио на нашим пијацама по цени од десетак динара за килограм, а враћен је јер је био пун адитива како би сазрио за десетак дана ради остваривања значајног добитка итд., примера има много.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ђорђе Божовић на 16.40 ч. 18.11.2009.
Нема говора о било каквим налепницама. Просто нема! Типке су испупчене. Слова су штампана, а не лепљена.

Pa i kod mene su tasteri fabrički pravljeni tako da oznake na njima čitaju naša slova. Nema čak ni toga ispupčenja niti ičega — nego obična, normalna tipka, i na njoj je fabrički, zajedno sa samim laptopom, napravljeno slovo, recimo, Ž koje se i dobije pritiskom na taj gumb. :)

To je valjda to za što si se pitao hoćeš li dočekati da vidiš.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 16.54 ч. 18.11.2009.
Мхм!

Apple је врхунски рачунар. Нормално је вероватно синоним за просечно. Сва срећа па је Apple умногоме изнад "нормалног".

То што ми Ви описујете сам већ виђао и то одавно. Нешто сте погрешно разумели.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 17.05 ч. 18.11.2009.
Цитирано: Дарко Бабић
Где је на твојој тастатури слово Џ ту је и на мојој. Слово Ж је проблематично и оно се код мене налази испод „ентера“. [...]

Аух. Четврти положај, и то какав... мораћу да се сложим са Брунином квалификацијом :) Ако си се навикао, навикао, али другима наравно саветујем да беже од оваквог облика тастатуре.

Цитат
Од тог посла нема ништа све док се Министарство трговина не угледа на одговарајуће министарство у Немачкој. Тамо се осим немачке тастатуре не може купити нити једна друга. Претпостављам да се итекако води рачуна и о томе који се тастатурни распоред протежира. Негде прочитах да се тастатуре са "ентером" облика Г у огледалу називају немачким тастатурама. [...]

Тачно. У Немачкој је тај облик тастатуре, и по уличним продавницама се углавном не може наћи другачији (тек на понеком ретком лаптопу наиђе дугуљасти ентер).

Од свих питања у вези са куцањем на српском на рачунару, најпростије и најочигледније је како треба да изгледа примарна физичка тастатура за српско тржиште: ентер мора да буде облика Г у огледалу (због досезања Ж при куцању латиницом), а на тастерима истовремено треба да буде одштампан српски латинички и ћирилички распоред, различитом бојом. На пример, где на америчкој тастатури пише Q, на српској треба да пише Q–Љ; на америчкој \, на српској Ž–Ж; на америчкој Z, на српској Y–Ж; на америчкој Y, на српској Z–З; итд. Сви несловни знаци су на истим местима и за латиницу и за ћирилицу. Овако би једна тастатура покрила оба српска писма, па ни произвођачи, ни продавци, ни велики купци (школе, администрација) не би морали да мере колико им треба од којег писма.

Цитирано: Дарко Бабић
Моја претпоставка је била да ће корисници који куцају на латиници бити збуњени црвеним ћириличним словима [...]

Ниси морао ништа да претпостављаш у вези са овим. То је стандардни начин обележавања тастатура у свим државама у којима се користе нелатинички алфабети (грчки, ћирилички, хебрејски, арапски, грузијски...) Што значи да ако си имао неких проблема с тим, могао си глатко да их подведеш под недостатак навике.

Цитирано: Ђорђе Божовић
Da prostiš, meni je i te kako potreban [тастер <> десно од левог шифта]! [...]

алтгр+зарез и алтгр+тачка; односно, алтгр+ тамо где су < и > на америчком распореду. Не знам тачно да ли је тастер <> реликвија из времена кад алтгр (трећи и четврти ниво распореда) није био тако свеприсутно подржан, или нешто друго, тек му данас практично нема места. Но, можеш безбрижно да наставиш с беспотребном навикицом, пошто се тај тастер запатио на свим европским тастатурама и сад је касно да се склања.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 17.11 ч. 18.11.2009.
Ne zaboravi da spanska tastatura ima jos jedno slovo koje druge tastature nemaju: Ñ.

Бруни. :)

Ниси у праву. Хардверски не постоје националне тастатуре, постоје само национални „лејаути“, док су тастатуре нешто сасвим друго. Када говоримо о шпанској, српској, мађарској или некој другој тастатури, говоримо само о распоредима, док је хардверски модел исти. У хардверском смислу, можемо једино говорити о Generic 105 PC или другим моделима, а у Шпанији се користе исте тастатуре као и у остатку Европе, само су исти тастери различито обележени.

Шпанско Ñ се налази на подразумеваном „;:“ тастеру, као и српско Ч.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 17.15 ч. 18.11.2009.
Ма ок. Нећем да се петљам у нешто што не разумем баш. Јер, код мене су ; и : на два различита тастера, и то са шифтом, без шифта на тим тастерима стоје зарез и тачка. Не капирам ја много баш, али знам да сам се толико навикла на овај распоред спрских слова и осталих знакова да кад видим неку другу тастатуру глава ме заболи... Дал су исти или нису, не знам. Мени нису. Зато ме глава и боли ;)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 17.17 ч. 18.11.2009.
(http://class.georgiasouthern.edu/spanish/images/key_spanish.gif)

Ако се у Шпанији користи овај модел, онда је он идентичан са тастатурама у Србији и Немачкој о којима се говорило, то јест са тастатурама где је ентер у облику слова Г у огледалу и где се „\|“ тастер налази као први слева од ентера, а изнад десног шифта.

Шта ће бити одштампано на тастерима, зависи од произвођача, а који ће знак исписивати на екрану, зависи од софтверског подешавања за „Keyboard Layout“.

Измена: Хвала, Мирославе. :)



Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Miki на 17.24 ч. 18.11.2009.
„Кеубоард лауоут“ је размештај слова (на тастатури), доклем се називи гумбова на гумбослову пишу малим словом (шифт, ентер итд.)... :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 17.27 ч. 18.11.2009.
Aman, Belopoljanski, jeste ta se tastatura koristi u Spaniji, ali NIJE isti raspored kao u Srviji (za Nemacku ne znam). Kako se moze „\|“  nalaziti pored entera kad i sam vidis na sliki da nije tako! Nista ja tu ne kapiram...

Ova tastatura je ista za proizvode SVIH proizvodjaca koji se prodaju u Spaniji. Moj ACER je takav, ali sam sigurna da ACER isti model nema isti raspored ako je ACER iz Srbije ...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 19.05 ч. 18.11.2009.
Aman, Belopoljanski, jeste ta se tastatura koristi u Spaniji, ali NIJE isti raspored kao u Srviji (za Nemacku ne znam). Kako se moze „\|“  nalaziti pored entera kad i sam vidis na sliki da nije tako! Nista ja tu ne kapiram...

Извињавам се, вероватно подразумевам да је општепознато нешто што није.

Тастатура коју користимо и ти и ја изгледа овако:

(http://i49.tinypic.com/24qmss1.jpg)
http://i49.tinypic.com/24qmss1.jpg

За рачунар је потпуно небитно да ли је тастер који се налази лево од ентера, а директно изнад шифта (обојен жуто) обележен са „Ç“, „Ž“ или „\“. Ако је програм у којем пишеш подешен за српски размештај слова (хвала, Мирославе), на екрану ће бити исписано Ž, без обзира да ли је на тастатури коју користиш одштампано Ç, #, Ű или било шта друго.

Како би се избегло описно одређивање тастера („4. слева у другом реду“, „први лево од ентера, а изнад шифта“), користи се подразумевани распоред, односно оригинални EN(US) распоред, како је означен у виндоузу. Тако, када Часлав каже да се слово „ж“ налази на „\|“ тастеру, он не мисли на тастер на којем је одштампано „\“ на твојој шпанској или мојој српско-латиничној тастатури, већ на тастер означен са „\“ на EN(US) тастатури, то јест на тастатури која је означена овако:

(http://www.kaufmann.no/roland/dvorak/images/us2.png)
http://www.kaufmann.no/roland/dvorak/images/us2.png

Прича о томе како тај тастер нема на свакој тастатури исту позицију не значи да га на мојој или твојој тастатури треба тражити на тастеру којим се исписује „/“, већ да постоје различити физички модели тастатура на којима је, у зависности од облика и површине тастера „ентер“, тастер „\|“ различито распоређен. Модел тастатуре о којем смо до сада говорили је онакав као са горњих слика, где је тастер за ентер у облику слова Г у огледалу. Једна од другачијих, а поменутих тастатура је и оваква:

(http://i49.tinypic.com/20sdu94.png)
http://i49.tinypic.com/20sdu94.png

Жуто је обојен тастер „\|“ на таквој тастатури. Када би у програму који користиш укључила шпански словни размештај, притиском на тај тастер би добила слово „Ç“, односно слово „Ж“ у српском словном размештају.

Надам се да је сада јасније. :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 19.19 ч. 18.11.2009.
Цитат
Надам се да је сада јасније.
Jeste. Ne mogu da kontranapadam  ;D jer se ne secam kakav je raspored tastature mog brata, al sam sigurna da mu Ç Ж nije na istom mestu gde i meni. Sad cu da mu pisem i da mu kazem da mi slika svoju tastaturu, pa da vidimo. Najverovatnije ima neki drugi tip tastature, al me sad bas kopka da vidim...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 19.28 ч. 18.11.2009.
Верујем да је иста као ова.

http://picasaweb.google.com/cyrillicalphabet/aigDnJ#5365803407824518130


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 19.31 ч. 18.11.2009.
Цитат
Надам се да је сада јасније.
Jeste. Ne mogu da kontranapadam  ;D jer se ne secam kakav je raspored tastature mog brata, al sam sigurna da mu Ç Ж nije na istom mestu gde i meni. Sad cu da mu pisem i da mu kazem da mi slika svoju tastaturu, pa da vidimo. Najverovatnije ima neki drugi tip tastature, al me sad bas kopka da vidim...

Ово је слика моје тастатуре:

(http://i46.tinypic.com/2d95nc4.jpg)

На њој је Ž на истом тастеру као и Ç на следећој слици, то јест на тастеру \|:

(http://class.georgiasouthern.edu/spanish/images/key_spanish.gif)


Наслов: Re: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 07.46 ч. 19.11.2009.
Na ovoj tvojoj tasttuti je rastojanje tri tastaturna polja (tastatura, navigacija i numerička tastatura) smanjeno. Za to treba metak u čelo konstruktoru.

Inače. kada smo kod tattura, mi imamo standard, čak je početkom ovog meseca na snagu stupio propis o obaveznom korišćenju standardne tastature, a on propisuje obaveznu ćiriličnu tastaturu. Propis se odnosi na sve uređaje koji imaju tastaturu, uključujući i mobilne. Sam standard nemam jer mora da se kupi od Zavoda za standardizaciju.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 09.54 ч. 19.11.2009.
Цитат
Na ovoj tvojoj tasttuti je rastojanje tri tastaturna polja (tastatura, navigacija i numerička tastatura) smanjeno. Za to treba metak u čelo konstruktoru.

Čija? Izvini, ali nije jasno kome se obraćaš...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 13.40 ч. 19.11.2009.
Верујем да је иста као ова.

http://picasaweb.google.com/cyrillicalphabet/aigDnJ#5365803407824518130

Darko, nije kao ta. Ima enter kao slovo L ali u ogledalu. Kako se ovde kace slike?

Eve ga. Moj brat pati od iste boljke — slova su skoro sasvim izbrisana...

(http://i46.tinypic.com/v7xlx1.jpg)

E na ovoj tastaturi, Ж se nalazi iznad entera, poslednja tipka u gornjem redu, na kojoj je nacrtana — tacka, ali ona katalonska /·/, na primer u reci Paral·el. To se kod mene nalazi na br. 3 sa shiftom.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 13.52 ч. 19.11.2009.
Отини на везу http://www.vokabular.org/forum/index.php?action=post;topic=4492.60;num_replies=67

Кликни на "Додатне опције..." и даље ће ти се само касти.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 13.57 ч. 19.11.2009.
Отини на везу http://www.vokabular.org/forum/index.php?action=post;topic=4492.60;num_replies=67

Кликни на "Додатне опције..." и даље ће ти се само касти.

El ti mene... Onako? Kad kliknem na ovaj link, otvori mi se prozor za editovanje...  ;D

Ma, vec sam vidla. Zahvaljujuci mojim moderatorskim mocima editovala sam neciji post gde je bila slika da vidim sta je on to tamo piso, iliti da vidim source (iliti sors)....
Elem, eto ti tastature moga brata. Vidis da mu je enter sasvim cudan. A i sam raspored je totalno van pameti...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 14.14 ч. 19.11.2009.
На овој тастатури је типка "Назад" је мало скраћена у ту се нашло слева места за Ж.
Док је код мене "десни шифт" скраћен у ту се нашло здесна места за Ж.

Цитирано: Пеђа
... Inače. kada smo kod tattura, mi imamo standard, čak je početkom ovog meseca na snagu stupio propis o obaveznom korišćenju standardne tastature, a on propisuje obaveznu ćiriličnu tastaturu. Propis se odnosi na sve uređaje koji imaju tastaturu, uključujući i mobilne. Sam standard nemam jer mora da se kupi od Zavoda za standardizaciju.

Невероватно добре вести за будући технолошки развој Србије!

Ово за мобилне телефоне би словни размештај морао да буде по азбучном реду баш као што је случај код Македонаца, Бугара и Руса. Пример http://lh6.ggpht.com/_p7aNBa1BFa4/SG0r5pZ23qI/AAAAAAAAHuk/aN1HtgK_JwQ/040720082822.jpg


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 19.44 ч. 19.11.2009.
Darko, nije kao ta. Ima enter kao slovo L ali u ogledalu. Kako se ovde kace slike?

Eve ga. Moj brat pati od iste boljke — slova su skoro sasvim izbrisana...

Е, то је трећи тип тастатуре који је помињао Часлав. :)

На њој се „\|“ тастер налази изнад ентера, а одмах до тастера за брисање. Због тога је тај тастер и назван „ходајућим“ јер се на три различите тастатуре налази на три различита места и одатле прича како је „Z“ тастер (то јест, онај где је „Z“ на EN(US) распореду) погоднији за локацију слова Ж јер је, између осталог, на сва три модела на истом месту.


Наслов: Одг: Re: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 19.50 ч. 19.11.2009.
Na ovoj tvojoj tasttuti je rastojanje tri tastaturna polja (tastatura, navigacija i numerička tastatura) smanjeno. Za to treba metak u čelo konstruktoru.

За нијансу је мање у односу на највећа растојања која сам видео, а можда и угао фотографисања и осветљење чини да изгледа још више, нисам имао проблема са њеном функционалношћу. Чак нисам то ни приметио до овог тренутка.

Inače. kada smo kod tattura, mi imamo standard, čak je početkom ovog meseca na snagu stupio propis o obaveznom korišćenju standardne tastature, a on propisuje obaveznu ćiriličnu tastaturu. Propis se odnosi na sve uređaje koji imaju tastaturu, uključujući i mobilne. Sam standard nemam jer mora da se kupi od Zavoda za standardizaciju.

Ово је лепо чути.


Наслов: Re: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 02.39 ч. 21.11.2009.
Па и није лепо, јер је практично тешко неизводљиво а и непрактично је.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 10.33 ч. 26.11.2009.
Шта је неизводљиво? Која је непрактичност у питању и како се она огледа?


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Дарко Бабић на 12.08 ч. 04.12.2009.
Ову слику (http://www.hardware-spot.com.ar/catalog/catalog/images/Genius_KB-06XE.jpg
) прикључујем мом спису у првој поруци:

(http://www.hardware-spot.com.ar/catalog/catalog/images/Genius_KB-06XE.jpg)

Слика је невероватно важна, јер потврђује моје тврдње. Да је кодна страна  осмишљена на основу тастарутног распореда типки.

+++

Списак стандарда у вези рачунарских тастатура:

1955.
Тастатура за писаће машине

1969.
Електроника и телекомуникације - Тастатуре - Терминологија и општи услови
Електроника и телекомуникације - Тастатуре - Методе испитивања

1987.
Обрада података - Јединице за унос података - Тастатура са 47 типки за српскохрватско ћирилично писмо
Обрада података - Јединице за унос података - Тастатура са 47 типки за словеначко и хрватскосрпско латинично писмо
Обрада података - Јединице за унос података - Тастатура са 47 типки за македонско ћирилично писмо
Обрада података - Јединице за унос података - Тастатура са 47 типки за скуп међународних знакова

1990
Јединице за унос података - Нумеричке тастатуре за кућне електронске системе - Распоред знакова

1993.
Обрада података - Јединице за унос података - Комбинована тастатура за 48 типки за српско ћириличко и латиничко писмо


2008.
Ерогономија интеракције човек-систем - Део 400: Принципи и захтеви за физичке улазне уређаје


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 11.19 ч. 27.12.2009.
Ајд кад се толико напричасмо о тастатурама... Ја схватих да су знакови свуда исти, само зависи од распореда. Па да вај ја онда нешто питам: где је мени онда отварајући српски наводник, онај што се пише доле? Ја га немам чак и кад пишем "чирил'цом". А видим да други чак и на ФБ могу да га користе. Знам да је неко нешто овде раније причао о инсталирању посебних фонтова... Ал ја не бих то, ако је икако могуће. Уме ли неко да ми каже ГДЕ је онај доњи наводник? Имате и слику моје тастатуре... Па ето...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Часлав Илић на 11.31 ч. 27.12.2009.
Цитирано: Бруни
[...] Уме ли неко да ми каже ГДЕ је онај доњи наводник?

Умем ја: нигде. Штавише, немаш нигде ни прави горњи наводник (“), већ само аски наводник (").

За те што користе доњи наводник, важи једно од следећег:
  • куцају наводнике притискањем алт-број-број-број-број на нумеричком делу тастатуре (доњи наводник алт-0-1-3-2, горњи алт-0-1-4-7);
  • софтвер за унос текста им аутоматски претвара аски наводнике у праве (као Ворд);
  • преправили су распоред тастатуре по сопственом нахођењу (као што је Бојан негде на форуму приложио свој);
  • користе оперативни систем под којим српски распореди садрже српске наводнике.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 11.39 ч. 27.12.2009.
Meni brojovi ne radu. Nemam numericku tastaturu. Kako ja to da postignem, al ne mogu ono Bojanovo, jer je mnogo komplikovano. Osim toga, probala sam instalirala ono sto je on dao i nije radilo. A i mnogo bre ima da se pamti, a ja sam drustvenjak, meni pamcenje brojeva ne ide od ruke...

Koji to operativni sistem sadrzi srpske navodnike? Koji to softver za unos treksta automatski pretvara aski u prave navodnike?

Mislim, ja vord ni nemam instaliran (imam jedan malecki, onaj portabl) jer uglavnom pisem po interenetu, a ne po vordu. Stoga me vise zanima neki brauzer ili tako nesto nego sam program za pisanje...


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 12.22 ч. 27.12.2009.
Koji to operativni sistem sadrzi srpske navodnike? Koji to softver za unos treksta automatski pretvara aski u prave navodnike?

Има их Линукс. Наводници „“, црта –, дужа црта —, три тачке … су већ на тастатури. Наводници су на AltGr+S  и AltGr+D.

Има и на виндовсу програма за подешавање сопственог тастатурног распореда, па наводници могу да се ставе на било који тастер.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 15.07 ч. 27.12.2009.
Vindouz, Belopoljanski, vindouz. Agde mogu da se nabave ti programi? I je l' mnogo komplikovano to instalirati?


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: alcesta на 15.24 ч. 27.12.2009.
Meni se ponekad ti navodnici na srpskoj tastaturi sami nameste dole, a ponekad ne. Još im nisam uhvatila sistem. :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Belopoljanski на 16.39 ч. 27.12.2009.
Vindouz, Belopoljanski, vindouz.


Знам.  :D Овог пута сам намерно.

Agde mogu da se nabave ti programi? I je l' mnogo komplikovano to instalirati?

Нисам пуно радио са њима, али колико се сећам, није их компликовано ни инсталирати ни подесити. Ја сам имао инсталиран овај:

http://www.klm32.com/

Он има и своју бесплатну верзију, ограничену по функцијама у односу на пуну, али сасвим довољну за ово о чему причамо (мислим да у бесплатној верзији није могуће једино дефинисати дијакритике).

Немам сада скриншотове, али веома је једноставно. Добијеш тастатурну мапу и приказ сваког тастера на њој, која се мења у зависности од тога да ли одређујеш исписивање са шифтом, алтом или комбинацијом шифта и алта, а ако желиш да мењаш одређени тастер, кликнеш на њега, а затим ти се отвори табела свих знакова и једноставно ручно тражиш знак који желиш да поставиш, или преко уникода, ако знаш на којем је броју.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Madiuxa на 16.49 ч. 27.12.2009.
Znam i ja da znas. Al moram da peckam... ;D


Nego, probacu taj sto si dao, samo me zanima, ako ja nesto zabrljam ima li nacina da se vrne sve na staro?


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Радашин на 19.29 ч. 25.01.2010.
Тастери се могу програмирати да се добије кодни распоред по жељи, именује по жељи итд, што може бити јако погодно за индвидуализацију, нпр.  писање руског за неког ко је навикао на српски кодни распоред. . .
Или макар само измена места оних збуњујућих y и z у US кодном распореду и немачком, тј.  хрватском кодном распореду. . . .


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Драганоид на 18.00 ч. 14.10.2013.
Колико сам ја испробавао ствар са наводницима зависи од програма који користим.  У LibreOffice или Word oni se podešavaju kao i u CorelDRAW. . . 


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ena на 12.26 ч. 05.01.2014.
Sorry, mnogo mi je da čitam celu temu, i ako je možda negde tu i odgovor koji me zanima.

Gde su na tastaturi srpski navodnici, odn. da li mogu da ih nađem bez instaliranja nekog programa?

Koristim samo engleske, one gornje, jer ne znam kako da pronađem srpske.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: s.z. на 03.28 ч. 06.01.2014.
GlyphMacOSWindowsHTML Code
option+]Alt+0145&lsquo;
shift+option+]Alt+0146&rsquo;
нема?нема?&sbquo;
option+[Alt+0147&ldquo;
option+[Alt+0148&rdquo;
shift+option+wнема?&bdquo;

[mod: preformatirano da bude čitkije]


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ena на 07.19 ч. 06.01.2014.
Ništa ne razumem. Glupa sam.  :(

Gde mi je to dugme "option"?

Umem da pronađem , i ''

Umem jedino da napravim hibrid ,,kombinaciju'', ali nema veze i onako, koristiću i nadalje engleske navodnice. Nije ni bitno.

Hvala u svakom slučaju na trudu i na nejasnom odgovoru.  :D


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: s.z. на 08.45 ч. 06.01.2014.
Дато је у редоследу који је указан на врху. Прво имате знак, па команду за MacOS, Windows и HTML код.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 10.59 ч. 06.01.2014.
Na vindouzu, pritisnes Alt i držiš dok na numeričkoj tastaturi ukucaš navedeni broj i onda pustiš.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ena на 13.59 ч. 06.01.2014.
Evo ovako.

Alt + 0 mi daje: ˝

ali nijedna kombinacija sa Altom i drugim brojem mi ne daje donje navodnice.

Njih dobijem tek kad ponovim jednostruki donji zarez.

Evo kucaću redom počev od 1 do plusa, da vidite šta mi ispada:

~ˇˇ^^˘˘°°˛˛`˙˙´´˝˝¨¨¸¸

I to mi ispada bledunjavo, a pritom numeričke brojeve lupam jako i odsečno, kao dirke raštimovanog i starog klavira  :D

Zato ću i nadalje koristiti engleske navodnice, kao što sam već rekla.

Hvala.





Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ena на 14.02 ч. 06.01.2014.
Možda je stvar u tehnici lupanja po tastaturi.

Ma, šalim se.  :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 23.07 ч. 07.01.2014.
Otkucaj Alt 0147


Ako već odgovaraš na svoju poruku onda izmeni postojeću poruku.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ena на 02.12 ч. 08.01.2014.
Evo da probam sa Alt 0147: “

Ne funkcioniše.

Potrebni su mi donji navodnici, ali uvidela sam da takvih možda i nema na vindouzu, samo zato što tako stoji u poruci s.z.-a.

Rekoh da sam glupa.  :(

Ili opet ne umem da pročitam njegovu nejasnu poruku?







Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 23.26 ч. 09.01.2014.
Prema ovome što je s.z. ostavio nema kombinacije pod vindouzom.

Nadjoh jedva, „ ALT 0132. Evo kompletnije liste http://fsymbols.com/keyboard/windows/alt-codes/list/


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ena на 10.23 ч. 10.01.2014.
Funkcioniše:  „

♫ Hvala za link.



Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ena на 21.27 ч. 31.03.2014.
Pogledala sam u Pravopis koje su kombinacije navodnika uobičajene, jer su mi dosadile varijante citiranja s oba gornja navodnika koje srećem u našoj štampi. Uzgred, jedino Politikina izdanja i ovde čuvaju čast srpskog novinarstva.

Citat iz Pravopisa:

128. ......................

Uobičajene su, u istom značenju, grafičke varijacije navodnika: oni mogu biti resičasti (dvojni zarez na početku, a dvojni apostrof ili izvrnuti dvojni apostrof na kraju navoda) ili uglasti (u praksi nešto ređi):

„Dolap”, „Dolap* (*ovde mi fali izvrnuti dvojni apostrof, jer ne znam gde je na tastaturi; na Peđinom linku ga nema ukoliko sam dobro sve pregledala; razlikuje se od:“ , jer počinje donjom tačkom od koje ide luk nagore, dok “ počinje gornjom tačkom i luk se spušta nadole ) — »Dolap«

...................................

E, sad da li neko zna gde je na tastaturi „izvrnuti dvojni apostrof”? On bi svakako mogao/morao da bude negde, jer se naširoko koristi u našim novinama.







Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: s.z. на 23.52 ч. 09.04.2014.
Ена, немам података о томе како се наводници могу унети путем тастатуре, али ево вам самих наводника и HTML кода:

„Наводници“ | HTML код, леви наводним: &bdquo; и десни наводним: &ldquo;

Знам да ови наводници изгледају другачије него очекивано, али то је ствар дизајна фонта на форуму. Дефинитивно се ради о нашим нормалним знацима навода.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Ena на 09.48 ч. 10.04.2014.
Jeste, uglavnom kada u Wordu ukucam Alt+0147 dobijem prikaz gornjih desnih navodnika kako treba, ali kada iz Worda kopipejstujem na forum, oni se prikažu ovako

„navodnici“

tj. dobiju taj naglašenije štrkljasti izgled, što je
Цитат
ствар дизајна фонта на форуму.

Ok, razumela sam. :)


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: МаРко на 21.02 ч. 13.01.2015.
Да ли вам је познато где се налази @ на ћириличној тастатури? Био бих вам захвалан  на одговору.  Alt+v функционише  али за латиничну тастатуру.

Поздрав!


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: Pedja на 00.17 ч. 14.01.2015.
Alt + 64 na numerickoj tastaturi.


Наслов: Одг: Тастатурни распоред слова
Порука од: МаРко на 03.18 ч. 14.01.2015.
Хвала најлепше! @ :)