Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
Наслов: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 00.52 ч. 14.12.2009. Имам једно питање. Да ли се „наставци“ стављају под наводнике или не када је реч о енглеским речима који се не преводе на српски?
На пример: Ова секција Вам омогућава/омогућује да изаберете теме о новостима из форума који желите да извозите како би биле коришћене са „ssi.php-ом“ и „IPB Portal-ом.“ Такође, шта је правилније/правилно у горе наведеном примеру, „омогућава“ или „омогућује?“ Хвала унапред! Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 21.03 ч. 14.12.2009. Немогуће да нико не зна. Ајде, људи, помагајте! Треба ми за превођење!
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Miki на 21.37 ч. 14.12.2009. Прелистах Правопис на брзину, али тамо се не помиње ништа слично. Прелистах и РЈН (Речник језичких недоумица, Ивана Клајна) али ни тамо ништа о томе. Ја ти могу рећи какву праксу сâм следим, а ти одлучи. Наиме, ја поступам супротно од онога што ти је Ђорђе рекао, јер падежни наставак, писали га латиницом па дошао без цртице, или ћирилицом, те са цртицом, сматрам неодвојивим делом речи у косим падежима у нашем језику, и зато увек све стављам под наводнике: „ssi.php-ом“, „IPB Portal-ом“... Понекад искосим само изворну графију ради истицања: „ssi.php-ом“, „IPB Portal-ом“, али само у ћириличком тексту.
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 21.50 ч. 14.12.2009. Ја не видим зашто би се то стављало под наводнике. То је реч као и свака друга, зашто би зато што је у косом падежу ишча под наводнике? Да ли пишеш под наводницима све друге српске речи кад су у косим падежима? Не пишеш. Зашто би онда ово писао?
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Stoundar на 22.07 ч. 14.12.2009. Ја не видим зашто би се то стављало под наводнике. То је реч као и свака друга, зашто би зато што је у косом падежу ишча под наводнике? Да ли пишеш под наводницима све друге српске речи кад су у косим падежима? Не пишеш. Зашто би онда ово писао? Ne piše ih pod navodnicima zato što su u kosim padežima, već zato što su nazivi: Odsjeo sam u „Hiltonu“. E sad, pitanje je šta ako naletimo na izvorno pisanje s ćiriličnim nastavcima i to pod navodnicima? :) U Pravopisu nisam našao takav primjer, ali pošto bi se latinični nastavci pisali pod navodnicima (npr. „IPB Portalom“), ne vidim zašto bi se ćirilični pisali izvan navodnika — crtica ih odvaja od latinične grafije i to je sasvim dovoljno. Naravno, prema t. 101a Pravopisa, najbolje je preurediti rečenicu kako bi se izbjeglo korištenje ćiriličnih nastavaka odvojenih crticom. Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза Порука од: charmed94 на 22.13 ч. 14.12.2009. Ја не видим зашто би се то стављало под наводнике. То је реч као и свака друга, зашто би зато што је у косом падежу ишча под наводнике? Да ли пишеш под наводницима све друге српске речи кад су у косим падежима? Не пишеш. Зашто би онда ово писао? Па рецимо због тога што није српска реч, а? :DСтавио сам под наводнике због тога што је то енглеска реч, јер мислим да је тако правилно. Да сам је транскрибовао на српски, онда би ишло без наводника, али наравно, ја то скоро никад не чиним. А и у овом случају, мислиш да је боље да ставим пе-ха-пе уместо PHP? Мислим да нико не би разумео шта сам хтео рећи. ;) Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 22.20 ч. 14.12.2009. Ја не видим зашто би се то стављало под наводнике. То је реч као и свака друга, зашто би зато што је у косом падежу ишча под наводнике? Да ли пишеш под наводницима све друге српске речи кад су у косим падежима? Не пишеш. Зашто би онда ово писао? Па рецимо због тога што није српска реч, а? :DСтавио сам под наводнике због тога што је то енглеска реч, јер мислим да је тако правилно. Да сам је транскриптовао на српски, онда би ишло без наводника, али наравно, ја то скоро никад не чиним. А и у овом случају, мислиш да је боље да ставим пе-ха-пе уместо php? Мислим да нико не би разумео шта сам хтео рећи. ;) Не, то није разлог да је стављаш под наводнике. Зашто би то радио, и где то пише да тако треба да се ради? Молим да ми се наведе тачка Правписа где пише да се имена у изворној графији требају писати под наводницима. Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 22.25 ч. 14.12.2009. Ја не видим зашто би се то стављало под наводнике. То је реч као и свака друга, зашто би зато што је у косом падежу ишча под наводнике? Да ли пишеш под наводницима све друге српске речи кад су у косим падежима? Не пишеш. Зашто би онда ово писао? Ne piše ih pod navodnicima zato što su u kosim padežima, već zato što su nazivi: Odsjeo sam u „Hiltonu“. E sad, pitanje je šta ako naletimo na izvorno pisanje s ćiriličnim nastavcima i to pod navodnicima? :) U Pravopisu nisam našao takav primjer, ali pošto bi se latinični nastavci pisali pod navodnicima (npr. „IPB Portalom“), ne vidim zašto bi se ćirilični pisali izvan navodnika — crtica ih odvaja od latinične grafije i to je sasvim dovoljno. Naravno, prema t. 101a Pravopisa, najbolje je preurediti rečenicu kako bi se izbjeglo korištenje ćiriličnih nastavaka odvojenih crticom. Колико ми се чини, нигде не пише да су наводници обавезни за називе. Сасвим је валидно написати и да си одсео у Хилтону, јер се зна шта је Хилтон. Наводници би били обавезни само онда кад је могуће да дође до забуне, нпр. неки хотел се зове Бејкер, а и главна личност се зове Бејкер, па би онд алогично било да се пише да је г. Бејкер одсео у "Бејкеру". Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Stoundar на 22.32 ч. 14.12.2009. Ја не видим зашто би се то стављало под наводнике. То је реч као и свака друга, зашто би зато што је у косом падежу ишча под наводнике? Да ли пишеш под наводницима све друге српске речи кад су у косим падежима? Не пишеш. Зашто би онда ово писао? Па рецимо због тога што није српска реч, а? :DСтавио сам под наводнике због тога што је то енглеска реч, јер мислим да је тако правилно. Nije. Navodnicima se izdvajaju naslovi, pogotovu simbolična imena kada je moguća zabuna: Došao je u Sarajevo i počeo da igra za „Sarajevo“. Nije bitno da li se radi o stranom jeziku ili ne. Да сам је транскриптовао на српски, онда би ишло без наводника, али наравно, ја то скоро никад не чиним. Transkribovao. To treba činiti kad god je moguće, ne skoro nikad, pogotovu ako pišeš ćirilicom, mada se i u latinici preporučuje transkripcija izvan stručnih tekstova. А и у овом случају, мислиш да је боље да ставим пе-ха-пе уместо php? Мислим да нико не би разумео шта сам хтео рећи. ;) Uz pe-ha-pe može i PHP i ПХП (ne razumijem zašto bi koristio mala slova, budući da se PHP piše velikim slovima (http://www.php.net/) u latinici). Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Stoundar на 22.39 ч. 14.12.2009. Колико ми се чини, нигде не пише да су наводници обавезни за називе. Сасвим је валидно написати и да си одсео у Хилтону, јер се зна шта је Хилтон. Наводници би били обавезни само онда кад је могуће да дође до забуне, нпр. неки хотел се зове Бејкер, а и главна личност се зове Бејкер, па би онд алогично било да се пише да је г. Бејкер одсео у "Бејкеру". Slažem se. Nisam rekao da su obavezni, već sam objasnio da se ne koriste za izdvajanje izvornog pisanja, kao što tvrdi charmed94. Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 22.55 ч. 14.12.2009. Цитат Nije. Navodnicima se izdvajaju naslovi, pogotovu simbolična imena kada je moguća zabuna: Došao je u Sarajevo i počeo da igra za „Sarajevo“. Nije bitno da li se radi o stranom jeziku ili ne. Не знам шта ме је вукло да се наводници стављају испред сваког англицизма, тј. уопште из речи из осталих језика. Моја грешка.Цитат Transkribovao. To treba činiti kad god je moguće, ne skoro nikad, pogotovu ako pišeš ćirilicom, mada se i u latinici preporučuje transkripcija izvan stručnih tekstova. Да, нисам знао како гласи радни глаголски придев или шта је већ то од речи транскрипција, па сам лупио ту. ;)Цитат Uz pe-ha-pe može i PHP i ПХП (ne razumijem zašto bi koristio mala slova, budući da se PHP piše velikim slovima (http://www.php.net/) u latinici). Знам да се пише великим словима, него тај текст који преводим има нешто пре PHP-а, тако да је то морало да се пише малим словима. Ја сам само преписао како видим. ;)А што се тиче ПХП-а, ништа смешније нисам видео. :D Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Miki на 23.19 ч. 14.12.2009. Кад помињах писање под наводницима имадох на уму баш оно што Стоундар наведе у својој првој поруци на овој теми, а не како сваки англизам имамо писати под наводницима (већ је речено да је то апсурдно, да не понављам), да не буде забуне.
А што се тиче ПХП-а, ништа смешније нисам видео. :D А што је то толико смешно? :) Ваљда је онда једнако смешно и Бибиси, НАСА... ? Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 23.27 ч. 14.12.2009. Кад помињах писање под наводницима имадох на уму баш оно што Стоундар наведе у својој првој поруци на овој теми, а не како сваки англизам имамо писати под наводницима (већ је речено да је то апсурдно, да не понављам), да не буде забуне. Још питаш? :DА што се тиче ПХП-а, ништа смешније нисам видео. :D А што је то толико смешно? :) Ваљда је онда једнако смешно и Бибиси, НАСА... ? А што се тиче ПХП-а, мислим да тако написано не би значило „пе-ха-пе“ већ „п-х-п“, наравно, пошто нисам стручњак, нисам ни 5% сигуран, али сам 100% сигуран да ја тако нећу користити. ;D Исто важи и за Бибиси, мада за НАСУ већ може да се прогледа кроз прсте. :D Хтео сам још нешто да питам, ал' заборавих. Јавњам се ако се сетим. :) Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 23.31 ч. 14.12.2009. Би-Би-Си.
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Stoundar на 23.39 ч. 14.12.2009. Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 23.45 ч. 14.12.2009. Јел? Не знам како ми је промакло ово Бибиси... :)
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 00.13 ч. 15.12.2009. Цитирано: charmed94 Такође, шта је правилније/правилно у горе наведеном примеру, „омогућава“ или „омогућује?“ Хвала унапред! Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 00.37 ч. 15.12.2009. Омогућава је од омогућавати а омогућује је од омогућити. Први је трајан а други свршен глагол. Правилно је и једно и друго, питање је који вид хоћеш да употребиш. Ја бих изабрала први.
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 00.43 ч. 15.12.2009. Омогућава је од омогућавати а омогућује је од омогућити. Први је трајан а други свршен глагол. Правилно је и једно и друго, питање је који вид хоћеш да употребиш. Ја бих изабрала први. Пих, тако сам и почео пошто ми звучи логичније, али сам се после преправио, не знам ни сам што. Вероватно због тога што ја увек контрам, тј. када ја мислим да је нешто тачно, увек је то друго заправо тачно. :D :DХвала! Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Duja на 08.42 ч. 15.12.2009. Омогућава је од омогућавати а омогућује је од омогућити. Први је трајан а други свршен глагол. Правилно је и једно и друго, питање је који вид хоћеш да употребиш. Ја бих изабрала први. Netačno! :o [On] omogući je od omogućiti, i svršeni je glagol. Za omogućavati sam siguran da je pravilan prezent omogućava. Omogućuje je, 90% sam siguran, takođe pravilno, ali za potvrdu sačekaj nekog s boljim rečnikom. Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 12.17 ч. 15.12.2009. Pa i ja sam rekla da je omogucava od omogucavati i da je to
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Вученовић на 14.20 ч. 15.12.2009. ali i meni se cini da je omogucuje takodje pravilno, ali ne vidim neki treci glagol koji bi dao trece lice jednine omogucuje... Mislim da Duja pretpostavlja da je (on) omogućuje, pored omogućava takođe pravilno od istog trajnog glagola — omogućavati, ne od nekog trećeg glagola. I ja to pretpostavljam (nažalost, još uvek čekamo nekog s boljim rečnikom). Zar je pogrešno reći trajan glagol? Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза Порука од: Duja на 15.04 ч. 15.12.2009. ali i meni se cini da je omogucuje takodje pravilno, ali ne vidim neki treci glagol koji bi dao trece lice jednine omogucuje... Mislim da Duja pretpostavlja da je (on) omogućuje, pored omogućava takođe pravilno od istog trajnog glagola — omogućavati, ne od nekog trećeg glagola. I ja to pretpostavljam (nažalost, još uvek čekamo nekog s boljim rečnikom). Da, to sam mislio. Zapravo i nije, ali ne znače sasvim isto: trajni glagoli su podskup nesvršenih. Evo podele:
Primeri su moji pa je moguće da sam pogrešio... Davno to beše... Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 21.42 ч. 15.12.2009. Aha, dakle i omogucuje i omogucava da je od omogucavati. Pa ima logike, omogucuje deluje nesvrseno...
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза Порука од: charmed94 на 21.53 ч. 15.12.2009. Зар је битно да л' је свршио или није? (Извините на простости.) :D
Него, реците ви мени да ли сам ја добро употребио циркумфлекс у следећој реченици: „Подешавања у вези основâ форума, као што су УРЛ-ови и путање.“ Да проверим да ли ме је имењак добро научио. ;D Ако није, тешко њему... :D Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 22.04 ч. 15.12.2009. Nije ti dobra recenica. Kaze se u vezi sa necim a ne u vezi necega. Dakle: Podesavanja u vezi sa osnovama foruma...
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 22.09 ч. 15.12.2009. Nije ti dobra recenica. Kaze se u vezi sa necim a ne u vezi necega. Dakle: Podesavanja u vezi sa osnovama foruma... Упс, да... моја грешка.Ајде да замислимо да ми је реченица исправна. Да ли би онда било тачно? :D Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 22.10 ч. 15.12.2009. E, ne znam. Nemam tako bujnu mastu. ;D Nek ti kaze imenjak. ;)
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 22.26 ч. 15.12.2009. У реду, немаштовито девојче. :D
Уколико будеш могла, одговори ми на ову (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=4716) тему. Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Ђорђе Божовић на 23.43 ч. 15.12.2009. Ne, nažalost, nisi dobro upotrebio cirkumfleks. Njega koristimo na nastavku za genitiv množine "-â" samo tada kada postoji nejasnoća je li u pitanju genitiv množine ili jednine. Pošto od imenice "osnova", genitiv množine glasi "òsnōvā" a genitiv jednine "òsnovē", i dakle različitog su i grafičkog oblika, nećemo imati potrebe za cirkumfleksom, jer ih i tako razlikujemo. Samo onda kada su genitiv jednine i genitiv množine neke imenice istoga oblika, i kada se ne može znati iz konteksta koji je od njih dvaju upotrebljen, dužnost je pisca da stavi uglasti znak dužine na nastavak "-â" ako je upotrebio genitiv množine, i tako nam omogući da ih razlikujemo.
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Бојан Башић на 05.23 ч. 16.12.2009. Ne mogu se složiti s Đorđem. U vezi osnova moglo bi se (ako zanemarimo grešku na koju je Bruni već ukazala) odnositi na jedan osnov (oblik muškog roda), te je cirkumfleks potreban ukoliko želimo istaći da je reč o množini.
Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Ђорђе Божовић на 05.28 ч. 16.12.2009. Tačno, prevideo sam to. :) Ako je u pitanju imenica osnov, a ne osnova, onda su zaista grafički jednaki genitiv jednine i genitiv množine, pa je potrebno staviti cirkumfleks na ovaj drugi!
Bojan je izuzetno precizan i ništa mu ne promiče. :) Stub ovoga foruma. ;) Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: charmed94 на 13.38 ч. 16.12.2009. И шта, то значи да нисам погрешио?
Ња, ња, ња, ња, ња! :D Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Madiuxa на 14.46 ч. 16.12.2009. И шта, то значи да нисам погрешио? Ња, ња, ња, ња, ња! :D Zavisi sta si hteo da kazes... ;) Наслов: Одг: Наставци, шта већ под наводнике или иза њих? Порука од: Ђорђе Божовић на 16.46 ч. 16.12.2009. Pa nisi, ako si upotrebio imenicu "osnov". :) Ali jesi ako si upotrebio imenicu "osnova". :P
|