Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
Наслов: Slučaja vs slučajeva Порука од: d@do на 13.20 ч. 14.12.2009. Genitiv množine od riječi slučaj? Slučaja ili slučajeva ili oba u zavisnosti od konteksta?
Ima li neko pravilo za ovu i slične množine u genitivu? Unaprijed hvala, d@do Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Miki на 13.41 ч. 14.12.2009. Претражи форум за опширнијим одговором и објашњењем; писало се доста о томе, па ћу ја само кратко: може оба, а препоручује се „случајâ“.
Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: d@do на 13.46 ч. 14.12.2009. Hvala puno!!!
Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Madiuxa на 14.56 ч. 14.12.2009. Ja mislim da su oba pravilna, i da se prednost ne daje ni jednom od njih.
Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Вученовић на 19.14 ч. 14.12.2009. Мислим да је питање у томе која је реч правилна у номинативу множине — случаји или случајеви. Ако су обадва номинатива правилна онда су и оба генитива.
Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Ђорђе Божовић на 21.11 ч. 14.12.2009. Pravilno je oboje. Sistemski, produženje -ov/ev javlja se u množini jednosložnih reči: grad : gradovi, car : carevi, vis : visovi, glas : glasovi, slap : slapovi, mač : mačevi, bog : bogovi itd. Međutim, postoje i izuzeci — neke jednosložne reči dolaze ipak u množini bez ovoga umetka: mrav : mravi, konj : konji, hrid : hridi i sl., naročito i neki poetizmi: vrazi, bozi, mači, slapi, glasi i sl. A isto tako, postoje i dvosložne reči koje ipak prime ovaj umetak: vitez : vitezovi, slučaj : slučajevi, kamen : kamenovi i dr., sa sistemskim varijantama vitez : vitezi i slučaj : slučaji. No, svejedno je koje ćemo od njih koristiti.
Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: RBRS на 16.42 ч. 15.12.2009. А акузатив множине именице ручак?Ја кажем пет ручака,а чуо сам да неки кажу и пет ручкова.
Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Вученовић на 17.31 ч. 15.12.2009. А акузатив множине именице ручак?Ја кажем пет ручака,а чуо сам да неки кажу и пет ручкова. То иза броја свакако није акузатив него генитив. Да ли су обадва та генитива правилна опет се своди ваљда на то да ли су оба номинатива множине правилна — ручкови и ручци (горња Ђорђева порука (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=4712.msg48072#msg48072) помиње те кратке и дуге множине). Не знам, али ја кажем ручкови. Иначе, акузатив множине је онда ручкове (а у случају кратке множине ручке). Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Ђорђе Божовић на 20.54 ч. 15.12.2009. I od "ručak" množina je i "ručkovi" i "ručci", odnosno genitiv množine je "ručkova" i "ručaka", akuzativ množine "ručkove" i "ručke", a dativ, lokativ i instrumental množine "ručkovima" i "ručcima". Ovo je još jedan primer, kao "slučajevi" : "slučaji" i "vitezovi" : "vitezi", gde u množini postoji i sistemski oblik bez umetka -ov, ali i gde se proširio taj umetak jednosložnih reči i na pokoju dvosložnu reč.
Oblik imenskih reči koji dolazi posle brojeva od pet naviše jeste, kako Vučenović reče, ne akuzativ nego genitiv množine. Ali onaj oblik koji koristimo uz brojeve od dva do četiri, međutim, nije, po analogiji sa ovim, genitiv jedine, iako na njega oblikom liči, nego je paukal. ;) Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: RBRS на 00.21 ч. 16.12.2009. У реду,хвала вам.Помсилио сам да је акузатив,јер ми је на памет пао примјер из мензе,када кажем:"Дајте ми десет ручака." Кога,шта (да ми да)?Ручака... ::)
Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Ђорђе Божовић на 00.23 ч. 16.12.2009. Cela sintagma "deset ručaka" jeste objekat rečenice, ali imenica u njoj je u genitivu množine — "deset čega". :)
Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Вученовић на 15.41 ч. 16.12.2009. У реду,хвала вам.Помсилио сам да је акузатив,јер ми је на памет пао примјер из мензе,када кажем:"Дајте ми десет ручака." Кога,шта (да ми да)?Ручака... ::) Па чиме вас ране тамо у тој мензи? Почео си с пет ручака, сад већ наручујеш десет... Баш бедни ти ручци тамо? Или су много добри, а ти неки баш велики човек? ;) Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: RBRS на 15.48 ч. 16.12.2009. У реду,хвала вам.Помсилио сам да је акузатив,јер ми је на памет пао примјер из мензе,када кажем:"Дајте ми десет ручака." Кога,шта (да ми да)?Ручака... ::) Па чиме вас ране тамо у тој мензи? Почео си с пет ручака, сад већ наручујеш десет... Баш бедни ти ручци тамо? Или су много добри, а ти неки баш велики човек? ;) To уплатим на благајни,па ми ставе на чип картицу,касније на каси "скину". :) А је ли правилно онда рећи,то сам исто чуо у Војводини,"За чега ће ти то?","За чега је ова тврдња тачна?".Ја бих рекао:"За шта ће ти то?" Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Ђорђе Божовић на 16.44 ч. 16.12.2009. Па чиме вас ране тамо у тој мензи? Почео си с пет ручака, сад већ наручујеш десет... Баш бедни ти ручци тамо? Или су много добри, а ти неки баш велики човек? ;) Mora čovjek dobro da jede da bi mogao dobro da uči. :) Наслов: Одг: Slučaja vs slučajeva Порука од: Вученовић на 13.34 ч. 17.12.2009. To уплатим на благајни,па ми ставе на чип картицу,касније на каси "скину". :) У је, што су ти благодети XXI века. У моје време били су само бонови дељени на месец дана. :) А је ли правилно онда рећи,то сам исто чуо у Војводини,"За чега ће ти то?","За чега је ова тврдња тачна?".Ја бих рекао:"За шта ће ти то?" То није правилно. Поред акузатива („За шта ће ти то?“) и инструментала („За ким звона звоне“) може и генитив да се појави иза предлога „за“, али само у специјалном случају — само на месту где би са истим значењем стајало „за време“, нпр. „За владавине тог и тог краља“. Може „за нечега“ само када значи „за време нечега“. „За чега ће ти то?“ и остали твоји примери остају само у неким дијалектима, нису допуштени у стандардном језику. А сад ћу ја још мало да се правим паметан, те ћу ти рећи да по правопису треба да стављаш једну празнину иза знакова интерпункције. Тако је текст лакши за читање, зар не? |