Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - Гуглов пресловљивач за српски ("Google Transliterator for Serbian")

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Наше писмо и рачунари => Ћирилица и латиница на рачунарима => Тему започео: Алекса на 07.24 ч. 16.12.2009.



Наслов: Гуглов пресловљивач за српски ("Google Transliterator for Serbian")
Порука од: Алекса на 07.24 ч. 16.12.2009.
Преузето са http://www.nasepismo.net/2009/12/blog-post.html

„Гуглов пресловљивач за српски језик вам омогућава да текст који уносите коришћењем латиничне (енглеске) тастатуре, буде пребачен у исправан ћирилички облик.  У основи програма се налази обиман речник, са свим облицима наших речи, који у току уноса текста, а након притиснуте размакнице (Space), покушава да унету реч исправно запише.  У случају да је избор био погрешан, притиском на тастер за брисање (Backspace), или кликом на унету реч, ће се појавити све остале речи које се на исти начин записују латиничким писмом. “
. . .
„Ако пожелите да унету реч оставите у оригиналу, онда размак након речи унесите као комбинацију тастера Shift и Space. “

Едитор за исправљање латиничног текста током куцања се налази на: http://www.google.com/transliterate/serbian


>>Mod:Popravljeni linkovi.<<


Наслов: Одг: Гуглов пресловљивач за српски ("Google Transliterator for Serbian")
Порука од: Зоран Ђорђевић на 16.49 ч. 06.04.2010.
У једном чланку у данашњој Политици запазио сам ово:
Штрбац је навео да га је Боснићев адвокат Джулијан Д. Атли (Јулиан Атлее),

и ово:
...обавестиле надлежно тужилаштво да повлаче захтев за његово изручење, рекао је Штрбац Тањугу
.

Није проблем у неком програму за пресловљавање, него у аутору чланка који није ни погледао коначан текст за штампу.


Наслов: Одг: Гуглов пресловљивач за српски ("Google Transliterator for Serbian")
Порука од: Madiuxa на 17.12 ч. 06.04.2010.
Mozda niije imao priliku, i mozda su tekst preslovili drugi, a ne on. Medjutim, ja mkslim da je greska u programu koji se koristi. Ima toliko programa koji preslovljavaju  dž u џ a ne дж...


Наслов: Одг: Гуглов пресловљивач за српски ("Google Transliterator for Serbian")
Порука од: Зоран Ђорђевић на 20.47 ч. 06.04.2010.
Ima toliko programa koji preslovljavaju  dž u џ a ne дж...

Они који напишу наџивети.


Наслов: Одг: Гуглов пресловљивач за српски ("Google Transliterator for Serbian")
Порука од: Madiuxa на 21.00 ч. 06.04.2010.
наџивети hAHAHAHA jAO JESTE! Upravo sam promenila lat u ćir ovim FF adonom... A ni vučko nije ništa bolji... :D

Pa dobro. Niko nije savršen, pa ni programi za transliteraciju... :D


Наслов: Одг: Гуглов пресловљивач за српски ("Google Transliterator for Serbian")
Порука од: charmed на 20.59 ч. 08.09.2010.
Pa dobro. Niko nije savršen, pa ni programi za transliteraciju... :D

Пробај ИКИ Преводилац и променићеш мишљење. :)