Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Порекло значења речи => Тему започео: Nothke на 12.54 ч. 18.02.2010.



Наслов: Срећа?
Порука од: Nothke на 12.54 ч. 18.02.2010.
Да ли може неко да ми одговори одакле нам, и које је порекло речи "Срећа"? Нигде нисам могао да нађем на интернету...


Наслов: Одг: Срећа?
Порука од: Belopoljanski на 13.41 ч. 18.02.2010.
Мислим да сам баш овде читао тему о томе, где су се упоређивале речи сретан и срећан.

Срећа је од срести, сретати, срећем.

Едит: Ево је тема http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1205.0


Наслов: Одг: Срећа?
Порука од: ZvezdarkaVracaric на 18.59 ч. 16.03.2010.
Цитирано: Belopoljanski link=topic=5000. msg50549#msg50549 date=1266496866
Мислим да сам баш овде читао тему о томе, где су се упоређивале речи сретан и срећан

Срећа је од срести, сретати, срећем.

Едит: Ево је тема hxxp: www. vokabular. org/forum/index. php?topic=1205. 0
Значи ли то да је варијанта "сретан" - старија?

Што би било још један доказ да је тзв.  "хрватски",  односно западна варијанта српског, у ствари нека врста "старосрпског"?


Наслов: Одг: Срећа?
Порука од: Ђорђе Божовић на 19.21 ч. 16.03.2010.
Што би било још један доказ да је тзв.  "хрватски",  односно западна варијанта српског

Ne može nikako biti „zapadna varijanta srpskog“, može samo biti „zapadna varijanta srpskohrvatskog“. A onda je, dakako, i tzv. „srpski“ odnosno „istočna varijanta srpskohrvatskog“. ;)

Jer, ako uočavamo jedinstvo toga čitavog idioma na celome njegovom području, onda ga ne možemo arbitrarno zvati samo jednim od njegovih nacionalnih imena, zanemarujući ili čak i otvoreno diskriminišući ostale, kao ovde. Taj ceo jezik je jedan (boljeg imena od „srpskohrvatskog—hrvatskosrpskog“ još nismo smislili, osim možda Brozovićeva termina „srednjojužnoslovenski“), ali njegove „varijante“ jesu hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski.

Ništa srpski nije manje „takozvani“ od hrvatskog. Ili prihvaćamo pravo svakoj od varijanata da supostoje, a ne samo jednoj ili jednima a drugim ne; ili smo pri stavu da se radi o jednome idiomu, ali u tom slučaju ne dolazi u obzir arbitrarno imenovanje samo jednim nacionalnim imenom dok se druga zanemaruju i diskriminišu.

Ili i jedno i drugo, naravno, na različitim nivoima, u zavisnosti od toga kako se stvar posmatra; što i jest najispravniji pristup.


Наслов: Одг: Срећа?
Порука од: ZvezdarkaVracaric на 19.48 ч. 16.03.2010.
Цитирано: Ђорђе Божовић link=topic=5000. msg52091#msg52091 date=1268763706
Цитирано: ZvezdarkaVracaric link=topic=5000. msg52090#msg52090 date=1268762384
Што би било још један доказ да је тзв.   "хрватски",  односно западна варијанта српског

Ne može nikako biti „zapadna varijanta srpskog“, može samo biti „zapadna varijanta srpskohrvatskog“.  A onda je, dakako, i tzv.  „srpski“ odnosno „istočna varijanta srpskohrvatskog“.  ;)

Jer, ako uočavamo jedinstvo toga čitavog idioma na celome njegovom području, onda ga ne možemo arbitrarno zvati samo jednim od njegovih nacionalnih imena, zanemarujući ili čak i otvoreno diskriminišući ostale, kao ovde.  Taj ceo jezik je jedan (boljeg imena od „srpskohrvatskog—hrvatskosrpskog“ još nismo smislili, osim možda Brozovićeva termina „srednjojužnoslovenski“), ali njegove „varijante“ jesu hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski.

Ništa srpski nije manje „takozvani“ od hrvatskog.  Ili prihvaćamo pravo svakoj od varijanata da supostoje, a ne samo jednoj ili jednima a drugim ne; ili smo pri stavu da se radi o jednome idiomu, ali u tom slučaju ne dolazi u obzir arbitrarno imenovanje samo jednim nacionalnim imenom dok se druga zanemaruju i diskriminišu.

Ili i jedno i drugo, naravno, na različitim nivoima, u zavisnosti od toga kako se stvar posmatra; što i jest najispravniji pristup.

Да.  У време кад сам ја ишла у школу то се звало "српскохрватски језик".  Источна и западна варијанта.  Тако сам га и сама звала, а и остало је по моћи навике, негде као "први рефлекс".  Ипак,  интимно,  у другој равни,  за мене је то увек био,  и остао само - "српски".  Као што је,  уосталом, за Хрвате, то одувек био "хрватски". 

Наравно, ради се о  - једном истом језику.   

Политика је ионако одавно рекла своје, умешала се и у језичка питања, па тако имамо и "босански" и "црногорски".

 




Наслов: Одг: Срећа?
Порука од: Ђорђе Божовић на 20.19 ч. 16.03.2010.
Upravo tako. :)