Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Транскрипција страних речи => Тему започео: Ђорђе Божовић на 14.08 ч. 20.06.2010.



Наслов: Frederik Kortlandt
Порука од: Ђорђе Божовић на 14.08 ч. 20.06.2010.
Trebam pomoć u vezi s ovim imenom; u pitanju je nizozemski jezik.


Наслов: Одг: Frederik Kortlandt
Порука од: J o e на 15.59 ч. 20.06.2010.
Ове финалне секвенце нема у Правопису. Једино кажу да се финално d транскрибује са т (пошто се изговара /t/). За холански, ако се сећаш, у П стоје два решења: фонетско и прилагођено: по првом би било у нас т, а по другом д. Е сад, шта радити кад на крај још дође и -t — не знам. Вероватно је сигурније решење Кортлант.

Узгред, и ја баш планирам да га читам, поскидао сам силне неке његове чланке. ;)


Наслов: Одг: Frederik Kortlandt
Порука од: Ђорђе Божовић на 16.24 ч. 20.06.2010.
A kako bismo transkribovali to -dt da je prezime njemačko?

Uf, sretno s čitanjem! :)


Наслов: Одг: Frederik Kortlandt
Порука од: J o e на 16.45 ч. 20.06.2010.
У немачком би било .


Наслов: Одг: Frederik Kortlandt
Порука од: Ђорђе Божовић на 16.52 ч. 20.06.2010.
Okej, onda ću svakako uzeti Kortlant. Hvala velika, Joe. :)


Наслов: Одг: Frederik Kortlandt
Порука од: Филип Милетић на 03.25 ч. 21.06.2010.
Okej, onda ću svakako uzeti Kortlant. Hvala velika, Joe. :)

+1

f