Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

Страни језици и српски језик => Транскрипција страних речи => Тему започео: bukuroshe на 23.22 ч. 10.07.2010.



Наслов: Hobotnica Paul
Порука од: bukuroshe на 23.22 ч. 10.07.2010.
Vidim da se u štampi ime hobotnice prenosi po engleskom - Pol. Da li se tako izgovara i na njemačkom ili se čita kao što je napisano - Paul?


Наслов: Одг: Hobotnica Paul
Порука од: Часлав Илић на 09.46 ч. 11.07.2010.
И изговара се на немачком и транскрибује се на српски као Паул (Паул фон Хинденбург, Фридрих Паулус). Е сад… хоботница?


Наслов: Одг: Hobotnica Paul
Порука од: Stoundar на 13.33 ч. 11.07.2010.
Е сад… хоботница?

Paulova vrsta Octopus vulgaris navodi se upravo pod odrednicom hobotnica u RSJ, koji daje i sinonim oktopod.